# a large quantity and not much quality

really (informal). (peninsular Spanish)
I really like it a lot
we did a lot of running
f.
1 quantity, amount (medida).
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2 abundance, large number (abundancia).
in abundance
3 number (number).
to add two numbers o figures together
4 sum (of money) (suma de dinero).
* * *
1 (gen) quantity; (de dinero) amount, sum
1 familiar a lot
\
* * *
f.
1) quantity, amount
2)
* * *
1. SF
1) (=medida) amount, quantity

en cantidad: hemos recibido mercancía en cantidad — we have received huge amounts o quantities of stock

cantidad de movimiento — (Fís) momentum

2) [de personas, animales, cosas] number

¿has visto la cantidad de discos que tienes? — do you realize just how many records you've got?

a)

b)

-¿había mucha gente? -¡cualquier cantidad! — "were there many people?" - "loads!" *

4) [de dinero] sum, amount
5) [de sílaba] quantity
2.
**

me gustas cantidad — I like you a lot, I think you're really cool **

* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.
Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex. I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex. Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex. Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
----
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = .
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = .
* cantidades = monies [money, -sing.].
* comprar en cantidad = .
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = .
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = .
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = .
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = .
* una cantidad ingente de = .
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = .
* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.

Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.

Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex: Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex: Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = increase in quantity.
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = length of time.
* cantidades = monies [money, -sing.].
* cantidad global = lump sum.
* cantidad máxima = cost ceiling.
* cantidad simbólica = nominal fee.
* comprar en cantidad = stock up.
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = overflowing with.
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = prodigiously.
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = less copiously.
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = a fair amount of.
* una cantidad ingente de = a wealth of.
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = a vast amount of.

* * *
( fam):
este suéter abriga cantidad this sweater is really warm
me gustó el libro cantidad I really liked the book, I liked the book a lot
A
1 quantity
no ha calculado la cantidad de agua que se necesita he has not calculated how much water is needed, he has not calculated the quantity o amount of water that is needed
2 sum, amount
3
(número, volumen impresionante): había una cantidad de mosquitos impresionante there were an incredible number of mosquitoes
no te puedes imaginar la cantidad de gente que había you wouldn't believe how many people there were
mira la cantidad de comida que hay look how much food there is, look at the amount of food there is
tiene amigos en cantidad she has lots o loads of friends ( colloq)
compra chocolate en cantidades industriales ( fam); he buys loads of o massive quantities of o huge quantities of chocolate ( colloq)
¿tenemos más folletos? — cantidad or cantidades ( fam); have we any more leaflets? — loads o tons ( colloq)
B length
* * *

¡qué cantidad de gente/de comida había! there were so many people/there was so much food!;
cualquier cantidad de (AmS) , (colloq)
I sustantivo femenino
1 quantity
2 familiar (número o porción grande) lots of: tienes cantidad de libros, you have got thousands of books
3 (suma de dinero) amount, sum: puede fraccionar la cantidad a pagar, you can divide the payment
4 (cifra) figure
♦ Locuciones: en cantidad, a lot
' cantidad' also found in these entries:
Spanish:
abundar
- alcanzar
- algo
- andar
- aumentar
- bárbara
- bárbaro
- carga
- cien
- ciento
- colateral
- consignar
- cuanta
- cuanto
- diluvio
- disconforme
- disparate
- elevarse
- ser
- estimable
- exacta
- exacto
- exageración
- existente
- exorbitante
- fuerte
- gasto
- grande
- hasta
- importante
- indemnización
- inferior
- juntar
- kilo
- lágrima
- manta
- mar
- masa
- media
- menos
- miseria
English:
- allocation
- amount
- appreciable
- assess
- assessment
- awful
- bare
- by
- check
- commensurate
- dash
- decline
- double
- even
- fair
- fall off
- few
- flow
- generous
- gob
- growing
- host
- large
- less
- little
- measure
- measure out
- minus
- nominal
- number
- of
- pay in
- printing
- put away
- quantity
- rainfall
- respectable
- scoop
- sink
- small
- some
- sparingly
- sufficiency
- sum
- swell
- taste
- worth
* * *
nf
1. [medida] quantity, amount;
the amount of energy given off;
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2. [abundancia] abundance, large number;
Fam
there were lots of my colleagues there;
in abundance;
Fam
they made food in industrial quantities
3. [número] number;
to add two numbers o figures together
4. [suma de dinero] sum (of money)
5. momentum
6. [de vocal, sílaba] quantity
Fam really;
I really like it a lot;
we did a lot of running;
it really hurts
* * *
I f quantity, amount;
there was (pl were) a lot of;
in large amounts;
we have lots of o plenty of silk
:
it’s really cheap;
we had a really great time
* * *
ese carro me costó cantidad: that car cost me plenty
1) : quantity
2) : sum, amount (of money)
3) : a lot, a great many
había cantidad de niños en el parque: there were tons of kids in the park
* * *
1. quantity [pl. ] / amount
2. number
3. sum / amount
• 2 aperos

