Перевод: с русского на английский

с английского на русский

a+cross+between+a...+and+a...

  • 1 Cross Correlation between X and Y

    Mathematics: SXY

    Универсальный русско-английский словарь > Cross Correlation between X and Y

  • 2 помесь

    ж.
    1) ( результат скрещивания) cross, crossbreed; ( гибрид) hybrid ['haɪ-]
    2) разг. неодобр. (рд. с тв.; смесь, соединение чего-л разнородного) cross (between... and)

    э́то кака́я-то по́месь о́перы с бале́том — it's a cross between opera and ballet [-leɪ]

    Новый большой русско-английский словарь > помесь

  • 3 связь


    communication
    передача информации из одного пункта в другой и от одного лица ипи оборудования к другому. — the transmission of information from one point, person, ог equipment to another.
    - (звено, обеспечивающее связь) — link
    - (кнопка ссо - системы сигнализации опасности захвата ла)hijack(ing) alert (alert)
    - (между системами) — interface, coupling
    - (механическая или электрическая)coupling
    - (связное оборудование, раздел 23 рэ) — communications (chapter 23, maintenance manual)
    - ану (автоматического иавигационного устройства) с дисс (доплеровским измеритепем) — dead-reckoning computer-todoppler navigation system interface, dr-to-dop interface
    -, беспоисковая и безподстроечная — crystal-stabilized communication
    -, взаимная (между блоками системы) — coupling, interface
    -, внешняя (связь между cвоим самолетом и другими самолетами или наземными радиостанциями) — communication between the aircraft and other aircraft or ground stations
    -, гальваническая — resistance coupling
    -, гибкая обратная — flexible feedback
    - гировертикали с астрокорректоромvertical reference-star tracker inferface
    -, двусторонняя — two-way communication
    связь между радиостанциями, имеющими передающее и приемное оборудование, — communication between radio stations, each having both transmitting and receiving equipment.
    -, двусторонняя (между самолетом и наземными радиостанциями) — air-ground communication. two-way communication between aircraft and ground stations.
    -, дуплексная — duplex communication
    -, жесткая обратная — direct feedback
    -, обратная — feedback (coupling)
    воздействие результатов функционирования системы (устройства) на характер дальнейшего функционировамня этой же системы, — part of a closed-loop system which brings back information about the condition under control, for comparison for the target value.
    -, обратная (тросовая, управпения передних колес) — follow-up cables
    -, обратная (управления поворотом колес передней стойки шасси) — nosewheel steering follow-up system
    -, обратная, внешняя — feedback
    -, обратная, внутренняя — salf feedback
    -, обратная, глубокая — large-amount feedback
    охватить глубокой обратной связью, — apply а large amount of feedback.
    -, обратная жесткая — direct /follow-up/ feedback
    -, обратная изодромная — proportional feedback
    -, обратная, по напряжению — voltage /parallel/ feedback
    -, обратная, пс переменному — ас feedback
    -, обратная, по постоянному — dс feedback
    -, обратная, по току — current /series/ feedback
    -, односторонняя — one-way communication
    относится к радиосвязной ипи переговорной системе, осуществляющей передачу от одной станции к другой станции, не имеющей передатчика, — applied to certain radiocommuunication or intercommunication systems whcrs a message is transnitted from oпе station to one or more receiving stations that have no transmitting apparatus.
    -, односторонняя (между наземной радиостанцией и самолетом) — ground-to-air communication. one-way communication from ground stations to aircraft.
    -, односторонняя (между самалетом и наземной радиостанцией) — air-to-ground communication. one-way communication from aircraft to ground stations.
    -, отрицательная обратная связь, которая при отклонении объекта от равновесия, вызывает нейтрализацию этого отклонения. — negative feedback, degeneration /inverse, stabilized/ feedback
    -, перекрестная (в системе) — cross-coupling
    -, положительная обратная способствует переходу объекта в другое равновесное состояние. — positive feedback, regeneration feedback
    -, радиотелеграфная — c-w communication
    -,радиотелефонная — voice communication
    - с автопилотом — autopilot coupling /interface/, coupling to autopilot

