-
61 the Peddler’s Moon
сущ.; собст.; SK, DTтж Late-summer’s Moon ( последняя луна лета)In the night sky, Kissing Moon had waned and Peddler’s Moon had made its first thin appearance. The days were bright and warm; even the oldtimers admitted it was one of the most beautiful summers in memory. — В ночном небе Целующаяся Луна завершила свой путь, народилась новая луна, Мешочная. Дни стояли ясные и теплые, даже старожилы не помнили такого чудесного лета. (ТБ 4)
Roy Depape reached it three nights before the Peddler’s Moon—called Late-summer’s Moon by some—came full, and left it a day later. — Рой Дипейп добрался до него за три ночи до того, как Мешочная Луна (так некоторые называли последнюю луну лета) полностью округлилась, а уехал на следующий день. (ТБ 4)
б) С изображением Мешочника на диске луны, как, вероятно, и с другими изображениями, различимыми на ней в каждое полнолуние, в мире Роланда были связаны мифы.They waited, and not twenty minutes later the Peddler’s Moon rose above the horizon—a perfect summer moon, huge and orange. It loomed in the darkening violet swim of the sky like a crashing planet. On its face, as clear as anyone had ever seen it, was the Peddler, he who came out of Nones with his sackful of squealing souls. A hunched figure made of smudged shadows with a pack clearly visible over one cringing shoulder. Behind it, the orange light seemed to flame like hellfire. — Они подождали, и не прошло и двадцати минут: как из-за горизонта поднялась Мешочная Луна… идеальная летняя луна, огромная и оранжевая. Она величественно плыла по темно-фиолетовому бархату неба. А на ее поверхности отчетливо виднелся Мешочник, который только что вылез из Нонеса с мешком, набитым верещащими душами. Они ясно видели его согбенную фигуру с заброшенным на плечо мешком. А лунный диск, казалось, окрашивался отсветами адского пламени. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > the Peddler’s Moon
-
62 company
['kʌmpənɪ]n1) компания, группа, общество, гостиI cannot bear (stand) the man's company. — Я не переношу общества этого человека.
I'm afraid I've been seen in his company. — Боюсь, что меня с ними видели.
I'll come with you for company. — Я пойду с тобой за компанию.
- good companyI'll keep you company. — Я составлю тебе компанию.
- jolly company
- select company
- young company
- company of boys and girls
- one's company at dinner
- company of women
- with only a dog for company co
- be shy in the company of strangers
- be fond of bright company
- be cheerful in company
- break company
- enter a company
- entertain the company with music
- fall into company with smb
- get into bad company
- go out without company
- have company
- join company with smb
- keep company with smb
- keep to one's own company
- keep smb company
- know a man by his company
- love the company of children
- part company with smb
- receive much company
- see a great deal of company
- see company
- seek the company of gamblers
- shun company
- take a friend for company
- go with a friend for company2) труппа, ансамбль артистовSee:I saw the company at our theatre during their tour. — Я видел представления этой труппы в нашем театре во время их гастролей.
- theatrical companyThe king's company of French comedians plays here every night. — Королевская труппа французских актеров играет здесь представления каждый вечер.
- world touring company3) компания, фирма, товарищество, акционерное обществоThe company employs many workers. — В компании работает много рабочих.
The company went bankrupt. — Компания обанкротилась.
