Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

a rebus gerendis

  • 1 abstraho

    abs-traho, trāxī, tractum, ere
    1) оттаскивать, тащить, увлекать, уводить насильно (liberos ab aliquo Cs; aliquem in servitutem Cs; jumentum ex agmine L; ad capitale supplicium QC)
    a. navem remulco Csбуксировать судно
    2) отвлекать, отклонять
    a. aliquem a bono in pravum Sl — совратить кого-л. с правильного пути
    a. milites ab aliquo C — переманивать солдат от кого-л.
    4) отделять, разлучать, отрывать (aliquem de thalamis O; animus a corpore se abstrahit C); отрезать (frumento ae commeatu abstractus Cs)
    7) отвлекать, мешать
    8) освобождать (a malis, a consuetudine C)

    Латинско-русский словарь > abstraho

  • 2 acer

    I eris n. (редко f. с acc. acerem)
    клён O, PM
    II ācer, ācris, ācre
    1) острый (arma LM; ferrum T)
    2) туго натянутый, тугой ( arcus V)
    3) острый, зоркий (oculi, sensus videndi C)
    5) острый, пряный (cibus CC; sapor PM)
    6) острый, резкий, крепкий (odor Lcr, PM); сильно пахнущий ( unguenta C)
    9) резкий, пронзительный ( tibia H) или оглушительный (flammae sonitus V)
    10) режущий, ослепительный, яркий (splendor Lcr; rubor Sen)
    11) палящий, знойный (sol H; solis potentia V)
    12) суровый (hiems Pl, H); пронизывающий ( frigus Lcr)
    13) жаркий, ожесточённый ( proelium H)
    14) мучительный, острый, жгучий ( dolor V)
    memoria acris T — мучительное воспоминание, но тж. C острая (хорошая) память
    15) пылкий, горячий, страстный (vir Sl; animus C); неукротимый (ira Lcr; amor gloriae C; cupīdo QC); энергичный, решительный, усердный ( in rebus gerendis C); прилежный ( ad perdiscendum acerrimus C)
    16) строгий, точный ( judicium C)
    17) строгий, беспощадный (accusator, existimator C)
    18) бурный, стремительный ( Aufidus H)
    19) жестокий, тяжёлый (morbus Pl; servitus PS)
    20) злобный, свирепый (aper H; leo Nep)
    21) сердитый (uxor Pl; pater Ter)
    22) угрюмый, мрачный (vultus H, L)
    23) проницательный, остроумный ( ingenium C)
    25) огромный, т. е. предназначенный для больших попоек ( pocula H)

    Латинско-русский словарь > acer

  • 3 solum

    I sōlum adv. [ solus ]
    только, лишь (suis s. incommodis commoveri C)
    non s..., sed etiam C etc. — не только..., но и
    non s. — не то что, не говоря уже (fessus jam vivendo, non s. rebus gerendis VM)
    II solum, ī n.
    1) земля, почва (s. fertĭle QC; membra solo ponere O)
    ea quae solo continentur PJ и res soli Digнедра или недвижимости
    2) ровное место, основание (urbem ad s. diruere QC и a solo evertere Eutr)
    murus quod fuit ante, s. O — пустое место там, где прежде стояли стены (Трои)
    quod(cumque) in s. (venit) погов. Vr, C — всё, что ни попадётся (что ни придёт в голову)
    3) пол (s. marmoreum G)
    4)
    а) подошва ноги (s. hominis Vr)
    loca nullius ante trita solo Lcr — места, куда прежде не ступала ничья нога
    5) страна, область, край (s. patriae C)
    s. genitale Vop (natale O) — родина
    s. vertere (mutare) C etc.эмигрировать или отправляться в изгнание, ирон. Pt менять поле своей деятельности
    s. caeleste O — небесный свод, небо

    Латинско-русский словарь > solum

  • 4 tarditas

    tarditās, ātis f. [ tardus ]
    1) медленность, медлительность (navium Cs; in rebus gerendis C); медленное действие ( venēni T)
    tarditatem afferre alicui rei C — замедлять что-л.
    2) неповоротливость, вялость, притуплённость ( ingenii C)
    t. aurium PMтугоухость