    facilities for coupling the system to the autopilot. the ons-to-ap interface.
    - самолета с самолетомair-to-air communication
    - с другими самолетамиcommunication with other aircraft
    -, симплексная — simplex operation
    связь между двумя радиостанциями, осуществляемая в данный период только в одном направлении. — communication that takes place in only one direction at а time between two stations.
    -, скоростная обратная — rate feedback coupling
    - с (наземными) радиосредствамиcontact

    at cohtrolled fields make initial contact 15 miles out.
    - cco (системы самолетной опасности)hijack alarm communication
    -, тактическая — tactical communications
    -, функциональная (взаимосвязь блоков, систем) — interface
    выходить на с. — establish communication
    выходить на внешнюю с. — establish communication between the aircraft and other aircraft or ground stations
    система, охваченная обратной с. — system incorporating feedback
    налаживать (устанавливать) с. — establish communication
    охватывать обратной с. — apply feedback around
    охваченный обратной с. — feedback-incorporated
    поддерживать с. — carry on /maintain/ communication(s)
    устанавливать с. — establish communication(s)
    устанавливать радиосвязь — establish /make/ radio contact, contact radio station

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > связь

  • 4 мул - это помесь лошади и осла

    Универсальный русско-английский словарь > мул - это помесь лошади и осла

  • 5 дисковая катушечная обмотка

    1. disk winding
    2. disk type winding
    3. disc winding
    4. disc type winding

     

    дисковая катушечная обмотка
    Катушечная обмотка, собранная из отдельно намотанных катушек, выполненных в виде плоских спиралей из одного провода или нескольких параллельных проводов
    [ ГОСТ 16110-82]

    Параллельные тексты EN-RU

    Aluminum or copper foil disk in high voltage winding.
    [ABB]

    Обмотка высшего напряжения дискового типа из алюминиевой или медной полосы.
    [Перевод Интент]


    Medium voltage, dry-type transformers may have their high voltage windings constructed using either the layer winding technique or the disc winding technique.

    In the disc winding, the required number of turns are wound in a number of horizontal discs spaced along the axial length of the coil. The conductor is usually rectangular in cross-section and the turns are wound in a radial direction, one on top of the other i.e. one turn per layer, until the required number of turns per disc has been wound. The conductor is then moved to the next disc and the process repeated until all turns have been wound. There is an air space, or duct, between each pair of discs. The disc winding requires insulation only on the conductor itself, no additional insulation is required between layers, as in the layer winding.

    4605
    Disc winding

    The disc wound high voltage winding is usually wound in two halves, in order that the required voltage adjustment taps may be positioned at the electrical center of the winding. In this way the magnetic, or effective length of the winding is maintained, irrespective of which tap is used, and therefore the magnetic balance between primary and secondary windings is always close to its optimum. This is essential to maintain the short circuit strength of the winding, and reduces the axial electromagnetic forces which arise when the windings are not perfectly balanced.


    4604
    Transformer with disc wound coils

    [Dry-Type disc wound transformers in medium voltage applications. Derek R. Foster I.Eng. MIIE]

    4607
    Computer aided winding process
    Рис. ABB



     

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дисковая катушечная обмотка

  • 6 сочетание

    The design values chosen for this counter represent a compromise ( оптимальное сочетание) between high neutron sensitivity, uniform pulse size, low gamma sensitivity and conventional dimensions.

    The condenser type offered the best compromise on sensitivity, stability and reproducibility.

    The way system is a cross between conventional oilhydrostatic ways and pneumatic ways.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сочетание

  • 7 нечто среднее

    1) General subject: borderland, grey area, in between, in-between, cross (между А и Б = between A and B), something in between
    2) Makarov: compromise, on the line

