Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

a+backward+child

  • 61 look

    I [lʊk] n
    1) взгляд, взор

    Let me have a look at it. — Дайте мне на это взглянуть.

    I didn't get a good look at him. — Я его хорошенько не рассмотрел.

    There was an angry look in his eyes. — Он смотрел злыми глазами.

    There was a contemptious look in his eyes. — В его взгляде сквозило презрение.

    After one look, I knew he was someone I had seen before. — Взглянув на него, я понял, что я его где-то видел.

    - quick look
    - kind look
    - eloquent look
    - blank look
    - threatening look
    - startled look
    - with a curious look
    - with a last look
    - with a furtive look
    - with a downcast look
    - by the look of things
    - avoid smb's look
    - cast a backward look
    - cast a parting look
    - crush smb with a haughty look
    - exchange looks of intelligence
    - express smth by a look
    - fasten one's look upon smth, smb
    - get a good look at smth
    - give a last look round
    - give smb a proud look
    - give smb a severe look
    - give a disapproving look
    - have a quick look at smth
    - regard smb with a look of hatred
    - soften one's look
    - take another look
    - take a look into the matter
    - throw a fleeting look
    - talk in looks
    - watch smb's every look
    2) вид, видимость, положение вещей

    It rained very heavily here, by the look of it. — Здесь, по-видимому, шел сильный дождь.

    He didn't have a sick look about him any more. — Он более не выглядел больным.

    Everything had a sad look. — Все выглядело печально.

    Everything had a sad, faded look. — На всем лежала печать грусти и увядания.

    - neglected look
    - give a new look to smth
    - streets have been given a new look
    - town has a Europian look
    - house has an impressive look
    - house had a desolate look
    - place had a desolate look
    - house was given a new look
    - street has been given a new look
    - place has taken on a new look
    - affairs took on an ugly look

    A hungry (wild, fierce) look came into his eyes. — У него в глазах появилось голодное (дикое, яростное) выражение.

    A look of pleasure (of disappointment) came to his face. — У него на лице появилось выражение удовольствия (разочарования).

    - strange look
    - with a look of surprise on one's face
    - put on a serious look
    4) (обыкновенно pl looks) внешность, вид

    I don't like his looks. — Мне не нравится его внешность.

    Don't judge a man by his looks. — Не судите о человеке по его внешности.

    The twins were almost identical in looks. — Близнецы были похожи друг на друга как две капли воды

    - identical in looks
    - have good looks
    - improve one's looks
    - judge smb by smb's looks
    - keep one's good looks
    - lose one's looks
    - take care of one's looks
    II [lʊk] v
    1) смотреть, глядеть

    Look at it from my point of view. — Взгляните на это с моей точки зрения.

    - look in some manner
    - look attentively
    - look out of the window
    - look out in the mirror
    - look behind you!
    - look here!
    2) выглядеть, иметь какой-либо вид, казаться

    It looks like rain (snow). — Похоже на то, что пойдет дождь (снег).

    - look well
    - look like smb, smth
    3) ухаживать, смотреть, присматривать, заботиться
    - look after smb
    - look after a child
    - look after an old woman
    - look for smb, smth
    - look for it everywhere
    - look upon smb, smth as smb, smth
    - look upon smb as one responsible for smth
    - look on smb
    - look upon smb as one's best friend
    6) брать пример, считать примером

    I look up to him. — Я его уважаю. /Он для меня всегда пример.

    To look twice at every penny. — Трястись над каждой копейкой.

    Don't look a gift horse in the mouse. /Never look a given horse into the mouth. — Дареному коню в зубы не смотрят.

    Things aren't as hard as they look. — Не так всё страшно, как кажется.

    Things are looking up. — Дела идут на лад.