A man is known by his company. /Show me your company and I'll tell you what you are. — Скажи мне. Кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
- business company- insurance company
- parent company
- foreign company
- private company
- pure swindling company
- trading company
- holding company
- forwarding company
- cooperative building company
- motor-vehicle manufacturing company
- vehicle producing company
- bubble company
- member companies
- merged companies
- company of long standing
- company accredited in many countries
- company store
- company gunmen
- amalgamate companies
- be an employee in a company
- boom a company
- serve a company with scrupulous fidelity
- start a company
- start a mutual loan company
- sue a company for damages
- work for a big company
- company pays well
- company went bankrupt•USAGE:(1.) Существительное company 1. относится к собирательным существительным и эквивалентно русским гости, общество, общение. Оно употребляется без артикля или с определенным артиклем в зависимости от ситуаций: to have (to expect) company ожидать гостей; to keep smb company составить кому-либо компанию; she is poor company она скучный собеседник; the company broke up early гости разошлись рано. (2.) Русским предложениям Мы идем в гости соответствуют We are going to a party/We are visiting to-day/We have to make/to pay a visit; У нас сегодня гости We are going to have a party/We have visitors. Русское словосочетание "в гостях" соответствует английским at the play и at the reception. (3.) See family, n -
63 spot
I [spɔt] n1) пятно, пятнышко, крапинка, капляThe wax made a dark spot on the cloth. — От воска на скатерти осталось темное пятно.
It was a bright spot in an otherwise dull day. — Это был единственный приятный момент за весь этот унылый день.
There isn't one spot on his reputation. — У него безукоризненная репутация.
- white spot- dirty spot
- sun spots
- beauty spot
- bald spot
- spot remover
- spot cleaning
- spot of ink
- spot of blood
- spot on one's face
- spot on one's name
- spot on one's reputation
- spot of paint
- blue tie in spots
- white dress with red spots
- face covered with spots
- marked with spots
- clean off ink spots with soap and water
- pour just a spot of whisky
- make a spot
- put one's finger on smb's weak spot
- remove out spots
- spot wouldn't come out
- spot spreads2) место, местечко, местность, небольшой участок местностиThis is the weak spot of your plan. — В этом слабая сторона вашего плана.
I have a soft spot in my heart for my childhood friends. — Я питаю теплые чувства/у меня слабость к друзьям детства.
One (the leopard) can't change one's spots. — ◊ Горбатого могила исправит
- quiet spot- pleasant spot
- sluggist spot
- solitary spot
- sore spot
- isolated spot
- dangerous spot
- our favourite holiday spot
- blind spot
- danger spot
- well-chosen spot - spot prices
- spot reporting
- spot broadcasting
- spot announcement
- spot landing
- trouble spots in the world
- one of the busiest spots in the heart of the city
- convenient spot to spend one's weekend
- likely spot for fishing
- clear spot among the clouds
- at a spot
- on the spot
- arrive upon the spot
- be upon the spot
- be in a tight spot
- do smth on the spot
- hit the high spots
- meet at the stated spot
- mark the spot
- pass the spot without stopping
- put smb on the spot
- visit the spot II [spɔt] vувидеть, обнаружить, засечь, заметить, разглядеть, опознать, определить, узнатьHe spotted the hiding child immediately. — Он сразу нашел прячущегося ребенка.
I spotted him among other people at once because he was wearing a yellow hat. — Я нашла его среди других людей сразу потому, что на нем была желтая шляпа
- spot a mistake- spot smb in a crowd
- spot the reason of the trouble -
64 student
['stjuːd(ə)nt]nстудент, студентка, учащийся, курсантHe is a good student. — Он хорошо учится.
- bad student- college student
- excellent student
- foreign overseas student
- good student
- university student
- advanced student
- day student
- evening student
- full-time studentUSAGE:Сфера использования слова student различна в британском и американском вариантах английского языка. В британском варианте существительное student относится к учащимся университета; в американском варианте существительное student используется также и по отношению к учащимся школ, колледжей: a high-school student -
65 hard up for something
adj infmlHe was hard up for something to fill his day — Он не знал, чем себя занять целый день
The new dictionary of modern spoken language > hard up for something
-
66 psych out
I phrvi sl1) esp AmE2) AmEAnother day like that and I'll psych out for sure — Еще один такой день, и я точно тронусь
3) AmEShe psyches out every time she enters the examination room — Каждый раз, когда она входит в комнату, где сдают экзамены, у нее коленки подкашиваются
4) AmEII phrvt slSome men were able to get out of the army by psyching out — Некоторым парням удавалось комиссоваться из армии, симулируя психическое заболевание
1) esp AmEI always feel that she's trying to psych me out all the time — Я все время чувствую на себе ее изучающий взгляд
2) esp AmEOne of the first things a teacher ought to do is to psych the kids out — Первое, что должен сделать учитель, это установить контакт с учениками
3) AmEHis attempt to psych out the other competitors seemed to work — Его попытка психологически переиграть своих конкурентов, по-видимому, увенчалась успехом
-
67 bring smth. into relief
(bring (чаще throw) smth. into relief)изобразить рельефно, выпукло, отчётливо; особо выделять, подчёркивать, оттенятьA few birds, probably finches, moved here and there, only throwing into relief the grim repose of the interior. (J. B. Priestley, ‘Faraway’, ch. X) — С куста на куст перелетали птицы, по-видимому зяблики. Их присутствие только подчеркивало мрачное спокойствие, царившее на острове.