m.pl.
1 riding gear, trappings. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), )
2 implements, tools.
* * *
1 (aperos) equipment sing, tools
* * *
= gear, horse trappings, horse tack.
Ex. The library is now the greatest treasure house of whaling fact and lore in the world with its collection of logbooks, maps, photographs, manuscripts and whaling gear = Ahora la biblioteca ahora es la mayor fuente inagotable del mundo de datos y tradiciones sobre la caza de ballenas con su colección de diarios de navegación, mapas, fotografías, manuscritos y herramientas para la caza de ballenas.
Ex. Horse-trappings include the saddle, stirrups, bridle (reins and bit), and ornamental fittings, such as bells and saddle decorations.
Ex. They offer a large selection of quality horse tack and supplies at great prices, including cinches.
----
* aperos del caballo = .
* * *
= gear, horse trappings, horse tack.

Ex: The library is now the greatest treasure house of whaling fact and lore in the world with its collection of logbooks, maps, photographs, manuscripts and whaling gear = Ahora la biblioteca ahora es la mayor fuente inagotable del mundo de datos y tradiciones sobre la caza de ballenas con su colección de diarios de navegación, mapas, fotografías, manuscritos y herramientas para la caza de ballenas.

Ex: Horse-trappings include the saddle, stirrups, bridle (reins and bit), and ornamental fittings, such as bells and saddle decorations.
Ex: They offer a large selection of quality horse tack and supplies at great prices, including cinches.
* aperos del caballo = horse tack.

• 3 aperos del caballo

(n.) =
Ex. They offer a large selection of quality horse tack and supplies at great prices, including cinches.
* * *
(n.) = horse tack

Ex: They offer a large selection of quality horse tack and supplies at great prices, including cinches.

• 4 arnés

m.
1 harness, trappings.
2 armor, armour.
* * *
1 harness sing, trappings
* * *
m.
* * *
SM
1) (Mil, Hist) armour, armor (EEUU)
2) [en montañismo, paracaidismo] harness
3) pl (=arreos) harness , trappings; (=avíos) gear , tackle
* * *
1) ( para niño) baby reins (pl); (Dep) harness; ( arreos) harness
2) (Hist, Mil) armor*
* * *
= harness, horse trappings, horse tack.
Ex. No significant long-term modifications to technique were found after the coaching intervention when players were assessed without the harness.
Ex. Horse-trappings include the saddle, stirrups, bridle (reins and bit), and ornamental fittings, such as bells and saddle decorations.
Ex. They offer a large selection of quality horse tack and supplies at great prices, including cinches.
* * *
1) ( para niño) baby reins (pl); (Dep) harness; ( arreos) harness
2) (Hist, Mil) armor*
* * *
= harness, horse trappings, horse tack.

Ex: No significant long-term modifications to technique were found after the coaching intervention when players were assessed without the harness.

Ex: Horse-trappings include the saddle, stirrups, bridle (reins and bit), and ornamental fittings, such as bells and saddle decorations.
Ex: They offer a large selection of quality horse tack and supplies at great prices, including cinches.

