Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

a+braccio

  • 21 патрубок

    m

    патрубок дефлектора

    FRA conduit m d’aération
    ITA condotta f d'aerazione
    PLN przewód m wentylacyjny
    RUS патрубок m дефлектора
    см. поз. 1714 на

    ,

    ,

    патрубок для выпуска воздуха

    FRA tube m de dégazage
    ITA tubo m di scarico dell'aria
    PLN rura f odpowietrznika
    RUS патрубок m для выпуска воздуха
    см. поз. 2291 на

    патрубок для подачи тёплого воздуха

    FRA gaine f de sortie d’air chaud
    ITA condotto m di uscita dell aria calda
    PLN przewód m wylotowy ciepłego powietrza
    RUS патрубок m для подачи тёплого воздуха
    см. поз. 2489 на

    патрубок нижний

    FRA tuyau m inférieur
    DEU Halbkupplungsrohr n, unteres
    ITA braccio m orizzontale
    PLN rura f dolna
    RUS патрубок m нижний
    см. поз. 2309 на

    патрубок с фланцем

    FRA raccord m à bride
    ITA raccordo m a flangia
    PLN wstawka f łącznikowa
    RUS патрубок m с фланцем
    см. поз. 2258 на

    патрубок со штыковым замком

    FRA raccord m à baïonnette
    DEU Füllstutzen m mit Bajonettanschluß
    ITA raccordo m a baionetta
    PLN złączka f bagnetowa
    RUS патрубок m со штыковым замком
    см. поз. 1942 на

    патрубок, верхний

    FRA tuyau m supérieur
    DEU Halbkupplungsrohr n, oberes
    ITA braccio m verticale
    PLN rura f górna
    RUS патрубок m, верхний
    см. поз. 2314 на

    патрубок, всасывающий

    FRA buse f d’arrivée d’air froid
    DEU Düse f für Kaltlufteintritt
    ITA bocca f di entrata dell'aria fredda
    PLN kanał m ssawny powietrza zewnętrznego
    RUS патрубок m, всасывающий
    см. поз. 2455 на

    патрубок, входной, для рециркуляционного воздуха

    FRA bouche f d’aspiration d air intérieur
    DEU Ansaugöffnung f für Innenluft
    ITA bocca f d'aspirazione dell'aria interna
    PLN smok m powietrza wewnętrznego
    RUS патрубок m, входной, для рециркуляционного воздуха
    см. поз. 2480 на

    ,

    патрубок, выхлопной

    FRA gaine f de sortie des gaz brûlés
    ITA condotta f di uscita dei gas bruciati
    PLN kanał m wylotowy spalin
    RUS патрубок m, выхлопной
    см. поз. 2491 на

    патрубок, концевой, для рукава

    FRA douille f
    DEU Endstutzen m für Schlauch
    ENG socket
    ITA flangia f
    PLN końcówka f do włączenia przewodu
    RUS патрубок m, концевой, для рукава
    см. поз. 1940 на

    патрубок, нагнетательный, нагретого воздуха

    FRA buse f de départ d’air chaud
    DEU Düse f für Warmluftaustritt
    ITA bocca f di uscita dell'aria calda
    PLN kanał m przepływu powietrza ciepłego
    RUS патрубок m, нагнетательный, нагретого воздуха
    см. поз. 2453 на

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > патрубок

  • 22 appendere

    appendere
    appendere [ap'pεndere] <appendo, appesi, appeso>
     verbo transitivo
    aufhängen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich festhalten; appendere-rsi al braccio di qualcuno sich bei jemandem einhängen

    Dizionario italiano-tedesco > appendere

  • 23 destro

    destro
    destro ['dεstro]
      sostantivo Maskulin
     1 (opportunità) Gelegenheit Feminin, rechter Zeitpunkt
     2  Sport Rechte Feminin
    ————————
    destro
    destro , -a
      aggettivo
     1 (lato, parte) rechte(r, s); il braccio destro di qualcuno jds rechte Hand
     2 figurato tüchtig, geschickt