They were very friendly over the cocktails and the food, and Lena, dressed in bright green, a colour that seemed to throw her red-gold hair and light brown eyes, her scarlet mouth and white neck, into brilliant relief, was lovelier than ever. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. VII) — Они пили коктейли и разговаривали самым дружеским образом, и Лина, в ярко-зеленом платье, чудесно оттенявшем рыжее золото ее волос, светло-карие глаза, алый рот и белую шею, была красивее, чем когда-либо.
The light from an open window... threw his features into relief. (C. P. Snow, ‘The Conscience of the Rich’, ch. VIII) — В свете, падавшем из окна, лицо Чарлза было отчетливо видно.
This accidental meeting, with its reminders of that early period in France, brief perhaps, yet filled with self-delusion, had thrown into more vivid relief his present reality. (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part IV, ch. XIV) — Эта случайная встреча воскресила в его памяти первые годы жизни во Франции и, несмотря на свою мимолетность, заставила его лишь острее почувствовать все преимущества своей нынешней жизни, показала, какими людьми он был окружен тогда.
...he noticed that her hair was greying fast. Her face was more distinctly lined and her hollow cheeks threw her bone structure into strong relief. (G. Gordon, ‘Let the Day Perish’, ch. XVII) —...а он подумал о том, как быстро стали седеть у Мэри волосы. На похудевшем лице ее резче выступили широкие скулы, яснее обозначились морщины.
-
68 make one's mark
выдвинуться, отличиться, выйти в люди, сделать карьеру; иметь успех, добиться известностиM. Coquelin's presence and voice are far more imposing than those of many actors who have made their mark in tragedy. (B. Shaw, ‘Platform and Pulpit’, ‘Acting’) — Наружность и голос мосье Коклена куда более импозантны, чем у многих актеров, успешно выступавших в трагических ролях.
‘That boy is a bright boy,’ he said to the father... ‘There's something to him. He's going to make his mark.’ (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. II) — - Это способный мальчик, - сказал он отцу... - Из него выйдет толк.
When one knew him, it seemed odd that this ponderous-speaking man was making his mark as one of the most brilliant scientific publicists of the day. (C. P. Snow, ‘The Search’, part II, ch. II) — Знавшим Макдональда казалось странным, что человек, который в разговоре так тяжеловесно выражал свои мысли, приобрел широкую известность как один из самых блестящих научных публицистов своего времени.
-
69 without rhyme or reason
1) бессмысленно, без всякого смысла; ≈ ни складу ни ладу; ни к селу ни к городу (тж. neither rhyme nor reason или there is no rhyme or reason) [neither rhyme nor reason шекспировское выражение; см. цитату]Rosalind: "But are you so much in love as your rhymes speak?" Orlando: "Neither rhyme nor reason can express how much." (W. Shakespeare, ‘As You Like It’, act III, sc. 2) — Розалинда: "Неужели вы так страстно влюблены, как говорят ваши стихи?" Орландо: "Ни стихи, ни ум человеческий не в силах выразить, как страстно." (перевод Т. Щепкиной-Куперник)
Dromio of Syracuse: "Was there ever any man thus beaten out of season. When in the why and the wherefore is neither rhyme nor reason? " (W. Shakespeare, ‘The Comedy of Errors’, act II, sc. 2) — Дромио Сиракузский: "Ну били ли кого-нибудь так, ни за что в награду? В таких "за что" и "почему" ни складу нет, ни ладу. " (перевод А. Некора)
Nowadays when a play is badly constructed, when its people act without rhyme or reason... we sit up and say it has atmosphere. (W. S. Maugham, ‘Don Fernanda’, ch. VIII) — В наше время, когда пьеса плохо построена, когда поступки действующих лиц абсолютно бессмысленны, мы говорим: пьеса хорошо передает атмосферу эпохи.