    USAGE:
    (1.) Глагол to look в значении "выглядеть как-либо, иметь какой-либо вид" 2. употребляется с последующим прилагательным: to look ill (young, happy). B сочетании хорошо выглядеть (о внешности) глагол to look употребляется с прилагательным well: she looks well она выглядит хорошо/у нее здоровый вид. Сочетание to look good обозначает быть на вид хорошего качества: the meat looks good мясо на вид свежее/хорошее/неиспорченное. (2.) Русское предложение Как он выглядит? имеет разные английские соответствия: в случае, если имеется в виду человек незнакомый (и предложение соответственно обозначает Каков он из себя?), то употребляется What does he look like? B том случае, если человек знакомый (и предложение обозначает Как он себя чувствует?), эта фраза соответствует How does he look? (3.) Выражение to look like smth соответствует русскому похоже: it looks like rain (snow, storm) похоже, что будет дождь (снег, гроза).
    WAYS OF DOING THINGS:
    Глагол to look даёт общее, нейтральное название действия "смотрения", не конкретизируя его характера. Характер этого действия находит выражение в ряде других глаголов, таких как to glance и to give a glance, to gaze, to stare, to gape, to glimpse, to scowl, to squint.
    To squint - "посмотреть искоса, пристально, прищурившись; смотреть на что-либо, кого-либо, чтобы лучше разглядеть": she squinted at the paper but it was imposible to read what was written there она прищурившись посмотрела на документ, но прочитать то, что там было написано было невозможно; squinting through the frosted glass window I could just make out my sister's car in the distance вглядываясь через замёрзшее стекло окна, я мог только рассмотреть вдали машину моей сестры.
    To glance, to give a glance - "бросить беглый взгляд; посмотреть бегло, скользя глазами вверх и вниз": during the meal he kept glancing at the door, obviously expecting someone to walk in за едой он всё время посматривал на дверь, явно ожидая, что кто-то войдёт; I saw them glancing at each other as if they knew something I did not я видел, как они бросали друг другу быстрые взгляды, как будто знали что-то, чего я не знал; glancing into the kitchen she realized no one was home заглянув в кухню, она поняла, что никого дома не было; Greg glanced sideways at his friend, trying to catch his eye Грэг искоса взглянул на друга, стараясь поймать его взгляд; a glance at my watch told one it was nearly five o'clock взглянув на часы, я увидел, что было уже пять часов.
    To shoot/cast/throw a glance - "бросить быстрый взгляд, посмотреть вверх и вниз": she shot a quick glance over her shoulder to see who was following her она быстро взглянула через плечо, чтобы увидеть, кто за ней шел; she cast a glance around the room, taking in her surrounding она быстро окинула комнату взглядом, чтобы понять, кто её окружает.
    To gape - "глазеть; смотреть на что-либо, разинув рот от удивления": she stood there gaping at me too shocked to speak она в изумлении уставилась на меня, не в состоянии сказать что-либо; Jim gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him Джим (обалдело) смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали; I could only gape in astonishment as he picked up the gun and pointed it at me в изумлении я уставился на него, видя как он схватил пистолет и направил его на меня.
    To peep, to have a peep - "украдкой, быстро бросить взгляд, особенно через узкое и маленькое отверстие": the house seemed empty, but I peeped in through the window to see if anyone was there дом, казалось, был пуст, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нет; close your eyes, I have a surprise for you; no peeping! закрой глаза и не подсматривай, у меня для тебя сюрприз; she felt tempted to have a peep at her neighbours' garden у нее был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседей; the children could never attend their parents' parties, but they were allowed to peep through the door дети не имели права участвовать, когда у родителей были гости, но им разрешалось заглянуть в дверь.
    To stare - "смотреть, вглядываться во что-либо, смотреть долгое время не сводя глаз": don't stare at people, it is very rude нельзя, уставившись, смотреть на людей - это очень невежливо; as the fire destroyed the house we just stood and stared in disbelief пока огонь пожирал наш дом, мы просто стояли и не сводили с него глаз, не веря тому, что происходит; every night it is the same, staring up at the ceiling, unable to sleep каждую ночь повторяется одно и то же, я лежу, устремив глаза в потолок, будучи не в состоянии заснуть.
    To gaze - "пристально, продолжительно разглядывать что-либо, не отводя взгляда, особенно потому, что объект вызывает гнев, раздражение или большой интерес, разглядывать, уставиться, устремить взгляд": they lay down and gazed at the clouds floating overhead они лежали и бездумно смотрели на проплывающие над ними облака; Amy gazed steadily at the singer unable to believe she was so close to him Эми пристально смотрела на певца, не веря, что он стоит рядом с ней; she sat and gazed into the distance lost in thought она сидела глубоко задумавшись, всматриваясь в даль; I could see from the difrection of his gaze that he was looking at my new car по направлению его пристального взгляда я понимал, что он разглядывал мою новую машину.
    To peer - "с трудом разглядывать что-либо, особенно, если вы не очень хорошо видите или если недостаточно света": Tom peered into the dark corridor to see what was making the noise Том всматривался в темный корридор, чтобы разглядеть откуда исходил шум; Jane peered at the writing under the picture Джейн старалась рассмотреть надпись под картиной.
    To scowl - "злобно смотреть на что-либо, кого-либо; недовольно хмуриться": he scowled and told John to get out он злобно/сердито нахмурился и выгнал Джона; "Oh, what do you want? " said the old man scowling "Что вам нужно? " - сердито спросил старик; James scowled at me furiously as I left the room, his whole body trembling with rage Джеймс, трясясь от бешенства, со злостью взглянул на меня, когда я выходил из комнаты.
    To glare - "сердито и долго, не отрывая глаз, смотреть на кого-либо, что-либо": she didn't say anything, but just sat there glaring at me она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меня; she sat down and glared fiercely, knowing that the witness I had beaten her она села и свирепо посмотрела на свидетеля, зная, что это он побил ее; as soon as he heard this, he glared fiercely in our direction как только он это услышал, он свирепо посмотрел на нас

