Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

a+bit

  • 61 בָּלוּט

    בָּלוּטm. ( בלט) 1) acorn, nut.Pl. בְּלוּטִים, בְּלוּטִין. Men.63a בְּלוּטֵי היונים Grecian nuts (nut-ben; v. Sm. Ant. s. v. Balanus). 2) oak. Pl. as above. Y.Keth.VII, end, 31d; Gen. R. s. 15, expl אַלֹּונִים (v. next w.) 3) (v. Sm. Ant. s. v. Porta) peg placed in the door-bars when quite home in the socket. Pesik. R. s. 6 if the gate-bars were wanting ב׳ אחד only one peg.Pl. as above. Ibid. 4) key-bit. Y.Sabb.VIII, 11b bot. כלוט (corr. acc.); v. חָף.

    Jewish literature > בָּלוּט

  • 62 בלם II

    בָּלַםII (v. preced.; cmp. Syr. בלמא halter) to attempt to get rid of the halter; to kick, strike (of an unruly horse). Pesik. Zakh. p. 24b> (ref. to Ps. 32:9) thou puttest a bit on him והוא בוֹלֵם and he strikes. Ib. קריב לגביה והוא ב׳ (strike out לא, as Tanḥ. ed. Bub. Ki Thetse, 6 a. Yalk. Ps. 719) you come near him and he strikes; Tanḥ. Ki Thetse, 6; Yalk. Deut. 938, Ps. l. c. (with var. vers.).

    Jewish literature > בלם II

  • 63 בָּלַם

    בָּלַםII (v. preced.; cmp. Syr. בלמא halter) to attempt to get rid of the halter; to kick, strike (of an unruly horse). Pesik. Zakh. p. 24b> (ref. to Ps. 32:9) thou puttest a bit on him והוא בוֹלֵם and he strikes. Ib. קריב לגביה והוא ב׳ (strike out לא, as Tanḥ. ed. Bub. Ki Thetse, 6 a. Yalk. Ps. 719) you come near him and he strikes; Tanḥ. Ki Thetse, 6; Yalk. Deut. 938, Ps. l. c. (with var. vers.).

    Jewish literature > בָּלַם

  • 64 גם II, (גמא) גאם

    גַּםII, (גמא) גַּאַם m. (preced.) joint, angle, esp. two sides of a rectangle. Erub.55a כמין גם Ar. (ed. גאם) in the shape of a right angle. Zeb.53b גמא (Yalk. Lev. 441 גאם). Pes.8b שורה אחת כמין ג׳ one row of wine vessels, in the shape of, i. e. the front and the whole upper layer. Y. ib. I, 27b bot. קולפו כמין גם.Kel. XIV, 8 (מפתח) של גם שנשבר מתוך גומו a key whose bit is joined (opp. to של ארכובה of one piece) broken at its junction. Sabb.105a על הגם Ar., ed. על הגַּס, q. v.Pl. גַּמִּים, גַּמִּין. Y. Pes. l. c. קולפו כמין שני ג׳ he takes off for examination two front and two upper layers, v. supra. Ib. if the vessels are arranged like steps קולפו ג׳ ג׳ he must examine by front and upper layers on each landing. B. Mets.28a מדת גַּמָּיו the combined measure of both dimensions of a piece of goods, square measure, opp. מדת ארכו ומדת רחבו the measure of each dimension specified.Sabb.103b גַּמִּין, v. גי״מל.(Commentators explain our w. = Greek Gamma, Γ, whence the Var. גַּמָּא.

    Jewish literature > גם II, (גמא) גאם

  • 65 גַּם

    גַּםII, (גמא) גַּאַם m. (preced.) joint, angle, esp. two sides of a rectangle. Erub.55a כמין גם Ar. (ed. גאם) in the shape of a right angle. Zeb.53b גמא (Yalk. Lev. 441 גאם). Pes.8b שורה אחת כמין ג׳ one row of wine vessels, in the shape of, i. e. the front and the whole upper layer. Y. ib. I, 27b bot. קולפו כמין גם.Kel. XIV, 8 (מפתח) של גם שנשבר מתוך גומו a key whose bit is joined (opp. to של ארכובה of one piece) broken at its junction. Sabb.105a על הגם Ar., ed. על הגַּס, q. v.Pl. גַּמִּים, גַּמִּין. Y. Pes. l. c. קולפו כמין שני ג׳ he takes off for examination two front and two upper layers, v. supra. Ib. if the vessels are arranged like steps קולפו ג׳ ג׳ he must examine by front and upper layers on each landing. B. Mets.28a מדת גַּמָּיו the combined measure of both dimensions of a piece of goods, square measure, opp. מדת ארכו ומדת רחבו the measure of each dimension specified.Sabb.103b גַּמִּין, v. גי״מל.(Commentators explain our w. = Greek Gamma, Γ, whence the Var. גַּמָּא.