    Латинско-русский словарь > tarditas

  • 5 rebus

    rebus rebus dictantibus под диктовку вещей

    Латинско-русский словарь > rebus

  • 6 Aequám meménto rébus in árduis serváre méntem

    Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.
    Гораций, "Оды", II, 3, 1 сл.:
    Serváre méntem, nón secus ín bonis
    Láetitiá, moritúre Délli,
    Seu máestus ómni témpore víxeris,
    Ínterióre notá Falérni.
    Во дни напасти; в дни же счастливые
    Не опьяняйся ликованьем,
    Смерти подвластный, как все мы, Деллий.
    Вином Фалерна лучшей марки,
    Праздник на мягкой траве встречая.
    (Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)
    Ты тот самый изменник, по чьей милости мы чуть не растянулись посреди двора? Но мы все-таки удержались в седле. Aequam memento rebus in arduis servare... (Вальтер Скотт, Приключения Найджела.)
    Этим вечером он воздаст должное своему вину - не станет курить, пока не допьет его. Верно сказал старик Гораций: aequam memento rebus in arduis servare mentem. (Джон Голсуорси, Стоик.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Aequám meménto rébus in árduis serváre méntem

  • 7 De omnibus rebus et quibusdam aliis

    Обо всех вещах и ( еще) о некоторых других.
    ...за это же время я вынужден был написать, а потому и написал по меньшей мере два печатных тома английских передовиц de omnibus rebus et quibusdam aliis. (К. Маркс - Фердинанду Лассалю, 12.XI 1858.)
    Писать статьи для меня теперь почти невозможно. Единственное занятие, которым я поддерживаю необходимое душевное равновесие, это - математика. За последние недели я писал в "Tribune" de omnibus rebus, главным образом о варшавском конгрессе, о положении в Польше, Италии, Франции и о денежном рынке. (Он же - Ф. Энгельсу, 23.XI 1860.)
    Рассказ жив, прост и почти нигде не прерывается ни сплошными рассуждениями в пять страниц и более о том, что сейчас или было, или будет сказано, ни теми словоохотливыми разговорами, в которых рассуждается de omnibus rebus et quibusdam aliis. (И. С. Тургенев, "Племянница". Роман, соч. Евгении Тур.)
    Дилетанты хватают на лету только вершки всех наук, а потому не знают ни одной, они скользят по поверхности и не могут углубиться ни в один вопрос. Они всегда готовы изучать все, говорить de rebus omnibus et quibusdam aliis... (Р. В. Иванов-Разумник, Герцен.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De omnibus rebus et quibusdam aliis

  • 8 De rebus omnibus

    Обо всех вещах.
    Вас удивляет нечто?.. Понимаю. Видите ли, я был сначала филолог и кандидатский экзамен сдал. А потом перешел на физико-математический отдел. Как в средние века - весь круг захотелось проделать, чтобы потом трактовать de rebus omnibus... (П. Д. Боборыкин, Перевал.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De rebus omnibus

  • 9 Est modus in rebus

    "Есть мера в вещах", т. е. всему есть мера.
    Гораций, "Сатиры", II, 1, 106-107:
    Ést modus ín rebús; sunt cérti dénique fínes,
    Quós ultrá citráque nequít consístere réctum.
    Мера должна быть во всём, и всему, наконец, есть пределы Дальше и ближе которых не может добра быть на свете.
    (Перевод М. Дмитриева)
    ср. Плавт, "Пуниец", I, 2, 238-40:
    Itást. Ver(um) hóc unúm tamen cógitáto:
    Modust ómnibús rebús, soror, óptimum hábitu:
    Nimi(a) ómniá nimi(um) éxhibént negót(i) homínibus éx se.
    Да, да. Обходном ты, однако подумай:
    Для всякого дела спасение - мера.
    А мера где превышена, - труд лишний человеку.
    (Перевод А. Артюшкова)
    ср. Гораций, "Послания", I, 18, 9:
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Кажется, наше последнее циркулярное письмо произвело большую сенсацию, и в Швейцарии, как и во Франции, начали выгонять бакунистов. Однако est modus in rebus, и я позабочусь о том, чтобы не было несправедливостей. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 19.II 1870.)
    Французы недаром говорят, что из столкновения мнений брызнет истина. Но, ведя споры, нужно помнить, что est modus in rebus (нужно знать меру), или, иначе сказать, что в партии должна быть дисциплина. (Г. В. Плеханов, Где же правая сторона и где, "Ортодоксия"?.)
    Г. Бельтов [ Литературный псевдоним Г. В. Плеханова. - авт. ] не только остроумен, но и грозен, "грозен и немилостив". Впрочем, он в этом отношении далеко уступает некоторым моим корреспондентам, и мне хочется сказать по этому поводу несколько слов. Резкость в политике - дело неизбежное, но и тут est modus in rebus, или, по-русски сказать, надо же и честь знать. (Н. К. Михайловский, Отклики.)
    Сегодня в Vincennes я стоял у памятника герцога Энгиенского, на котором изображен герцог, и к нему крадется аллегорическая фигура, изображающая le Crime [ преступление (фр.) - авт. ], с кинжалом и змеею, но так как эта фигура изображает собственно Наполеона I, то гиды считают, необходимым выражаться приличнее и показывая на эту фигуру, называют ее la Discorde. [ раздор (фр.) - авт. ] Но всего не перескажешь! Нужно кончать письмо: est modus in rebus. (M. M. Стасюлевич - Д. М. Сольскому, 3.IV 1858.)
    Оказывается, что более всего проливают слезы морские млекопитающие, т. е. такие формы, у которых слезные железы и весь слезный аппарат или редуцирован или вовсе отсутствует - Рассказывается, что бекасы - при помощи клюва и собственных перьев "накладывают на свои раны пластыри, делают настоящие лубки и, в случае надобности, даже лигатуры для перевязки кровеносных сосудов". Однако! Est modus in rebus, г. Пергамин! (ЖМНП, 1905, май.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Est modus in rebus