    English-Russian combinatory dictionary > look

  • 62 bashful

    a застенчивый; робкий; скромный
    Синонимический ряд:
    1. cowardly (adj.) blushing; cowardly; coy; shrinking
    2. shy (adj.) abashed; backward; demure; diffident; embarrassed; modest; rabbity; reserved; reticent; retiring; self-effacing; sheepish; shy; timid; timorous; unassertive; unassured
    Антонимический ряд:
    aggressive; bold; forward; immodest; pert; unreserved

    English-Russian base dictionary > bashful

  • 63 forward

    1. n спорт. нападающий; форвард

    centre forward — центральный нападающий, центрфорвард

    2. a передний, передовой
    3. a передовой, прогрессивный
    4. a рассчитанный на будущее

    forward delivery future delivery — будущая сдача; поставка

    5. a лучший, выдающийся
    6. a ранний
    7. a слишком рано развившийся
    8. a радикальный, действенный, решительный
    9. a готовый, стремящийся
    10. a навязчивый; развязный, нахальный

    a very forward girl who is not afraid to make overtures — весьма развязная девица, не стесняющаяся делать авансы

    11. a ком. заблаговременный
    12. a ком. срочный, на определённый срок; будущий
    13. adv вперёд, дальше

    push forward — спешить; продвигаться, стремиться вперёд

    volunteers, come forward — добровольцы, вперёд!

    14. adv впредь, далее; вперёд

    go forward — идти вперёд, продвигаться

    15. v помогать, способствовать; ускорять
    16. v продвигать вперёд

    to come forward — выходить вперёд, выступить

    help forward — способствовать, содействовать; продвигать

    17. v посылать, отправлять
    18. v пересылать; препровождать
    19. v полигр. обрабатывать книжный блок
    Синонимический ряд:
    1. advanced (adj.) advanced; precocious; progressive
    2. advancing (adj.) advancing; onward; progressing
    3. ahead (adj.) ahead; along; first; foremost; forth; on; toward; up front; well-advanced
    4. anterior (adj.) anterior; fore; front; frontal
    5. bold (adj.) assuming; audacious; bold; brazen; confident; direct; flippant; impertinent; impudent; insolent; pert; saucy
    6. eager (adj.) eager; earnest; prompt; ready; sincere; willing; zealous
    7. early (adj.) early; future; preliminary; premature
    8. presumptuous (adj.) brash; brassbound; gay; overconfident; overweening; presuming; presumptuous; pushful; pushing; self-asserting; self-assertive; uppish; uppity
    9. radical (adj.) extreme; radical; unconventional
    10. wise (adj.) bold-faced; cheeky; fresh; nervy; procacious; sassy; smart; smart-alecky; wise
    11. advance (verb) advance; assist; encourage; foster; further; promote; serve
    12. deliver (verb) deliver; post; reroute
    13. send (verb) address; consign; dispatch; remit; route; send; ship; transmit
    14. ahead (other) ahead; alee; along; forth; frontward; on; onward; out; up ahead
    15. before (other) ante; antecedently; before; beforehand; fore; in advance; precedently; previous
    Антонимический ряд:
    back; backward; discourage; frustrate; hinder; hobble; impede; indifferent; modest; rear; reluctant; shy; slow; stop; tardy