This proceeding of Poirot's in respect of the cocoa puzzled me intensely. I could see neither rhyme nor reason in it. (A. Christie, ‘The Mysterious Affair at Styles’, ch. VIII) — Отношение Пуаро к какао поставило меня в тупик. Его поведение было необъяснимо.
...it just seems so incongruous for the first citizen of California to gamble over a Senatorial seat with a political adventurer. There is no rhyme or reason in it. (I. Stone, ‘Immortal Wife’, ch. 98) —...так нелепо, когда первый гражданин Калифорнии и политический авантюрист разыгрывают места в сенате. Не лезет ни в какие ворота.
2) ни с того ни с сего; ≈ за здоро/ во живёшьWhen she received it, who had long received no letters... she... sobbed, laughed, clasped her hands on her breast, and without rhyme or reason began singing... (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘The Bright Side’) — Получив письмо, миссис Гергардт, которая так долго не получала никаких вестей... стала рыдать, смеяться, прижимать письмо к груди и вдруг совершенно неожиданно запела...
Not only was she engaged to be married, the wedding day had been set... when suddenly, without rhyme or reason, she breaks the whole thing off in favour of a total stranger. (A. J. Cronin, ‘The Judas Tree’, part II, ch. V) — Моя дочь не только была обручена, но и был назначен даже день ее свадьбы... И вдруг совершенно неожиданно, как говорится, ни с того ни с сего она все порвала, причем ради совершенно незнакомого человека.
Without any rhyme or reason it came to me suddenly that I didn't care about it any more. (P. H. Johnson, ‘The Survival of the Fittest’, part III, ch. IV) — Вдруг неизвестно почему я почувствовала, что Кит мне совершенно безразличен.
-
70 dull
1. a тупой, бестолковый, тупоумный2. a неповоротливый, тяжёлый, медлительный; вялый3. a подавленный; печальный, хмурый, невесёлый4. a унылый, печальный, приводящий в уныние; безрадостный5. a хмурый, пасмурный6. a скучный, наводящий скуку; монотонный7. a невкусный, пресный8. a тупой, неотточенный9. a тех. засалившийся10. a тусклый, неяркий; блёклый; матовый11. a притупленный, приглушённый; неясный, смутный12. a слабый, плохой, неясный13. a безжизненный, бесчувственный, тусклый14. a нечувствительный15. a вялый; бездеятельный16. a горн. плохо проветриваемый17. v делать тупым, вялым; утомлять18. v затуплять, делать тупым19. v притуплять; уменьшать20. v делать смутным, неясным; делать тусклым, блёклым21. v наводить мат, делать матовым, матировать22. v тускнеть; становиться матовым23. v редк. хмуриться, делаться пасмурнымСинонимический ряд:1. apathetic (adj.) apathetic; lethargic; sluggish; torpid2. banausic (adj.) banausic; dreary; humdrum; monotone; monotonous; plodding; poky; stodgy3. blind (adj.) blind; purblind; uncomprehending4. blunt (adj.) blunt; dulled; edgeless; obtuse; pointless; unsharpened5. boring (adj.) blah; boring; depressing; drear; fatuous; foolish; inapt6. colorless (adj.) colorless; lackluster; lifeless; lusterless; prosaic; prosy7. colourless (adj.) bleak; colourless; dark; dingy; gloomy; sober; sombre8. downcast (adj.) bad; blue; cast down; chapfallen; crestfallen; dejected; depressed; disconsolate; dispirited; doleful; down; downcast; downhearted; down-in-the-mouth; downthrown; droopy; heartsick; heartsore; heavy-hearted; hipped; low; low-spirited; melancholic; melancholy; mopey; saddened; soul-sick; sunk; unhappy; woebegone9. dry (adj.) arid; aseptic; bromidic; dry; dryasdust; dusty; insipid; irksome; sterile; stuffy; tedious; tiresome; tiring; uninteresting; weariful; wearisome; weary10. flat (adj.) blind; dead; dim; drab; earthbound; flat; lacklustre; mat; matter-of-fact; muddy; murky; muted; pedestrian; spiritless; subfusc; unimaginative; uninspired11. insensible (adj.) anesthetic; benumbed; bloodless; hard; impassible; insensate; insensible; insensitive; numb; rocky; unresponsive; wooden12. listless (adj.) heavy; languid; listless; placid13. off (adj.) off; slack; slow; soft14. overcast (adj.) cloudy; louring; lowering; nubilous; overcast; overclouded15. retarded (adj.) dim-witted; feebleminded; half-witted; imbecile; moronic; quarter-witted; retarded; simple; simpleminded; slow-witted16. somber (adj.) fat; inactive; inanimate; inert; sad; somber; sullen17. stupid (adj.) backward; beefheaded; beef-witted; beetleheaded; blear-eyed; blear-witted; blockheaded; blockish; blunted; chuckleheaded; dense; doltish; dumb; duncical; faint; fatheaded; goosey; hammerheaded; numskulled; pinhead; pinheaded; stupid; thick; thickheaded; thick-witted18. allay (verb) allay; alleviate; assuage; lessen19. blunt (verb) benumb; blunt; desensitise; disedge; hebetate; numb; obtund; stupefy; turn20. deaden (verb) deaden; desensitize; fade; muddy; mull; pale; shackle; soften; tarnish21. depress (verb) deject; depress; discourage; dishearten; dispirit; sadden22. dim (verb) becloud; befog; blear; blur; cloud; dim; eclipse; fog; gloom; haze; mist; obscure; shadowАнтонимический ряд:alert; bright; brilliant; burnished; cheerful; clever; encourage; exciting; exhilarating; hearten; humorous; imaginative; inspirit; intelligent; intensify; lively; sharp; smart -
71 gala
1. n празднество2. n праздничное, выходное платье3. a торжественный, праздничныйgala day — торжественный день; праздник
gala night — торжественный вечер; гала-представление
Синонимический ряд:1. festive (adj.) bright; colorful; colourful; elaborate; fancy; festive; gay; glad; glittering; grand; happy; joyful; joyous; lively; merry; splendid2. festivity (noun) affair; carnival; celebration; festival; festivity; fete; function; holiday; jubilee; occasion; party; reception; soireeАнтонимический ряд:depressing; dull -
72 glorious
1. a великолепный, прекрасный, чудесный, восхитительный2. a знаменитый, славный3. a шутл. в приподнятом настроении, подвыпивший, навеселеСинонимический ряд:1. delightful (adj.) admirable; delightful; festive; gratifying; pleasant2. famous (adj.) celebrated; distinguished; eminent; famed; famous; notable; noted; remarkable; renowned3. marvelous (adj.) dreamy; groovy; hot; hunky-dory; marvellous; marvelous; nifty; peachy; ripping; sensational; super; swell; terrific; wonderful4. splendid (adj.) bright; brilliant; consummate; divine; gorgeous; lustrous; magnificent; proud; radiant; resplendent; splendid; splendiferous; splendorous; sublime; superb; transcendentАнтонимический ряд:atrocious; contemptible; disgraceful; dull; flagrant; heinous; horrible; ignominious; infamous; moderate; modest; notorious; odious; opprobrious; scandalous; terrible -
73 keep
1. n разг. прокорм, питание, содержание2. n разг. запас кормов для скота, фуражthis grass will make some useful keep for the winter — эту траву можно использовать зимой в качестве корма
keep in store — держать про запас; хранить
3. n разг. редк. упитанность4. n разг. l5. n разг. право оставить себе выигранноеto keep law current — модернизировать право, закон
6. n разг. игра на интерес7. n разг. ист. центральная, хорошо укреплённая часть или башня средневекового замка; крепостьkeep down — продолжать сидеть или лежать, не вставать
8. n разг. тех. контрбукса9. n разг. горн. кулаки для посадки клетиit is yours for keeps — можете считать это своим, дарю это вам