  • 10 Ex ómnibus rébus ómne genús nascí possét

    Из всякой вещи мог бы произойти любой род.
    Лукреций, "О природе вещей", I, 159-66:
    Nám si dé niló fierént, ex ómnibus rébus
    Ómne genús nascí possét, nil sémin(e) egéret.
    É mare prím(um) hominés, e térra pósset oríri
    Squámigerúm genus ét volucrés, erúmpere cáelo
    Árment(a) átqu(e) aliáe pecudés, genus ómne ferárum
    Íncertó partú cult(a) ác desérta tenérent.
    Néc fructús id(em) árboribús constáre solérent,
    Séd mutárentúr: ferr(e) ómnes ómnia póssent.
    Если бы из ничего, в самом деле, являлися вещи,
    Всяких пород существа безо всяких семян бы рождались:
    Так, например, из морей возникали бы люди, из суши -
    Рыб чешуйчатых род и пернатые, с неба срывался б
    Крупный и мелкий скот, и породы бы диких животных
    Разных, неведомо как, появлялись бы в диких пустынях.
    И на деревьях плоды не имели бы стойкого вида,
    Но изменялись бы все произвольно на дереве каждом.
    (Перевод Ф. Петровского)
    Он [ Гельвеций ] признает, что "ничего не знает" о том, "лежит развитие существ исключительно в их (индивидуальном) развитии". Подобная гипотеза кажется ему чересчур смелой. И в самом деле, из нее следовало бы то, что Лукреций, который был хорошо известен "философам"-материалистам, считал величайшим абсурдом: ex omnibus rebus omne genus nasci posset. (Г. В. Плеханов, Очерки по истории материализма. Гельвеций.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ex ómnibus rébus ómne genús nascí possét

  • 11 Imponít finém sapiéns et rébus honéstis

    Мудрый соблюдает меру и в достойных делах.
    Ювенал, "Сатиры", VI, 444.
    Все вещи - и похвальные, и обыденные - хороши в свое время; даже молитва может быть несвоевременной: ведь обвиняли же Тита Квинкция Фламинина в том, что в бытность его командующим армией его застали в разгар боя в укромном месте молящимся богу о сражении, в котором он одержал победу: imponit finem sapiens et rebus honestis. (Мишель Монтень, Всякому овощу свое время.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Imponít finém sapiéns et rébus honéstis

  • 12 In favōrem libertātis omnia jura clamant, sed est modus in rebus

    В пользу свободы вопиет всякое право; но всему есть мера.
    Екатерина указами запрещала верить слухам об освобождении; но уже это самое доказывает, что были об этом слухи, и довольно распространенные. И, говорят, действительно, мысль об освобождении была и у Екатерины, в первое время ее царствования. Есть известие, что был даже предложен вопрос об этом которой-то академии и академик сочинил даже рассуждение, которого содержание понятно из эпиграфа: "In favorem libertatis omnia jura clamant; sed est modus in rebus". (Н. А. Добролюбов, Русская сатира екатерининского времени.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In favōrem libertātis omnia jura clamant, sed est modus in rebus