    Jewish literature > גַּם

  • 66 זמום

    זְמוּםm. (זָמַם II) muzzle, bit.Pl. זְמוּמִים. Gen. R. s. 60 (interpret. ויפתח, Gen. 24:32) התיר זְמוּמֵיהֶם he took their muzzles off; Yalk. Gen. 109 זְמָמֵיהֶן, v. זְמָם II.

    Jewish literature > זמום

  • 67 זְמוּם

    זְמוּםm. (זָמַם II) muzzle, bit.Pl. זְמוּמִים. Gen. R. s. 60 (interpret. ויפתח, Gen. 24:32) התיר זְמוּמֵיהֶם he took their muzzles off; Yalk. Gen. 109 זְמָמֵיהֶן, v. זְמָם II.

    Jewish literature > זְמוּם

  • 68 זמם

    זְמַם, זְמָמָאch. sam(זמם II muzzle), also the camels ring or staff through the nose and the basket fastened thereto. Targ. Is. 37:29. Targ. Ps. 32:9; a. fr.Sabb.107a, v. אִיכּוּ. Ib. 111b, sq. קיטרא דקטרי בז׳ the loop which is made to fasten the camels basket to the ring; קיטרא דז׳ גופיה the (permanent) knot in the bit itself; v. אִיסְטְרִידָא.

    Jewish literature > זמם

  • 69 זממא

    זְמַם, זְמָמָאch. sam(זמם II muzzle), also the camels ring or staff through the nose and the basket fastened thereto. Targ. Is. 37:29. Targ. Ps. 32:9; a. fr.Sabb.107a, v. אִיכּוּ. Ib. 111b, sq. קיטרא דקטרי בז׳ the loop which is made to fasten the camels basket to the ring; קיטרא דז׳ גופיה the (permanent) knot in the bit itself; v. אִיסְטְרִידָא.

    Jewish literature > זממא

  • 70 זְמַם

    זְמַם, זְמָמָאch. sam(זמם II muzzle), also the camels ring or staff through the nose and the basket fastened thereto. Targ. Is. 37:29. Targ. Ps. 32:9; a. fr.Sabb.107a, v. אִיכּוּ. Ib. 111b, sq. קיטרא דקטרי בז׳ the loop which is made to fasten the camels basket to the ring; קיטרא דז׳ גופיה the (permanent) knot in the bit itself; v. אִיסְטְרִידָא.

    Jewish literature > זְמַם

  • 71 זְמָמָא

    זְמַם, זְמָמָאch. sam(זמם II muzzle), also the camels ring or staff through the nose and the basket fastened thereto. Targ. Is. 37:29. Targ. Ps. 32:9; a. fr.Sabb.107a, v. אִיכּוּ. Ib. 111b, sq. קיטרא דקטרי בז׳ the loop which is made to fasten the camels basket to the ring; קיטרא דז׳ גופיה the (permanent) knot in the bit itself; v. אִיסְטְרִידָא.

    Jewish literature > זְמָמָא

  • 72 חיוי

    חִיוֵי, חִיוְיָא, חֶוְיָא,m. ( חוי, v. Ges. H. Dict.10> s. v. חוה) serpent. Targ. Gen. 3:1. Targ. O. Ex. 4:2 חִיוֵּי ed. Berl. (Var. חֵיוִי, חֵוֵי); a. fr.Y.Sabb.I, 3b ודבר נשא ח׳ and the spine of a human being is turned into a serpent. Sabb.85a (play on הַחִוִּי) שהיו טועמין את הארץ כח׳ they tasted the ground (for agricultural purposes) like a serpent. Gen. R. s. 20 (play on חַוָּה) ח׳ חִוְיָךְ ואת ח׳ דאדם the serpent is thy (Eves) serpent (seducer), and thou art Adams serpent. Sabb.110a ח׳ דרבנן טרקיה the Rabbis serpent bit him, i. e. he was bitten by a serpent as a punishment for disregarding rabbinical ordinances (with ref. to Koh. 10:8); Ab. Zar.27b. Ber.12b זקף כח׳ erected himself (in prayer) like a serpent (raising his head first); a. fr.Pl. חִיוַּיָּא; (fem. pl.) חִיוָּן, חִיוָוָן, הִיוָיָן Targ. Num. 21:6, sq.; a. fr.(V. אִוְּיָא.

