Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

a+bad+hand+at+smth.

  • 101 feel

    1. verb
    (past and past participle felt)
    1) чувствовать
    2) ощупывать; трогать, осязать; to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа; to feel the pulse of smb. щупать чей-л. пульс; fig. стараться выяснить чьи-л. желания, намерения и т.п.; прощупывать
    3) шарить, искать ощупью; to feel in one's pocket искать (что-л.) в кармане; to feel one's way пробираться ощупью; fig. действовать осторожно; зондировать почву, выяснять обстановку
    4) ощущать; to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду)
    5) остро или тонко воспринимать, быть чувствительным (к чему-л.); to feel beauty (poetry) чувствовать красоту (поэзию); the ship feels her helm судно слушается руля
    6) переживать; to feel a friend's death переживать смерть друга
    7) глагол-связка в составном именном сказуемом: а) чувствовать себя; I feel hot (cold) мне жарко (холодно); to feel fine (bad) чувствовать себя прекрасно (плохо); to feel low чувствовать себя подавленным; to feel quite oneself оправиться, прийти в себя; to feel angry сердиться; to feel certain быть уверенным; to feel tired чувствовать себя усталым; do you feel hungry? вы голодны?;
    б) давать ощущение; your hand feels cold у вас холодная рука; velvet feels soft бархат мягок на ощупь
    8) полагать, считать; I feel it my duty я считаю это своим долгом; to feel bound to say быть вынужденным сказать
    9) предчувствовать
    10) mil. collocation 'прощупывать'; разведывать
    feel about
    feel for
    feel up to
    feel with
    to feel like (eating, etc.) быть склонным, хотеть (поесть и т. п.)
    to feel like putting smb. on amer. испытывать желание помочь кому-л.
    it feels like rain вероятно, будет дождь
    to feel strongly about испытывать чувство возмущения, быть против
    to feel one's feet (или legs) почувствовать почву под ногами; быть уверенным в себе
    to feel in one's bones быть совершенно уверенным
    what do you feel about it? что вы об этом думаете?
    2. noun
    1) осязание; ощущение; cold to the feel холодный на ощупь; the cool feel of smth. ощущение холода от прикосновения чего-л. или к чему-л.; by feel на ощупь
    2) чутье; вкус
    * * *
    (v) ощущать; почувствовать; чувствовать
    * * *
    * * *
    [ fɪːl] n. осязание, ощущение, вкус, чутье v. трогать, щупать, пощупать; искать ощупью, ощупывать, прощупывать, прощупываться; чувствовать, почувствовать, быть чувствительным, ощущать, испытать; тонко воспринимать, переживать, остро воспринимать; полагать, считать, предчувствовать
    * * *
    затрагивать
    затронуть
    испытать
    касаться
    коснуться
    нащупать
    ощутить
    ощущать
    ощущение
    ощущения
    почувствовать
    прочувствовать
    чувствовать
    щупать
    * * *
    1. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - felt 1) а) ощупывать, осязать, трогать, прикасаться; диал. обонять, "слышать" запах; диал. иметь какой-л. вкус (горький, сладкий и т.д.) б) ощупывать, прощупывать (проверяя что-л.), мед. производить пальпацию в) шарить, искать ощупью 2) а) сленг "прощупывать", выяснять положение дел, что к чему б) воен. "прощупывать", осуществлять разведдействия, выяснять, есть ли враг на данной территории 3) а) чувствовать, ощущать; быть способным что-л. ощущать б) чувствовать с особой остротой, тонко воспринимать, быть чувствительным, восприимчивым к чему-л. в) принимать близко к сердцу 2. сущ. 1) а) ощущение от прикосновения (в сочетании to the feel) б) ощущение, чувство 2) интуитивное знание или способность 3) эротическое прикосновение (см. feel up)

    Новый англо-русский словарь > feel

  • 102 feel

    [fiːl] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. felt
    1)
    а) ощупывать, осязать, трогать, прикасаться
    - feel the pulse of smb.
    б) ощупывать, прощупывать (проверяя что-л.); мед. производить пальпацию
    в) = feel about шарить, искать ощупью прям. и перен.

    I had to feel about for the light switch in the dark. — В комнате было темно, так что мне пришлось нащупывать выключатель.

    I'm feeling about for an answer to our difficulties. — Я всё пытаюсь найти решение наших проблем.

    Syn:
    2)
    а) разг. "прощупывать", выяснять положение дел

    Play slowly until you feel the house. — Играй не спеша, пока не поймёшь настроение собравшихся.

    Syn:
    б) воен.; разг. "прощупывать", осуществлять разведдействия, выяснять, есть ли враг на данной территории
    3)
    а) чувствовать, ощущать; быть способным что-л. ощущать

    to feel pity for smb. — чувствовать жалость к кому-л.

    The skin doesn't feel alike everywhere. — Кожа не везде имеет одинаковую чувствительность.

    Syn:
    б) чувствовать с особой остротой, тонко воспринимать (в частности, различия между чем-л.), быть чувствительным, восприимчивым к чему-л.

    Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son. — Рудольф тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына.

    г) (feel for / with) сочувствовать; сопереживать (кому-л.)

    I really feel for you. — Я вам искренне сочувствую.

    The whole nation feels with the families of those who were drowned in the great floods. — Вся страна сострадает семьям погибших от наводнения.

    4) полагать, считать, быть убеждённым

    I feel it my duty to help the poor. — Я считаю своим долгом помогать бедным.

    Syn:
    5) (feel + прил.) чувствовать себя (как-л.), быть в состоянии (чего-л.)