    English-Russian base dictionary > forward

  • 64 underdeveloped

    1. a недоразвитый; слаборазвитый

    underdeveloped child — ребёнок, отстающий в развитии

    2. a фото недопроявленный
    Синонимический ряд:
    1. slow (adj.) backward; behindhand; dense; dull; ignorant; lagging; slow; undeveloped; unenlightened
    2. slowed down (adj.) delayed; disadvantaged; little; retarded; slowed down; slower; unprogressive; weak

    English-Russian base dictionary > underdeveloped

  • 65 forward

    I
    [΄fɔ:wəd] n մրզ. ֆորվարդ, հարձակվող. centre forward կենտրոնական հար ձակվող. the forward line հարձակում
    II
    [΄fɔ:wəd] a առջևի. վաղաժամ, վաղա հաս. the forward rows առջևի շարքերը. forward spring վաղ գարուն. an unusually forward child իր տա րիքից շատ ավելի հասուն/զարգացած եր եխա. forward planning հեռանկարային ծրագիր. forward prices ապագայի գները
    [΄fɔ:wəd] adv առաջ. go/run/lean forward առաջ գնալ/վազել/թեքվել. backward(s) and forward(s) Հետ ու առաջ. forward march! ռզմ. Քայլով մա՛րշ. from this time forward սկսած այդ ժա մա նակից. come forward to help փխբ. օգնության գալ. bring forward ներկայացնել, առաջ քաշել. push oneself forward իրեն առաջ գցել, աչքի առաջ լինել
    IV
    [΄fɔ:wəd] v ուղարկել, առաքել. օժան դակել, աջակցել. forward letter/goods նամակ/ապ րանք առաքել. “please forward “ (նա մակի վրա) ”խնդրում եմ ուղարկել”. forward smb’s plans աջակցել մեկի ծրագրերի իրականաց մանը

    English-Armenian dictionary > forward

См. также в других словарях:

  • Backward — Back ward, a. 1. Directed to the back or rear; as, backward glances. [1913 Webster] 2. Unwilling; averse; reluctant; hesitating; loath. [1913 Webster] For wiser brutes were backward to be slaves. Pope. [1913 Webster] 3. Not well advanced in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • backward — [[t]bæ̱kwə(r)d[/t]] (In American English, backward is usually used as an adverb instead of backwards. Backward is also sometimes used in this way in formal British English. See backwards for these uses.) 1) ADJ: ADJ n A backward movement or look… …   English dictionary

  • backward — /ˈbækwəd / (say bakwuhd) adjective 1. Also, backwards. directed towards the back or past: a backward glance. 2. Also, backwards. reversed; returning: a backward movement. 3. behind in growth, progress, or development: *We have seen that in the… …  

  • backward — adjective 1 (only before noun) made in a direction towards what is behind you: She went without a backward glance. 2 developing slowly and less successfully than most others: some of the more backward countries | a backward child compare forward… …   Longman dictionary of contemporary English

  • backward — back|ward [ˈbækwəd US wərd] adj 1.) [only before noun] looking or facing in the direction that is behind you ≠ ↑forward ▪ She went without a backward glance. 2.) developing slowly and less successfully than most others ▪ It will take decades to… …   Dictionary of contemporary English

  • backward — backward, retrograde, retrogressive, regressive all involve the idea of not moving or going ahead, or forward, or in advance. Only when applied to motion or a movement does backward imply the reverse of forward motion {a backward thrust of a… …   New Dictionary of Synonyms

  • Child's Play 2 — Theatrical poster of Chucky about to decapitate the clown with scissors Directed by John Lafia Produ …   Wikipedia

  • Child development — For other uses, see Child development (disambiguation). Exploring Child development refers to the biological and psychological and emotional changes that occur in human beings between birth and the end of adolescence, as the individual progresses …   Wikipedia

  • Child labour in India — Young boy stacking plates in Bangalore The problem of child labor exploitation is a major challenge to the progress of developing countries. Children that are very young work at the cost of their right to education which leaves them permanently… …   Wikipedia

  • backward — I UK [ˈbækwə(r)d] / US [ˈbækwərd] adjective * 1) [only before noun] moving or looking in the direction that is behind you a backward glance 2) a) not developing quickly, normally, and successfully a remote and backward region b) old fashioned… …   English dictionary

  • Other Backward Class — The Central Government of India classifies some of its citizens based on their social and economic condition as Scheduled Caste (SC), Scheduled Tribe (ST), and Other Backward Class (OBC). The OBC list presented by the commission is dynamic… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»