    Jewish literature > חיוי

  • 73 חיויא

    חִיוֵי, חִיוְיָא, חֶוְיָא,m. ( חוי, v. Ges. H. Dict.10> s. v. חוה) serpent. Targ. Gen. 3:1. Targ. O. Ex. 4:2 חִיוֵּי ed. Berl. (Var. חֵיוִי, חֵוֵי); a. fr.Y.Sabb.I, 3b ודבר נשא ח׳ and the spine of a human being is turned into a serpent. Sabb.85a (play on הַחִוִּי) שהיו טועמין את הארץ כח׳ they tasted the ground (for agricultural purposes) like a serpent. Gen. R. s. 20 (play on חַוָּה) ח׳ חִוְיָךְ ואת ח׳ דאדם the serpent is thy (Eves) serpent (seducer), and thou art Adams serpent. Sabb.110a ח׳ דרבנן טרקיה the Rabbis serpent bit him, i. e. he was bitten by a serpent as a punishment for disregarding rabbinical ordinances (with ref. to Koh. 10:8); Ab. Zar.27b. Ber.12b זקף כח׳ erected himself (in prayer) like a serpent (raising his head first); a. fr.Pl. חִיוַּיָּא; (fem. pl.) חִיוָּן, חִיוָוָן, הִיוָיָן Targ. Num. 21:6, sq.; a. fr.(V. אִוְּיָא.

    Jewish literature > חיויא

  • 74 חִיוֵי

    חִיוֵי, חִיוְיָא, חֶוְיָא,m. ( חוי, v. Ges. H. Dict.10> s. v. חוה) serpent. Targ. Gen. 3:1. Targ. O. Ex. 4:2 חִיוֵּי ed. Berl. (Var. חֵיוִי, חֵוֵי); a. fr.Y.Sabb.I, 3b ודבר נשא ח׳ and the spine of a human being is turned into a serpent. Sabb.85a (play on הַחִוִּי) שהיו טועמין את הארץ כח׳ they tasted the ground (for agricultural purposes) like a serpent. Gen. R. s. 20 (play on חַוָּה) ח׳ חִוְיָךְ ואת ח׳ דאדם the serpent is thy (Eves) serpent (seducer), and thou art Adams serpent. Sabb.110a ח׳ דרבנן טרקיה the Rabbis serpent bit him, i. e. he was bitten by a serpent as a punishment for disregarding rabbinical ordinances (with ref. to Koh. 10:8); Ab. Zar.27b. Ber.12b זקף כח׳ erected himself (in prayer) like a serpent (raising his head first); a. fr.Pl. חִיוַּיָּא; (fem. pl.) חִיוָּן, חִיוָוָן, הִיוָיָן Targ. Num. 21:6, sq.; a. fr.(V. אִוְּיָא.

    Jewish literature > חִיוֵי

  • 75 חִיוְיָא

    חִיוֵי, חִיוְיָא, חֶוְיָא,m. ( חוי, v. Ges. H. Dict.10> s. v. חוה) serpent. Targ. Gen. 3:1. Targ. O. Ex. 4:2 חִיוֵּי ed. Berl. (Var. חֵיוִי, חֵוֵי); a. fr.Y.Sabb.I, 3b ודבר נשא ח׳ and the spine of a human being is turned into a serpent. Sabb.85a (play on הַחִוִּי) שהיו טועמין את הארץ כח׳ they tasted the ground (for agricultural purposes) like a serpent. Gen. R. s. 20 (play on חַוָּה) ח׳ חִוְיָךְ ואת ח׳ דאדם the serpent is thy (Eves) serpent (seducer), and thou art Adams serpent. Sabb.110a ח׳ דרבנן טרקיה the Rabbis serpent bit him, i. e. he was bitten by a serpent as a punishment for disregarding rabbinical ordinances (with ref. to Koh. 10:8); Ab. Zar.27b. Ber.12b זקף כח׳ erected himself (in prayer) like a serpent (raising his head first); a. fr.Pl. חִיוַּיָּא; (fem. pl.) חִיוָּן, חִיוָוָן, הִיוָיָן Targ. Num. 21:6, sq.; a. fr.(V. אִוְּיָא.