    Универсальный русско-английский словарь > нечто среднее

  • 8 взаимодействие

    communications, communication, cooperation, coupling, interaction
    * * *
    взаимоде́йствие с.
    interaction
    взаимоде́йствие А с Б — interaction between A and B, A-B interaction
    при нали́чии инерцио́нного взаимоде́йствия — inertia-coupled
    ангармони́ческое взаимоде́йствие — anharmonic interaction
    аэродинами́ческое взаимоде́йствие — aerodynamic interference, aerodynamic intercoupling
    аэроинерцио́нное взаимоде́йствие — dynamic roll (cross-)coupling
    бли́зкое взаимоде́йствие — close-range interaction
    ве́кторное взаимоде́йствие — vector interaction
    ви́гнеровское взаимоде́йствие — Wigner interaction
    взаимоде́йствие ви́дов колеба́ний — coupling of modes
    внутримолекуля́рное взаимоде́йствие — intramolecular interaction
    избира́тельное взаимоде́йствие — selective interaction
    инерцио́нное взаимоде́йствие — inertial intercoupling, inertial cross-coupling
    кванто́ванное взаимоде́йствие — quantized interaction
    когере́нтное взаимоде́йствие — coherent interaction
    конструкти́вное взаимоде́йствие — structural interaction
    магнитоупру́гое взаимоде́йствие — magnetoelastic interaction
    межмолекуля́рное взаимоде́йствие — intermolecular interaction
    нелока́льное взаимоде́йствие — non-local interaction
    обме́нное взаимоде́йствие — exchange interaction
    обы́чное взаимоде́йствие — Wigner interaction
    ориенти́рующее взаимоде́йствие — aligning interaction
    взаимоде́йствие отражё́нных волн — reflection interaction
    перекрё́стное взаимоде́йствие — intercoupling, interaction, interference, cross-coupling
    перифери́ческое взаимоде́йствие — peripheral interaction
    взаимоде́йствие пла́змы с СВЧ колеба́ниями — microwave-plasma interaction
    распределё́нное взаимоде́йствие — distributed interaction
    сверхобме́нное взаимоде́йствие — superexchange interaction
    сверхто́нкое взаимоде́йствие — hyperfine interaction
    си́льное взаимоде́йствие — strong interaction
    сла́бое взаимоде́йствие — weak interaction
    взаимоде́йствие спи́на с орбита́льным моме́нтом — spin-orbital interaction
    взаимоде́йствие спи́нов — spin-spin interaction
    спин-орбита́льное взаимоде́йствие — spin-orbit interaction
    спин-решё́точное взаимоде́йствие — spin-lattice interaction
    спин-спи́новое взаимоде́йствие — spin-spin interaction
    взаимоде́йствие струи́ со скачко́м уплотне́ния — jet-shock interaction
    те́нзорное взаимоде́йствие — tensor (force) interaction
    упоря́дочивающее взаимоде́йствие — aligning interaction
    взаимоде́йствие Ферми́, универса́льное — universal Fermi interaction
    центра́льное взаимоде́йствие — central-force interaction
    взаимоде́йствие электро́нного пучка́ с пла́змой — electron beam-plasma interaction
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > взаимодействие

  • 9 помесь

    ж

    э́та соба́ка по́месь ко́лли с пу́делем — this dog is a cross between a collie and a poodle

    2) разг смесь mixture, cross; hotchpotch, AE hodgepodge

    Русско-английский учебный словарь > помесь

  • 10 менеджер по обеспечению легитимности объектов

    1. clean venue control manager

     

    менеджер по обеспечению легитимности объектов
    Сотрудник Департамента по защите бренда, который осуществляет общее руководство работой по обеспечению легитимности объектов и координирует деятельность менеджеров отделов и руководителей объектов при выполнении задач, требующих совместных усилий сотрудников различных подразделений; отвечает за информационное обеспечение персонала объектов по вопросам защиты бренда и за проведение мониторинга тестовых мероприятий; проводит анализ имеющихся недочетов и экскурсии по «чистым» объектам; организует мониторинг соревновательных и несоревновательных объектов на предмет соответствия существующим требованиям; осуществляет контроль во время переходного периода между Олимпийскиими и Паралимпийскими играми.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    clean venue control manager
    Brand Protection official whose responsibilities include maintaining clean venues and coordinating with venue and function managers to implement cross-function integration procedures; educating venue staff on brand protection matters and monitor Test Events; conducting gap analysis and arrange clean venue tours; monitoring competition and non-competition venues for compliance; and overseeing the transition between Olympic and Paralympic Games.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > менеджер по обеспечению легитимности объектов