  • 13 In rebus bellicis maxime dominātur Fortūna

    В военных делах наибольшую силу имеет случайность.
    Он ласково приветствовал Мак-Ивора и Уэверли, которые пожелали узнать его мнение о положении дел. - Вам же известно, что по этому поводу говорит Тацит: "in rebus bellicis maxime dominatur Fortuna", что соответствует нашей поговорке "в схватке все дело в счастье". (Вальтер Скотт, Уэверли, или шестьдесят лет назад.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In rebus bellicis maxime dominātur Fortūna

  • 14 Mihi rés, non mé rebús subjúngere cónor

    Пытаюсь подчинить себе обстоятельства, а не подчиняться им самому.
    Гораций, "Послания", I, 1, 16-19:
    Núnc agilís fi(o), ét mersór civílibus úndis,
    Vírtutís veráe custós rigidúsque satélles:
    Núnc in Arístippí furtím praecépta relábor,
    Ét mihi rés, non mé rebús subjúngere cónor.
    То я, отдавшись делам, погружаюсь в житейские волны:
    Доблести истинный страж, ее непреклонный сопутник;
    Вещи себе подчинять, а не им подчиняться стараюсь.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Должно избрать для себя такое занятие, которое не было бы ни слишком хлопотливым, ни слишком скучным; в противном случае не к чему было устраивать себе уединенное существование. Это зависит от личного вкуса; что до моего, то хозяйство ему явно не по нутру. Кто же любит его, пусть и занимается им, но отнюдь не чрезмерно. Conentur sibi res, non se submittere rebus. [ Пусть они постараются подчинить себе обстоятельства, а не подчиняются им. - авт. ] (Мишель Монтень, Об уединении.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mihi rés, non mé rebús subjúngere cónor

  • 15 Ó, quantúm (e)st in rébus ináne!

    О, сколько в мире пустого!
    Персий, "Сатиры", I, 1:
    Ó, curás homin(um)! ó, quantúm (e)st in rébus ináne!
    О, заботы людей! о, сколько в делах их пустого!
    (Перевод Н. Благовещенского)
    Один адвокат признавался мне, что из всей латыни он помнил только слова из сатиры Персия и каждый раз, набивая свои карманы адвокатским гонораром, шептал: "О, quantum est in rebus..." (Бранислав Нушич, Мертвые языки.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ó, quantúm (e)st in rébus ináne!

  • 16 Omnibus rebus

    Обо всех вещах, обо всем.
    Нет нужды говорить, что я постучусь в вашу дверь на следующий же день по приезде и тогда мы поговорим об omnibus rebus. (И. С. Тургенев - Жюлю Этцелю, 9.XI 1871.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Omnibus rebus

  • 17 Rebus dictantibus

    "По требованию вещей", т. е. так, как диктуют обстоятельства, как требует действительность.
    Все могут быть согласны, однако, в одном, что человеческие порядки, как выразился один из древних юристов, созидаются rebus dictantibus, а следовательно, внимательное изучение этих "вещей" должно служить главным путем к познанию того, что устраивается под их диктовку. (М. М. Стасюлевич, Опыт исторического обзора главнейших систем философии истории.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Rebus dictantibus

  • 18 Rébus in ángustís facil(e) ést contémnere vítam, Fórtiter ílle facít, quí miser ésse potést

    Жизнь легко презирать, когда очень трудно живется;
    Мужествен тот, кто сумел добрым в несчастии быть.
    (Перевод Ф. Петровского)
    Марциал, "Эпиграммы", XI, 56, 15-16.
    Никакие несчастные случайности не в состоянии заставить подлинную добродетель повернуться к жизни спиной, в горе и страдании она ищет своей пищи. Угрозы тиранов, костры и палачи придают ей духу и укрепляют ее:
    ...Rebus in adversis facile est contemnere mortem
    Fortius ille facit qui miser esse potest.
    Спрятаться в яме под плотной крышкой гроба, чтобы избежать ударов судьбы, - таков удел трусости, а не добродетели. (Мишель Монтень, Обычаи острова Кей.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Rébus in ángustís facil(e) ést contémnere vítam, Fórtiter ílle facít, quí miser ésse potést

  • 19 Rebus in arduis

    В трудных обстоятельствах.
    Гораций, "Оды", II, 3, 1.
    Тем не менее и rebus in arduis я должен предаваться литературе, и статья, Вас касающаяся, появится непременно. (В. С. Соловьев - К. М. Леонтьеву, 7.V 1891 г..)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Rebus in arduis