* * *
A
1 baby reins (pl), baby harness
2 ( Dep) harness
3 harness
B ( Hist, Mil) armor*
* * *

arnés sustantivo masculino ( para niño) (pl);
(Dep) harness;
( arreos) harness
' arnés' also found in these entries:
Spanish:
English:
harness
* * *
arnés nm
1. armour
3.
[de animales] trappings, harness
* * *
m
1 harness
2 para niños leading strings pl, Br
3
:
pl tack sg
* * *
arnés nm, pl arneses : harness

f.
artificiality.
* * *
1 artificiality
* * *
* * *
= artificiality, inauthencity.
Ex. The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.
Ex. Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.
* * *
= artificiality, inauthencity.

Ex: The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.

Ex: Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.

* * *
artificiality
* * *
artificiality
• 6 averiguar

v.
1 to find out.
2 to quarrel, to argue.
* * *
(unstressed u; gu changes to before e)
Past Indicative
averigüé, averiguaste, averiguó, averiguamos, averiguasteis, averiguaron.
Present Subjunctive
Imperative
averigua (tú), averigüe (él/Vd.), averigüemos (nos.), averiguad (vos.), averigüen (ellos/Vds.).
* * *
verb
* * *
1.
VT to find out, establish frm

nunca averiguaron quién era el asesinothey never found out o frm established o discovered who the killer was

ya han averiguado la identidad del padrethey have found out o frm established o discovered the identity of the father

averiguar las causas de un problemato find out o frm establish the causes of a problem

un estudio para averiguar el alcance de la tragediaa study to find out o frm establish the extent of the tragedy

han averiguado que el presidente malversaba fondosit has been established o discovered that the president was embezzling funds

-¿quién ha roto el vaso? -¡averigua! — "who broke the glass?" - "who knows!"

2.
VI , Méx * (=pelear) to quarrel
3.
See:
* * *
1.
transitivo to find out

averigua a qué hora sale el trenfind out o check what time the train leaves

2.
averiguar vi (Méx) to quarrel, argue

averiguárselas — (Méx)

averiguárselas con alguien — (Méx) to deal with somebody

* * *
= ascertain, find out, uncover, come to + light, puzzle out, figure out, lay + hands on, check into, check up on, keep + tabs on, get + a sense of, make + enquiry, gain + a sense of, tease apart, ferret out, suss (out).
Ex. If no edition or imprint date can be ascertained, then an attempt is made to provide a date from amongst any other dates given on the work, such as copyright dates, and reprint dates.
Ex. For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
Ex. It requires an extraordinarily astute librarian to uncover this shortcoming at the interview stage.
Ex. A further disquieting feature which came to light was the number of people who did not approach staff for help.
Ex. It is certainly easier to ask for the trusted opinion of a relative or friend than to try and puzzle out where other sources of answers might be found.
Ex. It turns out that the public, the students, have figured out that that's a way of doing some kind of subject searching, and they do it all the time.
Ex. It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
Ex. You might want to check into local firms that do that sort of work.
Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
Ex. Jones (1997) examined several young adult Web pages to get a sense of the quantity and quality of teen Web pages in libraries around the country.
Ex. The author discusses the general tendency noted for more girls than boys to make enquiries at the library.
Ex. The best way of gaining some sense of what life used to be like is through the literature of the time.
Ex. The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.
Ex. As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.
Ex. He was incredulous when he sussed that the noises came from bona-fide gibbons.
----
* acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].
* averiguar cómo = .
* averiguar el límite de Algo = plumb + the depths of.
* averiguar el precio = .
* averiguar la verdad = discern + the truth.
* averiguar lo que ocurre alrededor = put + Posesivo + ear to the ground.
* averiguárselas = manage to, get by.
* averiguar un problema = investigate + problem.
* persona que intenta averiguar y resolver problemas = .
* * *
1.
transitivo to find out

averigua a qué hora sale el trenfind out o check what time the train leaves

2.
averiguar vi (Méx) to quarrel, argue

averiguárselas — (Méx)

averiguárselas con alguien — (Méx) to deal with somebody

* * *
= ascertain, find out, uncover, come to + light, puzzle out, figure out, lay + hands on, check into, check up on, keep + tabs on, get + a sense of, make + enquiry, gain + a sense of, tease apart, ferret out, suss (out).