    Dizionario italiano-tedesco > destro

  • 24 indolenzire

    indolenzire
    indolenzire [indolen'tsi:re] < indolenzisco>
     verbo transitivo avere
    einschlafen lassen
     II verbo riflessivo
    -rsi steif werden; il mio braccio (si) è indolenzito mein Arm ist eingeschlafen

    Dizionario italiano-tedesco > indolenzire

  • 25 monco

    monco
    monco , -a ['moŋko]
      <-chi, -che>
     aggettivo
    anche figurato verstümmelt; essere monco d'un braccio nur einen Arm haben
     II sostantivo maschile, femminile
    Krüppel maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > monco

  • 26 passo

    passo
    passo ['passo]
      sostantivo Maskulin
     1 (movimento, spazio) Schritt Maskulin; (andatura) Gangart Feminin; militare Gleichschritt Maskulin; senza muovere un passo ohne sich von der Stelle zu rühren; figurato ohne einen Finger krumm zu machen; a passo d'uomo im Schritttempo; andare al passo im Schritttempo fahren; fare due [oder quattro] passo-i figurato sich dativo die Beine vertreten; fare il passo più lungo della gamba figurato sich überfordern; (fare spese eccessive) über seine Verhältnisse leben; fare un passo indietro einen Rückzieher machen; muovere i primi passo-i anche figurato die ersten Schritte tun; procedere di buon passo gut vorankommen; tornare sui propri passo-i (denselben Weg) zurückgehen; figurato von Vorne anfangen; essere a pochi passo-i wenige Schritte entfernt sein; ad ogni passo auf Schritt und Tritt; passo passo langsam; un passo dopo l'altro Schritt für Schritt; e via di questo passo familiare und so weiter und so fort
     2 (impronta) Fußstapfe Feminin, (Fuß)spur Feminin
     3 tecnica, tecnologia Gewindegang Maskulin
     4 motori, traffico Rad-, Achsstand Maskulin
     5 Film, Kino Perforationsabstand Maskulin
     6  letteratura (Text)stelle Feminin, Passus Maskulin
     7  musica Passage Feminin, Stelle Feminin
     8 (figurato: progresso) Fortschritt Maskulin
     9 (passaggio) Durchgang Maskulin; (con veicolo) Durchfahrt Feminin; passo carrabile [oder carraio] Einfahrt Feminin, Ausfahrt Feminin; aprirsi il passo tra la folla sich dativo einen Weg durch die Menge bahnen
     10 (valico) Pass Maskulin
     11 (braccio di mare) Meeresstraße Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > passo

  • 27 prendere

    prendere
    prendere ['prεndere] <prendo, presi, preso>
     verbo transitivo
     1 (pigliare) nehmen; (afferrare) (er)greifen, fassen; (strada) nehmen, einschlagen; (odore, nome) annehmen; militare einnehmen; (rilevare) (über)nehmen; (derivare) übernehmen, annehmen; (lezioni, tram) nehmen; (decisione) treffen, fassen; (coraggio) fassen; (aria) schnappen, schöpfen; (fuoco) fangen; (parola) ergreifen; (mangiare, bere) (ein)nehmen; prendere appunti (sich dativo) Notizen machen; prendere forma Form annehmen; prendere piede Fuß fassen; prendere posizionepostoatto StellungPlatzKenntnis nehmen; prendere sonno einschlafen, müde werden; prendere tempo zögern, zaudern; prendere le misure Maß nehmen; prendere le mosse anlaufen, beginnen; prendere il sole sich sonnen; prendere in affitto mieten; prendere in consegna übernehmen, in Empfang nehmen; prendere qualcuno sul serio jdn ernst nehmen; prendere qualcuno in braccio jdn in den Arm nehmen; prendere qualcuno con le buone familiare es jemandem im Guten sagen; prendere qualcuno con le cattive familiare jdm drohen
     2 (portare con sé) mitnehmen
     3 (rubare) (weg)nehmen, stehlen
     4 (catturare) fassen; (arrestare) festnehmen, verhaften
     5 (uccidere) erlegen, schießen; (pesci) fangen
     6 (sorprendere) erwischen, ertappen
     7 (guadagnare) bekommen, verdienen; (buscarsi) bekommen, einstecken; (malattia) bekommen, sich dativo holen familiare
     8 (occupare) brauchen, beanspruchen
     9 (trattare) behandeln, nehmen
     10 (scambiare) prendere qualcuno per qualcuno jdn mit jemandem verwechseln, jemanden für jemanden halten
     II verbo intransitivo
     1 (piante) Wurzel fassen
     2 (fuoco) brennen, zünden
     3 (colla) fest werden; (cemento) (ab)binden
     4 (avviarsi) prendere per qualcosa auf etwas accusativo zugehen
     5 (cominciare) prendere a fare qualcosa anfangen, etwas zu tun
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (afferrarsi) prendere-rsi a qualcosa sich an etwas dativo festhalten
     2 (azzuffarsi) sich verprügeln, sich schlagen; prenderle familiare Prügel beziehen; prenderne familiare den Frack voll kriegen
     3 (assumersi) übernehmen; prendere-rsi cura di qualcuno sich um jemanden kümmern
     4 (fare) machen, nehmen; prendere-rsi un giorno di ferie einen Tag frei nehmen; prendere-rsi una vacanza Urlaub machen
     5 (loc): prendersela familiare sich ärgern, sich aufregen; prendersela con qualcuno familiare auf jemanden böse sein; prendersela comoda familiare eine ruhige Kugel schieben; prendersela a cuore familiare es sich dativo zu Herzen nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > prendere