10. v держать, иметь, хранитьkeep informed — держать в курсе; осведомлять
keep up with — держаться наравне; идти в ногу
11. v не выбрасывать, беречь; оставлять12. v не возвращать, оставлять себеwhat I have won fairly I intend to keep — то, что я честно добыл, я не собираюсь отдавать
13. v держать, содержать14. v иметь в услуженииkeep in mind — помнить; учитывать; иметь в виду
15. v содержать, обеспечиватьkeep a shop — заниматься торговлей; держать магазин
keep her steady!, steady as you go! — так держать!
16. v иметь на содержанииto keep a mistress — содержать любовницу; иметь содержанку
17. v иметь в продаже, в ассортиментеto keep eggs — иметь в продаже яйца, торговать яйцами
18. v задерживать, не отпускать19. v удерживать, не выпускатьkeep hold of — удерживать; удержать
keep back money — удерживать деньги; вычитать деньги
20. v охранять, защищать; удерживать21. v сохраняться, не портитьсяto keep alive — поддерживать, сохранять
22. v хранить, сохранять, не давать портитьсяto keep silence — молчать, хранить молчание
23. v сохранять новизну, не устареватьto keep a bright lookout — быть начеку, сохранять бдительность
Синонимический ряд:1. jail (noun) bastille; bridewell; brig; cooler; coop; freezer; guardroom; jail; jug; lockup; pen; penitentiary; reformatory; rock pile; skookum-house; slammer; stockade2. living (noun) alimentation; alimony; board and room; bread; bread and butter; food; livelihood; living; maintenance; salt; subsistence; support; sustenance; upkeep3. prison (noun) cage; cell; dungeon; prison; stronghold; tower4. care for (verb) care for; supervise; tend5. conduct (verb) carry on; conduct; direct; manage; operate; ordain; run6. conserve (verb) conserve; preserve7. continue (verb) continue; endure; persist8. hold (verb) detain; hold; hold back; keep back; keep out; reserve; retain9. keep from (verb) hinder; keep from; prevent; stop10. last (verb) last; stay11. maintain (verb) maintain; provide for; support12. mind (verb) abide by; adhere; comply; conform; follow; mind; obey13. observe (verb) celebrate; commemorate; consecrate; honor; honour; observe; respect; sanctify; solemnise; solemnize14. refrain (verb) abstain; forbear; hold off; refrain; withhold15. restrain (verb) bit; brake; bridle; check; coarct; constrain; crimp; curb; hold down; hold in; inhibit; pull in; rein; restrain16. retain (verb) retain; stay with17. save (verb) lay aside; lay away; lay by; lay in; put by; salt away; save; set by18. stock (verb) carry; have; stock19. store (verb) stash; storeАнтонимический ряд:acquit; betray; cede; consume; depart; deplete; desert; desist; destroy; discard; discontinue; dismiss; disobey; disperse; dispose of; encourage; release -
74 light
1. свет; освещение; светить; освещать2. лампа; фонарь; осветитель; осветительное устройствоartificial light — искусственный свет; искусственное освещение
back light — задний свет; проходящий свет
3. ультрафиолетовое излучение, УФ-излучение4. инфракрасное излучение, ИК-излучение; невидимое излучениеcold light — «холодный» свет
5. окрашенный свет6. цветной осветитель, осветитель, дающий окрашенное излучениеconcentrated light — направленный свет; направленное освещение
daylight quality light — свет, соответствующий по составу дневному
exposing light — свет для экспозиции; общий свет
light installation — осветитель, осветительная установка
7. мигающий свет; импульсное освещение8. лампа-вспышка9. «жёсткое» освещение10. прибор «жёсткого» освещенияhead-on light — прямое освещение, освещение направленным светом