Ex: If no edition or imprint date can be ascertained, then an attempt is made to provide a date from amongst any other dates given on the work, such as copyright dates, and reprint dates.

Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
Ex: It requires an extraordinarily astute librarian to uncover this shortcoming at the interview stage.
Ex: A further disquieting feature which came to light was the number of people who did not approach staff for help.
Ex: It is certainly easier to ask for the trusted opinion of a relative or friend than to try and puzzle out where other sources of answers might be found.
Ex: It turns out that the public, the students, have figured out that that's a way of doing some kind of subject searching, and they do it all the time.
Ex: It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.
Ex: You might want to check into local firms that do that sort of work.
Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
Ex: Jones (1997) examined several young adult Web pages to get a sense of the quantity and quality of teen Web pages in libraries around the country.
Ex: The author discusses the general tendency noted for more girls than boys to make enquiries at the library.
Ex: The best way of gaining some sense of what life used to be like is through the literature of the time.
Ex: The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.
Ex: As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.
Ex: He was incredulous when he sussed that the noises came from bona-fide gibbons.
* acción de averiguar y resolver problemas = troubleshooting [trouble shooting].
* averiguar cómo = figure out how.
* averiguar el límite de Algo = plumb + the depths of.
* averiguar el precio = cost.
* averiguar la verdad = discern + the truth.
* averiguar lo que ocurre alrededor = put + Posesivo + ear to the ground.
* averiguárselas = manage to, get by.
* averiguar un problema = investigate + problem.
* persona que intenta averiguar y resolver problemas = troubleshooter.

* * *
vt
to find out
se trata de averiguar el motivo de esta tragedia the aim is to establish the cause of o to find out what caused this tragedy
no pudieron averiguar su paradero they couldn't find out where he was, they were unable to ascertain his whereabouts ( frml)
averigua a qué hora sale el tren find out o check what time the train leaves
■ averiguar
vi
( Méx) to quarrel, argue
averiguárselas ( Méx): me las averiguaré para conseguir el dinero I'll manage to get the money somehow
averiguárselas con algn ( Méx); to deal with sb
* * *

Multiple Entries:
averiguar
averiguar algo
averiguar ( conjugate averiguar) verbo transitivo

verbo intransitivo (Méx) to quarrel, argue;
averiguárselas (Méx) to manage

averiguar verbo transitivo to ascertain

' averiguar' also found in these entries:
Spanish:
ver
- descubrir
- enterarse
English:
ascertain
- check up on
- find out
- trace back
- find
* * *
vt
[indagar] to find out
vi
CAm, Méx [discutir] to argue, to quarrel
* * *
I v/t find out
II v/i C.Am., Méx ( discutir) argue
* * *
averiguar {10} vt
1) : to find out, to ascertain
2) : to investigate
* * *
averiguar vb to find out [pt. & pp. ]
• 7 cincha

f.
1 girth.
2 cinch, strap, bellyband, belly-band.
3 band.
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cinchar.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cinchar.
* * *
1 (de caballo) girth, US cinch
2 (de silla etc) webbing
* * *
SF
1) [de caballo] girth, saddle strap
2) [para sillas] webbing
3)

tener cincha — to have some black/Indian blood in one

* * *
(Equ) girth, cinch (AmE); ( cinturón) (Chi) belt
* * *
= girth, cinch.
Ex. The article is entitled 'It's a cinch. Guidelines for selecting the perfect girth'.
Ex. They offer a large selection of quality horse tack and supplies at great prices, including cinches.
* * *
(Equ) girth, cinch (AmE); ( cinturón) (Chi) belt
* * *
= girth, cinch.

Ex: The article is entitled 'It's a cinch. Guidelines for selecting the perfect girth'.

Ex: They offer a large selection of quality horse tack and supplies at great prices, including cinches.