  • 28 rieducare

    rieducare
    rieducare [riedu'ka:re]
       verbo transitivo
     1 (persone) umerziehen, umschulen; medicina rehabilitieren
     2 (braccio, gamba) wieder trainieren, wieder beweglich machen

    Dizionario italiano-tedesco > rieducare

  • 29 rigido

    rigido
    rigido , -a ['ri:dlucida sans unicodeʒfontido]
      aggettivo
     1 (colletto, cappello, braccio) steif
     2 (clima) rau; (inverno) streng
     3 (figurato: severo) streng, hart

    Dizionario italiano-tedesco > rigido

  • 30 rotare

    rotare
    rotare [ro'ta:re] <ruoto, ruoti>
     verbo intransitivo
     1 (girare) (sich) drehen, rotieren
     2 (volare) kreisen, Kreise ziehen
     II verbo transitivo
     1 (braccio, bastone) kreisen lassen
     2 (agr:colture) wechseln

    Dizionario italiano-tedesco > rotare

  • 31 rottura

    rottura
    rottura [rot'tu:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (di tubo, braccio, argine) Bruch Maskulin
     2 (figurato: di tregua) Abbruch Maskulin; (di fidanzamento) (Auf)lösung Feminin; (col passato) Bruch Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > rottura

  • 32 ruotare

    ruotare
    ruotare [ruo'ta:re]
     verbo intransitivo
     1 (girare) (sich) drehen, rotieren
     2 (volare) kreisen, Kreise ziehen
     II verbo transitivo
     1 (braccio, bastone) kreisen lassen
     2 (agr:colture) wechseln

    Dizionario italiano-tedesco > ruotare

  • 33 spezzato

    spezzato
    spezzato [spet'tsa:to]
      sostantivo Maskulin
    Kombination Feminin
    ————————
    spezzato
    spezzato , -a
      aggettivo
     1 (braccio, gamba) gebrochen
     2 figurato unterteilt, untergliedert; (interrotto) unterbrochen

    Dizionario italiano-tedesco > spezzato

  • 34 storcere

    storcere
    storcere ['stlucida sans unicodeɔfontrt∫ere] < irr>
     verbo transitivo
     1 (chiave, chiodo) verbiegen, krümmen
     2 (bocca) verziehen; (naso) rümpfen; (piede, gamba, braccio) verrenken
     3 (figurato: senso, significato) entstellen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich krümmen

    Dizionario italiano-tedesco > storcere

  • 35 stropicciare

    stropicciare
    stropicciare [stropit't∫a:re]
       verbo transitivo
     1 (mano, braccio) reiben
     2 (vestito) zerknautschen, zerknittern