    Your hand feels cold. — У тебя холодная рука.

    Velvet feels soft. — Бархат мягок на ощупь.

    - feel fine
    - feel bad
    - feel low
    - feel quite oneself
    - feel angry
    - feel nervous
    - feel like
    - feel blue
    - feel cheap
    - feel free
    - feel out
    - feel small
    - feel up to
    - feel her helm
    - feel up
    ••

    to feel one's feet / legs / wings — почувствовать почву под ногами; быть уверенным в себе

    It feels like rain. — Вероятно, будет дождь.

    2. сущ.
    Syn:
    Syn:

    to have a good feel for smth. — иметь хорошее чувство чего-л.

    the feel of the marketчувство рынка (внутреннее понимание того, как он функционирует)

    She let me have a quick feel. — Она позволила мне чуть-чуть пощупать себя.

    Англо-русский современный словарь > feel

  • 103 bite

    I [baɪt] n
    1) укус, след от укуса, рана от укуса, прикус

    His words (his remarks, his questions) had a cruel/savage (vicious) bite in to them. — В его словах (замечаниях, ответах) звучала какая-то нотка жестокости (злобы).

    That's a bad bite, was it a dog? — У вас сильный укус, это вас собака?

    The doctor said I had a good bite. — Врач сказал, что у меня хороший прикус.

    I fished all day without having a single bite. — Я весь день удил рыбу и ни одна не клюнула.

    - insect bite
    - mosquito bite
    - poisonous bite
    - deep bite
    - snake's bite of a snake
    - gnat bites
    - bite of an engine's wheels on the rails
    - bite of the braves
    - bite of a dog
    - question with a bite
    - feel the bite of the icy wind
    - snake bite went septic
    2) кусок, кусочек (пищи), часть, частичка

    Have a bite now or you'll get hungry later. — Перекуси сейчас, а то тебе позднее захочется есть.

    Carefully chew every bite. — Хорошенько пережевывать каждый кусок.

    I took just one bite of the sandwich. — Я откусил только один кусочек бутерброда.

    There is not a bite to eat in the house. — В доме шаром покати

    - take a large bite out of the apple
    - have a quick bite
    - take a bite at of the apple
    - without bite or sup
    - take a bite at the cake
    II [baɪt] v
    (bit, bitten)
    1) кусать, жалить

    I've bitten my tongue. — Я прикусил язык.

    He was badly bittes by a bee. — Его сильно ужалила пчела.

    The dog bit him in the leg. — Собака укусила его за ногу.

    She has bitten off the thread. — Она перекусила нитку.

    - bite smb, smth
    - bite one's lips
    3) жечь, щипать

    He got his ears frost bitten. — Он отморозил уши.

    To bite the hand that feeds you. — Рубить сук, на котором сидишь.

    A barking dog never bites. — Вспыльчивый нрав не бывает лукав. /Собака лает, ветер носит

    - mustard bites
    - frost bites

    English-Russian combinatory dictionary > bite

  • 104 knock

    I [nɔk] n
    1) стук, шум

    There was came a knock at the door. — В дверь постучали.

    They never open the door at the first knock. — По первому стуку здесь (дверь) не открывают.

    It was only a runaway knock. — Оказалось, что в дверь постучали и тут же убежали.

    No one answered my knock. — Я постучал, но дверь не открыли.

    - heavy knock
    - engine knock
    - knock on the door
    - give a knock
    - give smth a knock

    That was a good knock. — Это была хорошая подача.

    In football you have to get used to hard knocks. — Если играешь в футбол, надо привыкнуть к жестким столкновениям.

    He's taken some hard/quite a few knocks in his life. — Жизнь его изрядно потрепала. /Ему пришлось испытать разные превратности судьбы. /Ему прищлось испытать не один удар.

    She took a bad knock when her husband died. — Смерть мужа была для нее тяжелым ударом. /Она тяжело перенесла смерть мужа

    - hard knock
    - heavy a knock on the head
    - take the knock
    - got the knock
    II [nɔk] v
    1) стучать, стучаться, колотить, барабанить, бить

    We have knocked double-knocks at the street-door. — Мы дважды постучали во входную дверь.

    - knock sharply
    - knock to pieces
    2) ударять, ударить
    - knock smb on the head
    - knock one's head on the wall
    - knock the stick out of smb's hand
    - knock on the table

    English-Russian combinatory dictionary > knock

  • 105 press

    I [pres] n
    печать, пресса

    The bill had a bad press. — Пресса недоброжелательно встретила этот проект.

    - daily press
    - yellow press
    - free press
    - local press
    - foreign press
    - underground press
    - one-party press
    - press advertising campaign
    - freedom of the press
    - censor the press
    - control the press
    - appear in the press
    - get ready for the press
    - have a good press
    - muzzle the press
    USAGE:
    Существительное press обычно употребляется с определенным артиклем и может согласовываться с глаголом в единственном и множественном числе: there was a lot about it in the local press об этом много писали местные газеты
    II [pres] v
    1) жать, нажимать, надавливать

    My shoe presses on my toes. — Ботинок жмет мне в пальцах/в носке.

    Don't press him too hard. — Не ставь его в безвыходное положение.

    He is being pressed by his creditors. — На него наседают кредиторы.

    - press a lever
    - press the button lightly
    - press home
    - press smb's hand

    I must have my dress (my suit) pressed. — Мне надо погладить платье (костюм).

    - press smth
    - press one's skirt

    English-Russian combinatory dictionary > press

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»