  • 20 Vitámque súb div(o) ét trepidís agat In rébus

    Пусть он живет под открытым небом, среди опасностей.
    Гораций, "Оды", III, 2, 1-6:
    In rébus.
    Военным долгом призванный, юноша
    Готов да будет к тяжким лишениям;
    Да будет грозен он парфянам.
    В бешеной схватке копьем подъятым.
    Он пусть привыкнет.
    (Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)
    В этой оде, обращенной к римскому юношеству, Гораций говорит о лишениях и опасностях лагерной жизни как о средстве воспитания в молодом человеке качеств доблестного гражданина.
    Кто желает, чтобы его сын вырос настоящим мужчиной, тот должен понять -, что тут хочешь не хочешь, а нередко приходится поступаться предписаниями медицины: vitamque sub divo trepidis agat in rebus. Недостаточно закалять душу ребенка; столь же необходимо и закалять его мышцы. (Мишель Монтень, О воспитании детей.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vitámque súb div(o) ét trepidís agat In rébus

См. также в других словарях:

  • besongne — Besongne, Opus. Besongne qu on fait à la chandelle, Lucubratio. Besongne faite par maniere d acquit, Perfunctoria opera. Besongne bien faite et avec grand art, Erudita operatio. Besongnes faites par temps desrobé, Operae succisiuae. Besongnes qu… …   Thresor de la langue françoyse

  • ARISTOCRATES — I. ARISTOCRATES Dux Atheniensium, cum viginti quinque triremibus auxilio missus Zacynthiis exsulibus. Diodor. Sic. l. 15. Huius meminit Polyaen. l. 5. c. 40. II. ARISTOCRATES Hilcetae fil. Trapezuntius patriâ, Arcadum Rex, praeliô ad Magnam… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • NOX — I. NOX Dies in lusu Graecorum, quem ὀςτράκου περιςτροφὴν, testae conversionem, dixêre, vide infra Testa. II. NOX ab antiquis ut Dea culta fuit: eam mulieris formâ effinxêre, nigris expansis alis, quae volare videretur. Pulchra est apud Pausaniam… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Orkneys — • A group of islands lying to the north of Scotland Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Orkneys     Orkneys     † …   Catholic encyclopedia

  • Cato Maior de Senectute — Marcus Porcius Cato der Ältere in einem nachantiken Stich Cato Maior de Senectute, zu deutsch Cato der Ältere über das Alter, ist ein fiktiver Dialog des antiken Autors Marcus Tullius Cicero. Der Titel rührt daher, dass Marcus Porcius Cato der… …   Deutsch Wikipedia

  • AETAS — nude, quae vulgo Maioritas, dicitur, cum quis suae tutelae est. Unde qui nondum aetatem hanc attigit, infra aetatem esse dicitur, in LL. Longobard. l. 2. tit. 29. §. 2, 3, 4. etc. Intra aetatem constituti, in l. 3. Cod. Theod. de Sponsal. Alias… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • AMMONIUS — I. AMMONIUS Alexandrinus, summus Philosophus, sub Severo, praeceptor Origenis, et Plotini Philosophi, et ait Porphyris l. 3. contra Christianos. A puero Christianus fuit; postquam autem ad maturam aetatem pervenit, sese ad Philosophiam convertit …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CARDINALIS — nomen officialium Theodosii, quales Magistri quidam militum, Praefectus praetorio Astanae dioecesis, Praefectusque Africae, quod hi ceteris illustriores essent. Et in Cassiodor. l. 7. formul. 31. occutrit, urbis Romae Princeps Cardinalis. In… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • LINGUA — a λείχω, s. lingo, non omnibus animalibus uniformis. Plin. l. 11. c. 37. Tenuissima serpentibus et trisulca, vibrans, praelonga: lacertis bifidae et pilosas: vitulis quoque marinis duplex: sed supredictis capillamenti tenuitate: ceteris ad… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • MEDIATORES — Graecis Μεσἀζοντες, dicebantur in Aula Constantinopolit. qui rebus gerendis in Palatio praeerant, seu, quibus veluti sequestris Principes res suas peragebant, Ministri Aulae Mamertino in Panegyr. Rerum Ministri, manilio, l. 5. Meminit eorum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PANTHEA — Abradatae, Susii ductoris uxor fuit formâ et castitate praecellens: haec a Cyro maiore capta, Araspae Medo servanda traditur, qui apud Cyrum affirmat, nondum esse ortam hâc pulchriorem: nec tamen eam adiit aut accersivit Cyrus, ne a rebus… …   Hofmann J. Lexicon universale


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.