    Dizionario italiano-tedesco > stropicciare

  • 36 tagliare

    tagliare
    tagliare [taλ'λa:re]
     verbo transitivo
     1 generalmente (ab)schneiden; (legno) hacken; (albero) fällen, schlägern austriaco; (stoffa) zuschneiden; (erba) mähen
     2 (med:ascesso) aufschneiden; (braccio, gamba) abnehmen, amputieren
     3 (in parti) auf-, zer-, durchschneiden; tagliare in due halbieren; tagliare in quattro vierteln
     4 (vino) verschneiden
     5 (carte) abheben
     6 (film, scena) kürzen
     7 (spese) kürzen
     8 (strada) abschneiden
     9 (computer) ausschneiden
     10 (loc): tagliare la corda figurato Reißaus nehmen, sich aus dem Staub machen familiare; tagliare i ponti figurato alle Brücken (hinter sich dativo) abbrechen; tagliare la testa al toro figurato (nach langer Überlegung) einen Entschluss fassen; tagliare il traguardo Sport durchs Ziel gehen
     II verbo intransitivo
    schneiden; tagliar corto es kurz machen

    Dizionario italiano-tedesco > tagliare

  • 37 tendere

    tendere
    tendere ['tεndere] <tendo, tesi, teso>
     verbo transitivo
     1 (tirare) spannen; (distendere) aufspannen; (muscoli) anspannen; (reti) auslegen; tendere un tranello figurato eine Falle stellen
     2 (mano) reichen, hinstrecken; (braccio) (aus)strecken; tendere l'orecchio die Ohren spitzen
     II verbo intransitivo
     1 (aspirare) tendere a qualcosa nach etwas streben
     2 figurato tendere a qualcosa zu etwas neigen; (colori) in etwas accusativo übergehen, in Richtung... gehen

    Dizionario italiano-tedesco > tendere

  • 38 пояс

    m
    FRA bretelle f
    ENG strap
    ITA bretella f
    PLN ściąg m
    RUS пояс m
    см. поз. 2796 на

    пояс боковой рамы, верхний

    FRA barre f supérieure
    DEU Strebe f, obere
    ITA longherone m superiore (di carrello)
    PLN pas m górny ostojnicy wózka
    RUS пояс m боковой рамы, верхний
    см. поз. 318 на

    пояс боковой рамы, нижний

    FRA barre f inférieure
    DEU Strebe f, untere
    ITA longherone m inferiore (di carrello)
    PLN pas m dolny ostojnicy wózka
    RUS пояс m боковой рамы, нижний
    см. поз. 319 на

    пояс боковой рамы, средний

    FRA barre f intermédiaire
    DEU Strebe f, mittlere
    ITA longherone m intermèdio (di carrello)
    PLN pas m środkowy ostojnicy wózka
    RUS пояс m боковой рамы, средний
    см. поз. 320 на

    пояс каркаса для строповочного кольца

    FRA patte f de levage
    DEU Strebe f für Kranöse
    ITA braccio m di sollevamento
    PLN ściąg m z uchem do podnoszenia
    RUS пояс m каркаса для строповочного кольца
    см. поз. 2787 на

    пояс лобовой стены, верхний

    FRA longrine f de rive de toiture, partie supérieure
    DEU Dachgurt m
    ITA longherina f superiore della cassa, parte superiore
    PLN obwodzina f dachu
    RUS пояс m лобовой стены, верхний
    см. поз. 895 на

    ,

    пояс стены, верхний

    FRA ossature f supérieure de paroi
    DEU Obergurt m für Seiten- oder Stirnwand
    ITA ossatura f superiore della parete
    PLN obwodzina f górna ściany
    RUS пояс m стены, верхний
    см. поз. 951 на

    пояс, верхний

    FRA longrine f de rive de toiture
    DEU Obergurt m
    ITA longherina f laterale dell'imperiale
    PLN obwodzina f dachu
    RUS пояс m, верхний
    см. поз. 857 на

    ,

    ,

    ,
    FRA bordure f supérieure
    DEU Oberholm m
    ITA bordo m superiore
    PLN krawężnik m górny
    RUS пояс m, верхний
    см. поз. 970 на