  • 11 свято место не будет пусто

    посл.
    lit. the holy place is never empty; a good job (a golden opportunity, etc.) won't go begging; cf. nature abhors a vacuum

    - Да там, сказывают, Литва рядом. Овраг перешёл и - прощай, Дмитрий Иванович, здравствуй, Ольгерд Литвиныч! - Ольгерд-то помер. - Свято место не бывает пусто. Одного схоронят, другого найдут. (С. Бородин, Дмитрий Донской) — 'They say that Lithuania is near there. You just cross a ravine - and farewell Dmitri Ivanovich - Good day, Olgerd Litvinich.' 'Olgerd is dead.' 'A holy place is never empty. One man is buried and another found.'

    - Ну не можешь - не можешь, не надо. Значит, с этим вопросом - всё. Ещё кого-нибудь поищу. Свято место не бывает пусто. (П. Нилин, Впервые замужем) — 'But if you can't, you don't have to. That settles it. I'll look for somebody else. Such a golden opportunity won't go begging.'

    - Не понимаю вас, Виктор Григорьевич, - говорил главный инженер. - У вас чуть что - виноват Долгий, так в чём же дело - гоните его. Что вы за него держитесь? Свято место не будет пусто. (Д. Гранин, Искатели) — 'I don't understand you, Victor Grigoryevich,' the chief engineer would say. 'The moment anything goes wrong - it's Dolgin. What are you waiting for? Get rid of the fellow! Why are you hanging on to him? A good job won't go begging.'

    - Георгий Георгиевич, между правительством и обществом образовалась пустота... И в эту самую пустоту занесло с запада нигилизм. Понимаете ли, что произошло? Свято место пусто не бывает. (Ю. Трифонов, Нетерпение) — 'Georgi Georgiyevich, there is a vacuum between the government and the public... And that vacuum has been filled by nihilism from the West. Don't you see what has happened? Nature abhors a vacuum.'

    Русско-английский фразеологический словарь > свято место не будет пусто

  • 12 граница

    Русское государственная граница может передаваться на английский язык словами boundary, border и frontier. Boundary означает 'граница – демаркационная линия': the boundary between France and Germany. Border, так же как и boundary, может выступать в значении 'демаркационная линия', но наряду с этим служит для обозначения пограничной зоны или полосы, обычно по обе стороны демаркационной линии: the Italian border, to dwell on the borders 'жить в пограничном районе', the river Amur runs along the borders of the Soviet Union and China. Frontier, так же как boundary и border, имеет в виду демаркационную линию, но может вместе с тем обозначать район, полосу или зону (в отличие от border, только по одну сторону от демаркационной линии): France's Italian frontier или Italy's French frontier. Frontier (реже border) часто употребляется, когда речь идет о переезде через границу, о нарушении границы (в том числе во время военных действий): to pass the frontiers, to guard the frontiers, to be stopped at the frontiers и to cross the border.

    Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > граница

  • 13 нечто среднее между

    Transfer moulding is a cross between compression moulding and injection moulding.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нечто среднее между

  • 14 различие между

    In chromosomes, distinctions between chromatin and heterochromatin acquire significance.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > различие между

  • 15 нечто среднее между

    1) General subject: anywhere from (...) to
    2) Mathematics: ( is) a cross between (...) and (...)

    Универсальный русско-английский словарь > нечто среднее между

  • 16 ползучий кошмар

    Jargon: crocogator (crocodile alligator A crocogator is a cross between a crocodile and alligator, the most vicious reptile. Крокогатор — помесь обычного крокодила и аллигатора; это самое злющее пресмыкающееся.)