    Jewish literature > חִיוְיָא

  • 76 חֶוְיָא

    חִיוֵי, חִיוְיָא, חֶוְיָא,m. ( חוי, v. Ges. H. Dict.10> s. v. חוה) serpent. Targ. Gen. 3:1. Targ. O. Ex. 4:2 חִיוֵּי ed. Berl. (Var. חֵיוִי, חֵוֵי); a. fr.Y.Sabb.I, 3b ודבר נשא ח׳ and the spine of a human being is turned into a serpent. Sabb.85a (play on הַחִוִּי) שהיו טועמין את הארץ כח׳ they tasted the ground (for agricultural purposes) like a serpent. Gen. R. s. 20 (play on חַוָּה) ח׳ חִוְיָךְ ואת ח׳ דאדם the serpent is thy (Eves) serpent (seducer), and thou art Adams serpent. Sabb.110a ח׳ דרבנן טרקיה the Rabbis serpent bit him, i. e. he was bitten by a serpent as a punishment for disregarding rabbinical ordinances (with ref. to Koh. 10:8); Ab. Zar.27b. Ber.12b זקף כח׳ erected himself (in prayer) like a serpent (raising his head first); a. fr.Pl. חִיוַּיָּא; (fem. pl.) חִיוָּן, חִיוָוָן, הִיוָיָן Targ. Num. 21:6, sq.; a. fr.(V. אִוְּיָא.

    Jewish literature > חֶוְיָא

  • 77 מסירה

    מְסִירָהf. (מָסַר) l) harnessing, taking possession of a working animal by an act resembling harnessing. Kidd.I, 4, v. מוֹסֵרָה. Tosef. ib. I, 8 איזו היא מ׳ מסר לו … ומוֹסִירָהּ (ed. Zuck. ומוסֵירה, Var. במוסרה) what is msirah? He (the seller) hands him (the buyer) a bit and he harnesses it (the animal); Kidd.22b כיצד במ׳ אחזהוכ׳ what is bimsirah (Kidd.I, 4)? He seizes its hoof, hair, a. fr. 2) handing, delivery. Gitt.9b, a. fr. עדי מ׳, v. כְּרַת; a. fr. 3) levy. Cant. R. to IV, 4 (ref. to Num. 31:5) שנים … במ׳ twelve thousand men were raised by levy, opp. בנדבה as volunteers.

    Jewish literature > מסירה

  • 78 מְסִירָה

    מְסִירָהf. (מָסַר) l) harnessing, taking possession of a working animal by an act resembling harnessing. Kidd.I, 4, v. מוֹסֵרָה. Tosef. ib. I, 8 איזו היא מ׳ מסר לו … ומוֹסִירָהּ (ed. Zuck. ומוסֵירה, Var. במוסרה) what is msirah? He (the seller) hands him (the buyer) a bit and he harnesses it (the animal); Kidd.22b כיצד במ׳ אחזהוכ׳ what is bimsirah (Kidd.I, 4)? He seizes its hoof, hair, a. fr. 2) handing, delivery. Gitt.9b, a. fr. עדי מ׳, v. כְּרַת; a. fr. 3) levy. Cant. R. to IV, 4 (ref. to Num. 31:5) שנים … במ׳ twelve thousand men were raised by levy, opp. בנדבה as volunteers.

    Jewish literature > מְסִירָה

  • 79 נגף

    נָגַף(b. h.) to strike, push; to injure. Tosef.B. Kam.I, 9 נגח נ׳וכ׳ if he gored, pushed, bit Num. R. s. 5 ונ׳הקב״ה עושיוכ׳ and the Lord struck those who made the golden calf; a. fr.Part. pass. נָגוּף; pl. נְגוּפִים. Midr. Till. to Ps. 118:23 כשיראו … אינן אלו הנ׳וכ׳ when the nations shall see Israel in prosperity, they shall say, these are not the stricken, these are not the rejected Nif. נִיגַּף to be stricken. Yoma 19b. Hithpa. הִתְנַגֵּף to strike against. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 2) לכשוִתְנַגְּפוּ רגליכםוכ׳ when your feet shall strike against the mountains (fr. Jer. 13:16).