    ,

    пояс, верхний продольный

    FRA Innovine f supérieure de couloir
    DEU Obergurt m für Gangwand
    ITA longherina f superiore della parete interna del corridoio
    PLN podłużnica f ścianki korytarzowej
    RUS пояс m, верхний продольный
    см. поз. 878 на

    пояс, верхний, боковой стены

    FRA longrine f de rive de toiture, partie inférieure
    ITA longherina f superiore della cassa
    PLN obwodzina f górna ściany bocznej lub czołowej
    RUS пояс m, верхний, боковой стены
    см. поз. 886 на

    ,

    пояс, нижний

    FRA bordure f inférieure
    DEU Unterholm m
    ITA bordo m inferiore
    PLN krawężnik m dolny
    RUS пояс m, нижний
    см. поз. 977 на

    ,

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > пояс

См. также в других словарях:

  • Braccio da Montone — Braccio da Montone, born Andrea Fortebracci, and also known as Braccio Fortebraccio (1 July 1368 ndash; 5 June 1424) was an Italian condottiero.BiographyHe was born to the nobleman Oddo Fortebracci and Giacoma Montemelini at Montone, some 40 km… …   Wikipedia

  • braccio — / bratʃ:o/ s.m. [lat. brachium, dal gr. brakhíōn ] (pl. le braccia, femm., in senso proprio e come misura, i bracci negli altri sign.). 1. (anat.) [parte del corpo umano dalla spalla alla mano] ▶◀ arto superiore. ● Espressioni: fig., braccio… …   Enciclopedia Italiana

  • Braccio de Montone — Braccio da Montone Andrea Fortebracci, genannt Braccio da Montone (* 1368 in Perugia; † 1424 in L’Aquila) war ein italienischer Condottiere. Er war ein Rivale von Muzio Attendolo Sforza; beide starben 1424 innerhalb von wenigen Wochen, ihren… …   Deutsch Wikipedia

  • Braccio Da Montone — Andrea Fortebracci, dit Braccio da Montone (né en 1368 à Pérouse mort en 1424 à L Aquila) est un condottiere italien. Biographie Braccio da Montone servit successivement différents princes d Italie et eut pour rivaux Charles Malteste et Muzio… …   Wikipédia en Français

  • Braccio da montone — Andrea Fortebracci, dit Braccio da Montone (né en 1368 à Pérouse mort en 1424 à L Aquila) est un condottiere italien. Biographie Braccio da Montone servit successivement différents princes d Italie et eut pour rivaux Charles Malteste et Muzio… …   Wikipédia en Français

  • Braccio da Montone — Saltar a navegación, búsqueda Braccio da Montone. Braccio da Montone, seudónimo de Andrea Fortebracci, también conocido como Braccio da Perugia o Andrea di Montone (Montone 1 de julio de 1368 L´Aquila 5 de junio de 1424). Famoso militar… …   Wikipedia Español

  • Braccio da Montone — Andrea Fortebracci, genannt Braccio da Montone (* 1368 in Perugia; † 1424 in L’Aquila) war ein italienischer Condottiere. Er war ein Rivale von Muzio Attendolo Sforza; beide starben 1424 innerhalb von wenigen Wochen, ihren Söhnen die Fehde… …   Deutsch Wikipedia

  • Braccio da Montone — Andrea Fortebracci, dit Braccio da Montone (né en 1368 à Pérouse mort en 1424 à L Aquila) etait un condottiere italien. Biographie Braccio da Montone servit successivement différents princes d Italie et eut pour rivaux Carlo Malatesta et Muzio… …   Wikipédia en Français

  • braccio — BRÁCCIO s. n. viola da braccio = violă din sec. XVII, ţinută pe mână, din care s a dezvoltat ulterior viola şi violina. (< it. /viola da/ braccio) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • Braccio — (ital., spr. Bratscho), 1) Längenmaß, s. Braça 4); 2) so v.w. Bratsche …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Braccio de Montone — (spr. Bratscho de Montone), 1) Andr., geb. 1368; stammte aus der Familie Fortebracci, welche aus Perugia vertrieben worden war; Andrea diente mehreren Fürsten, um sich dadurch zur Rückkehr nach Perugia vorzubereiten, was ihm auch 1416 gelang. Im… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»