11. светлый участок, высокие света12. световое пятно13. боковой светhard light — фото, кино «жёсткий» свет
14. прибор бокового освещенияinfrared light — инфракрасное излучение, ИК-излучение
parallel light — направленный свет; направленное освещение
15. импульсное освещение16. импульсный осветитель17. безопасное освещениеelectric light — электричество, электрическое освещение
18. фотолабораторный фонарь, фонарь для тёмной комнатыsoft light — мягкий свет; мягкое освещение
stray light — «паразитный» свет
transmitted light — проходящий свет, свет, прошедший через материал
ultraviolet light — ультрафиолетовое излучение, УФ-излучение
a good light for reading — свет, удобный для чтения
-
75 make one's mark
выдвинутьcя, oтличитьcя, cдeлaть кapьepу, выйти в люди, имeть уcпex, дoбитьcя извecтнocти'That boy is a bright boy,' he said to the father... "There's something to him. He's going to make his mark' (Th. Dreiser). When one knew him, it seemed odd that this ponderous-speaking man was making his mark as one of the most brilliant scientific publicists of the day (C. P. Snow)
См. также в других словарях:
Bright Day — Infobox Book name = Bright Day image caption = author = J. B. Priestley illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English genre = Novel publisher = William Heinemann Ltd pub date = 1946 media type = Print (Hardback) pages … Wikipedia
One Bright Day — Studio album by Ziggy Marley The Melody Makers Released 1989 … Wikipedia
Comes a Bright Day — Directed by Simon Aboud Produced by Christine Alderson Written by Simon Aboud Starring Craig Roberts Imogen … Wikipedia
bright´ly — bright «bryt», adjective, adverb, noun. –adj. 1. giving much light; shining: »The stars are bright, but sunshine is brighter. 2. very light or clear: »It is a bright day with no clouds. 3. Figurative. clever; quick witted; … Useful english dictionary
bright — [brīt] adj. [ME < OE bryht, earlier beorht < IE base * bher eg , to gleam, white > BIRCH, Goth bairhts] 1. shining with light that is radiated or reflected; full of light 2. clear or brilliant in color or sound; vivid or intense 3.… … English World dictionary
bright — I. adjective Etymology: Middle English, from Old English beorht; akin to Old High German beraht bright, Sanskrit bhrājate it shines Date: before 12th century 1. a. radiating or reflecting light ; shining, sparkling < bright lights > < bright eyes … New Collegiate Dictionary
bright — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. brilliant, shining, glistening; luminous; clever, intelligent; gay, flashing, sparkling. See color, intelligence, light. Ant., dark, dim; stupid; clouded, dismal. II (Roget s IV) modif. 1. [Shining] … English dictionary for students
Bright Week — or Renewal Week is the name used by the Eastern Orthodox Church and Eastern Catholic Churches of the Byzantine Rite for the period of seven days beginning on Pascha (Easter) and continuing up to (but not including) the following Sunday, which is… … Wikipedia
Bright Eyes — в The Town Hall Основная информация Жанры … Википедия
Bright green environmentalism — is an ideology based on the belief that new technologies and social innovation provide the most successful path to sustainable development.Origin and evolution of bright green thinkingThe term bright green , first coined in 2003 by writer Alex… … Wikipedia
DAY OF ATONEMENT — (Heb. יוֹם הכִּפּוּרִים, Yom ha Kippurim), one of the appointed seasons of the Lord, holy convocations, a day of fasting and atonement, occurring on the Tenth of Tishri. It is the climax of the ten days of penitence and the most important day in… … Encyclopedia of Judaism