    Универсальный русско-английский словарь > ползучий кошмар

  • 17 совокупляться с женщиной

    Taboo: block somebody, bottle somebody, bunk up with somebody, catch somebody under the pinny, close with somebody, cover (букв. "покрывать"; обыч. употребляется по отношению к животным), cross, do a shoot up the straight, do somebody, flutter a judy, frisk somebody, get in a woman's beef, get stuck into somebody, get through (первоначальное значение - лишать девственности), git some boody, give her one, give somebody a past, give somebody a shove, give somebody some head, go through a woman (like a dose of salts), hang out of somebody, have a banana with somebody, have a bit of bum, have a hundred up, have fifty up, horse somebody, impale somebody, jolt, lay a leg on, lay off with somebody, lead the llama to the lift shaft, make somebody, make somebody grunt, man, muddle, muzzard, niggle, nip, occupy somebody, pin somebody, pizzle, play pully-handy, pole somebody, pop it in somebody's box, prang, pump, put the blocks to somebody, rake out, rifle, roger, root, rumbusticate, rummage somebody, scale, score, shaft somebody, shag, shoot between wind and water (wind и water намекают на заднепроходное отверстие и мочеиспускательный канал, между которыми находится вход во влагалище), shoot in the tail, sink the soldier, skin the live rabbit, slip (one's) knob in, slip (one's) nob in, slip inside somebody, slip it about somebody, slip somebody a length, spit, strop (one's) beak, thread somebody, thump, tip the long'un, turn a woman up, up somebody, whitewash

    Универсальный русско-английский словарь > совокупляться с женщиной

  • 18 угол между перекладиной и стойкой ворот, верхний угол, девятка

    Универсальный русско-английский словарь > угол между перекладиной и стойкой ворот, верхний угол, девятка

  • 19 взаимодействие

    Русско-английский словарь терминов по микробиологии > взаимодействие

  • 20 переступать порог

    переступать (перешагивать, переходить) < через> порог (кого, чего, чей)
    cross the threshold of smb.'s home; step over smb.'s threshold

    Во времена нашего детства случилась такая ссора между Суходолом и Луневым, что чуть не десять лет не переступала нога отца родного порога. (И. Бунин, Суходол) — The quarrel which took place between Sukhodol and Lunevo in our childhood was so bitter that our father never crossed the threshold of his home for ten years.

    Русско-английский фразеологический словарь > переступать порог

См. также в других словарях:

  • Cross for Courage and Fidelity — The cross for Courage and Fidelity. Awarded by …   Wikipedia

  • Between Heaven and Hell (album) — Between Heaven and Hell Studio album by Firewind Released July 30, 2002 …   Wikipedia

  • cross your heart (and hope to die) — spoken phrase used as a way of making a promise, especially between children ‘I won’t tell – cross my heart!’ Thesaurus: words used by or to young childrenhyponym describing and relating to promises and promisingsynonym words used mainly by young …   Useful english dictionary

  • Cross-dressing, sexuality, and gender identity of Joan of Arc — Emmanuel Frémiet s statue of Joan of Arc, in military attire, stands outside Place des Pyramides, Paris. Joan of Arc (Fr: Jeanne d Arc), a French revolutionary executed by the English for heresy in 1431, is a national heroine of France and a… …   Wikipedia

  • Cross Layer Interaction and Service Mapping — CLIASM known as Cross Layer Interaction and Service Mapping which was designed for achieving QoS for Wireless Networks. P. Venkata Krishna et al., proposed a cross layer QoS model called CLIASM for MANET. This model proposes a back and forth flow …   Wikipedia

  • between you and me — between the two of us, in truth, cross my heart …   English contemporary dictionary

  • Cross-national cooperation and agreements — Integration is a political and economic agreement among countries that gives preference to member countries to the agreement [1]. General integration can be achieved in three different approachable ways: through the World Trade Organization (WTO) …   Wikipedia

  • Relations between Catholicism and Judaism — This article on relations between Catholicism and Judaism deals with the current relationship between the Catholic Church and Judaism, focusing on changes over the last fifty years, and especially during the pontificate of Pope John Paul II. For… …   Wikipedia

  • Paris and Oxford between Aureoli and Rimini — Chris Schabel Oxford ideas in logic and natural philosophy were readily received, analysed, and partially incorporated into corresponding writings of a logical or natural philosophical nature at the University of Paris throughout the 1320s, 1330s …   History of philosophy

  • Relationship between religion and science — Part of a series on Science …   Wikipedia

  • Difference between train and tram rails — A railroad or railway is a track where the vehicle travels over two parallel steel bars, called rails. The rails support and guide the wheels of the vehicles, which are traditionally either trains and trams. Modern light rail is a relatively new… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»