    Jewish literature > נגף

  • 80 נָגַף

    נָגַף(b. h.) to strike, push; to injure. Tosef.B. Kam.I, 9 נגח נ׳וכ׳ if he gored, pushed, bit Num. R. s. 5 ונ׳הקב״ה עושיוכ׳ and the Lord struck those who made the golden calf; a. fr.Part. pass. נָגוּף; pl. נְגוּפִים. Midr. Till. to Ps. 118:23 כשיראו … אינן אלו הנ׳וכ׳ when the nations shall see Israel in prosperity, they shall say, these are not the stricken, these are not the rejected Nif. נִיגַּף to be stricken. Yoma 19b. Hithpa. הִתְנַגֵּף to strike against. Lam. R. introd. (R. Joḥ. 2) לכשוִתְנַגְּפוּ רגליכםוכ׳ when your feet shall strike against the mountains (fr. Jer. 13:16).

    Jewish literature > נָגַף

См. также в других словарях:

  • Bit rate — Bit rates Decimal prefixes (SI) Name Symbol Multiple kilobit per second kbit/s 103 megabit per second Mbit/s 106 gigabit per second Gbit/s 109 …   Wikipedia

  • Bit manipulation — is the act of algorithmically manipulating bits or other pieces of data shorter than a byte. Programming tasks that require bit manipulation include low level device control, error detection and correction algorithms, encryption algorithms, and… …   Wikipedia

  • Bit — Saltar a navegación, búsqueda Bit es el acrónimo de Binary digit. (dígito binario). Un bit es un dígito del sistema de numeración binario. Mientras que en el sistema de numeración decimal se usan diez dígitos, en el binario se usan sólo dos… …   Wikipedia Español

  • BIT — (binary digit) Contraction de l’expression anglaise binary digit (chiffre binaire), le terme bit prend en informatique trois significations différentes. Puisqu’on se trouve ici dans un système de numération à base 2, deux symboles (habituellement …   Encyclopédie Universelle

  • Bit — [bɪt], das; [s], [s]: kleinste Einheit der Informationseinheit beim Computer: ein Byte besteht aus acht Bit; ein Bit steht entweder auf 0 oder auf 1. * * * bịt 〈EDV; Zeichen für〉 Bit * * * 1Bịt , das; [s], s <aber: eine Million Bits od.… …   Universal-Lexikon

  • bit — bit1 [bit] n. [ME < OE bite, a bite < bītan, BITE] 1. the part of a bridle that goes into a horse s mouth, used to control the horse: see BRIDLE 2. anything that curbs or controls 3. the part of a pipestem held in the mouth: see PIPE 4. th …   English World dictionary

  • bit — Ⅰ. bit [1] ► NOUN 1) a small piece or quantity. 2) (a bit) a short time or distance. 3) (also bit of fluff or stuff) informal a girl or young woman. ● a bit …   English terms dictionary

  • Bit Cloud — is a character from , an anime based on TOMY s Zoids model franchise. Voiced by Takahiro Sakurai in the Japanese version and Richard Ian Cox in the English version of the series, he is the protagonist of the story, and a member of the Blitz team …   Wikipedia

  • Bit Corporation — (普澤 Pu Ze in Chinese) [cite web |url=http://fuji.drillspirits.net/gamate/?p=bit |title=Gamate: Bit Corporation |accessdate=2008 06 09 |author=Taizou |date=2008 |work=Neo Fuji |publisher=] was a Taiwanese game developer and console… …   Wikipedia

  • Bit Corp — Bit Corporation war ein taiwanischer Spiele und Konsolen Hersteller. Inhaltsverzeichnis 1 Spiele 2 Hardware 3 Anmerkungen 4 Weblinks // …   Deutsch Wikipedia

  • Bit (informatique) — Bit Pour les articles homonymes, voir Bit (homonymie).  Ne doit pas être confondu avec byte. Unités de bits Préfixes SI …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»