* * *
1 ( Equ) girth, cinch ( AmE)
2 webbing
3 ( Chi) belt
* * *
cincha nf
girth
* * *
f girth, cinch
* * *
cincha nf
: cinch, girth
• 8 despersonalización

f.
depersonalism, dispersonalization, depersonalization, dream-like feeling.
* * *
= depersonalisation [depersonalization, -USA], impersonalisation [impersonalization, -USA].
Ex. Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.
Ex. Creeping impersonalization amounts to a devaluation of the importance of human life.
* * *
= depersonalisation [depersonalization, -USA], impersonalisation [impersonalization, -USA].

Ex: Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.

Ex: Creeping impersonalization amounts to a devaluation of the importance of human life.

* * *
depersonalization

f.
1 falseness.
2 falsehood, lie (mentira).
* * *
1 (hipocresía) falseness, hypocrisy; (doblez) duplicity
2 (mentira) falsehood, lie
* * *
f.
2)
* * *
SF
1) [de acusación, teoría] falseness, falsity; [de persona] falseness, insincerity
2) (=mentira) lie, falsehood frm
* * *
a) ( de afirmación) falseness; ( de persona) insincerity, falseness
b) ( mentira) lie, falsehood (frml)
* * *
= falsehood, factoid, inauthencity, falsity, fallacy, mendacity, untruth, deceptiveness.
Ex. If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
Ex. Most of the textbooks contain catalogues of decontextualized cultural factoids rather than strategies for identifying and understanding cultural differences.
Ex. Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.
Ex. Although the legal profession intuitively knows the falsity of this assumption, researchers are still confident in implementing systems that use only the text of laws as their main source of knowledge.
Ex. The article was titled 'Serial pricing and copyrights: prophecies, strategies and fallacies'.
Ex. In light of his ongoing record of mendacity, it is puzzling why anyone would continue to take him seriously.
Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
Ex. In some cases, public figures are famous because of their lies; in other cases, their renown obscures the universality of deceptiveness.
* * *
a) ( de afirmación) falseness; ( de persona) insincerity, falseness
b) ( mentira) lie, falsehood (frml)
* * *
= falsehood, factoid, inauthencity, falsity, fallacy, mendacity, untruth, deceptiveness.

Ex: If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.

Ex: Most of the textbooks contain catalogues of decontextualized cultural factoids rather than strategies for identifying and understanding cultural differences.
Ex: Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.
Ex: Although the legal profession intuitively knows the falsity of this assumption, researchers are still confident in implementing systems that use only the text of laws as their main source of knowledge.
Ex: The article was titled 'Serial pricing and copyrights: prophecies, strategies and fallacies'.
Ex: In light of his ongoing record of mendacity, it is puzzling why anyone would continue to take him seriously.
Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
Ex: In some cases, public figures are famous because of their lies; in other cases, their renown obscures the universality of deceptiveness.

* * *
1 falseness; insincerity, falseness, hypocrisy
2 lie, falsehood ( frml)
* * *

( de persona) insincerity, falseness
b) ( mentira) lie

2 (mentira) lie: su declaración estaba llena de falsedades, his declaration was riddled with lies
' falsedad' also found in these entries:
Spanish:
supuesta
- supuesto
- doblez
English:
falsehood
- spuriousness
- untruthfulness
- dishonesty
* * *
2. [mentira] falsehood, lie
* * *
f
1 falseness
2 ( mentira) lie
* * *
1) : falseness, hypocrisy
2) mentira: falsehood, lie
* * *

(n.) =
Ex. Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.
* * *

Ex: Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.

• 11 fiduciario

fiduciary, fiducial, on-trust.
m.
trustee.
* * *
1 fiduciary
nombre masculino,nombre femenino
1 fiduciary
* * *
fiduciario, -a
1.
2.
SM / F fiduciary, trustee
* * *
* * *
Ex. The article 'The fiduciary relationship of libraries and subscription agencies' presents the legal relationships between libraries and periodical subscription agencies which affect the quantity and quality of services.
* * *
* * *

Ex: The article 'The fiduciary relationship of libraries and subscription agencies' presents the legal relationships between libraries and periodical subscription agencies which affect the quantity and quality of services.

* * *
1 ‹título/moneda› fiduciary
2 ‹heredero› fiduciary
masculine, feminine
fiduciary, trustee
* * *
fiduciario, -a
1. fiduciary
2. fiduciary
nm,f
fiduciary
* * *
fiduciary currency
II m, f fiduciary, trustee
* * *
: fiduciary
: trustee
• 12 guarniciones

f.pl.
harness, tack.
pres.subj.
2nd person singular (tú/usted) Present Subjunctive of Spanish verb: guarnicionar.
* * *
* * *
(n.) = horse trappings, horse tack
Ex. Horse-trappings include the saddle, stirrups, bridle (reins and bit), and ornamental fittings, such as bells and saddle decorations.
Ex. They offer a large selection of quality horse tack and supplies at great prices, including cinches.
* * *
(n.) = horse trappings, horse tack

Ex: Horse-trappings include the saddle, stirrups, bridle (reins and bit), and ornamental fittings, such as bells and saddle decorations.

Ex: They offer a large selection of quality horse tack and supplies at great prices, including cinches.

intensifying, accentuating, heightening.
m.
intensifier.
* * *
= intensifier, booster.
Ex. Intensifiers, also known as boosters, use a large quantity of low-pressure fluid to produce a smaller quantity of higher-pressure fluid.
Ex. Intensifiers, also known as boosters, use a large quantity of low-pressure fluid to produce a smaller quantity of higher-pressure fluid.
* * *
= intensifier, booster.

Ex: Intensifiers, also known as boosters, use a large quantity of low-pressure fluid to produce a smaller quantity of higher-pressure fluid.

Ex: Intensifiers, also known as boosters, use a large quantity of low-pressure fluid to produce a smaller quantity of higher-pressure fluid.

* * *
intensifier
* * *
intensifying
• 14 jaeces

m.pl.
trappings.
* * *
1 trappings
* * *
= horse trappings, horse tack.
Ex. Horse-trappings include the saddle, stirrups, bridle (reins and bit), and ornamental fittings, such as bells and saddle decorations.
Ex. They offer a large selection of quality horse tack and supplies at great prices, including cinches.
* * *
= horse trappings, horse tack.

Ex: Horse-trappings include the saddle, stirrups, bridle (reins and bit), and ornamental fittings, such as bells and saddle decorations.

Ex: They offer a large selection of quality horse tack and supplies at great prices, including cinches.

• 15 mostrar miedo

(v.) = show + fear
Ex. Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.
* * *
(v.) = show + fear

Ex: Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.

• 16 mostrar temor

(v.) = show + fear
Ex. Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.
* * *
(v.) = show + fear

Ex: Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.

• 17 mundo digital, el

(n.) = digital world, the
Ex. Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.
• 18 obtener una idea

(v.) = get + a sense of, gain + a sense of
Ex. Jones (1997) examined several young adult Web pages to get a sense of the quantity and quality of teen Web pages in libraries around the country.
Ex. The best way of gaining some sense of what life used to be like is through the literature of the time.
* * *
(v.) = get + a sense of, gain + a sense of

Ex: Jones (1997) examined several young adult Web pages to get a sense of the quantity and quality of teen Web pages in libraries around the country.

Ex: The best way of gaining some sense of what life used to be like is through the literature of the time.

• 19 tener una idea

(v.) = gain + impression, capture + glimpse, get + a sense of, have + an inkling of, gain + a sense of, have + a clue
Ex. From this book one gains an impression of the way the policies of the European Communities are developing which is not so readily apparent from other official publications.
Ex. In order to capture a glimpse of the art of work, it is useful to examine Houle's five characteristics of professionalization.
Ex. Jones (1997) examined several young adult Web pages to get a sense of the quantity and quality of teen Web pages in libraries around the country.
Ex. The writer describes how she came to have an inkling of what her husband experienced fighting in the war.
Ex. The best way of gaining some sense of what life used to be like is through the literature of the time.
* * *
(v.) = gain + impression, capture + glimpse, get + a sense of, have + an inkling of, gain + a sense of, have + a clue

Ex: From this book one gains an impression of the way the policies of the European Communities are developing which is not so readily apparent from other official publications.

Ex: In order to capture a glimpse of the art of work, it is useful to examine Houle's five characteristics of professionalization.
Ex: Jones (1997) examined several young adult Web pages to get a sense of the quantity and quality of teen Web pages in libraries around the country.
Ex: The writer describes how she came to have an inkling of what her husband experienced fighting in the war.
Ex: The best way of gaining some sense of what life used to be like is through the literature of the time.

• 20 parva

feminine of PARVO.
f.
1 unthrashed corn laid in heaps to be thrashed.
2 multitude, large quantity.
3 snack, bite of food taken in the morning of a fast day.
4 light breakfast.
5 heap of grain.
6 haystack.
* * *
SF
1) [de trigo, cebada, centeno] unthreshed grain
2) (=montón) heap, pile
* * *
( de mies) heap of grain; ( de paja) haystack
* * *
( de mies) heap of grain; ( de paja) haystack
* * *
1 heap of grain
2 haystack
* * *
parva nf
unthreshed grain
* * *
f heap of grain

### См. также в других словарях:

• quantity — Number of units or lots of a futures contract. Sometimes also called size. Chicago Mercantile Exchange Glossary * * * quantity quan‧ti‧ty [ˈkwɒntti ǁ ˈkwɑːn ] noun quantities PLURALFORM 1. [countable] an amount of something that can be counted… …   Financial and business terms

• quantity — 01. The price goes down for our goods if you buy them in large [quantity]. 02. It costs much less to make your own salsa if you make large [quantities] of it. 03. We buy a huge [quantity] of strawberries and blueberries every summer to preserve… …   Grammatical examples in English

• quantity — quan|ti|ty W2S3 [ˈkwɔntıti US ˈkwa:n ] n plural quantities [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: quantité, from Latin quantitas, from quantus how much ] 1.) [U and C] an amount of something that can be counted or measured quantity of ▪ The… …   Dictionary of contemporary English

• Art, Antiques, and Collections — ▪ 2003 Introduction       In 2002 major exhibitions such as Documenta 11 reflected the diverse nature of contemporary art: artists from a variety of cultures received widespread recognition for work ranging from installation to video to painting …   Universalium

• Classical theory of growth and stagnation — Classical economics refers to work done by a group of economists in the eighteenth and nineteenth centuries. The theories developed mainly focused on the way market economies functioned. Classical Economics study mainly concentrates on the… …   Wikipedia

• Agriculture and Food Supplies — ▪ 2007 Introduction Bird flu reached Europe and Africa, and concerns over BSE continued to disrupt trade in beef. An international vault for seeds was under construction on an Arctic island. Stocks of important food fish species were reported… …   Universalium

• Business and Industry Review — ▪ 1999 Introduction Overview        Annual Average Rates of Growth of Manufacturing Output, 1980 97, Table Pattern of Output, 1994 97, Table Index Numbers of Production, Employment, and Productivity in Manufacturing Industries, Table (For Annual… …   Universalium

• art conservation and restoration — Maintenance and preservation of works of art, their protection from future damage, deterioration, or neglect, and the repair or renovation of works that have deteriorated or been damaged. Research in art history has relied heavily on 20th and… …   Universalium

• Mathematics and Physical Sciences — ▪ 2003 Introduction Mathematics       Mathematics in 2002 was marked by two discoveries in number theory. The first may have practical implications; the second satisfied a 150 year old curiosity.       Computer scientist Manindra Agrawal of the… …   Universalium

• Media and Publishing — ▪ 2007 Introduction The Frankfurt Book Fair enjoyed a record number of exhibitors, and the distribution of free newspapers surged. TV broadcasters experimented with ways of engaging their audience via the Internet; mobile TV grew; magazine… …   Universalium

• garden and landscape design — Introduction       the development and decorative planting of gardens, yards, grounds, parks, and other types of areas. Gardening and landscape design is used to enhance the settings for buildings and public areas and in recreational areas and… …   Universalium

### Поделиться ссылкой на выделенное

##### Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.