-
1 Zoff
P m буза, ругня, оттяжка; Zoff machen шебаршить, поднять хай -
2 Zoff
-
3 aggro
* * *ag·gro[ˈægrəʊ]there was some \aggro between rival football fans es kam zu Krawallen zwischen rivalisierenden Fußballfansthe general \aggro of life die normalen Alltagsprobleme* * *['grəʊ]n (Brit inf)1) (= aggression, bother) Aggressionen pldon't give me any aggro — mach keinen Ärger (inf) or Stunk (inf)
I get aggro from my mother if... — ich kriege Ärger mit meiner Mutter, wenn... (inf)
she didn't want all the aggro of moving — sie wollte das ganze Theater mit dem Umziehen vermeiden
2) (= fight) Schlägerei ffootball fans looking for aggro — Fußballfans, die auf Schlägereien aus sind
* * *aggro [ˈæɡrəʊ] Br sl1. a) Zoff m umg, Randale f umgb) → academic.ru/1175/aggressiveness">aggressiveness2. Ärger m, Unannehmlichkeiten pl* * *noun, no pl. -
4 rough stuff
-
5 конфликт
n1) gener. Streitsache, Widerstreit, Konflikt2) colloq. Zoff3) liter. Kollision, Spannungsfeld, Verstrickung5) law. Auseinandersetzung, Streitfall6) diplom. Streitfälle7) psych. Konflikt (психоан. изначальная и постоянная форма столкновения противоположных принципов, влечений, амбивалентных стремлений и т.д., в которых выражается противоречивость природы человека), Widerstreit (психоан. изначальная и постоянная форма столкновения противоположных принципов, влечений, амбивалентных стремлений и т.д., в которых выражается противоречивость природы человека), Zusammenstoß (психоан. изначальная и постоянная форма столкновения противоположных принципов, влечений, амбивалентных стремлений и т.д., в которых выражается противоречивость природы человека)8) f.trade. Streit, Streitigkeit -
6 неприятности
-
7 неприятности, раздор
ncolloq. ZoffУниверсальный русско-немецкий словарь > неприятности, раздор
-
8 argy-bargy
noun(joc.) Hickhack, der od. das (ugs.)* * *[ˌɑ:ʤiˈbɑ:ʤi]* * *['AːdZI'bAːdZɪ] (Brit inf)1. nHin und Her nt (inf), Hickhack m or nt (inf)2. vihin und her reden, endlos debattieren* * ** * *noun(joc.) Hickhack, der od. das (ugs.) -
9 mogollón
sustantivo masculinoa mogollón [de golpe] auf einen Haufenmogollónmogollón [moγo'λon]num1num (vulgar: cantidad) Haufen masculino; había mogollón de gente en la fiesta es waren unheimlich viele Leute auf dem Fest; había mogollón de público en el pabellón die Halle war gerammelt voll familiar -
10 sarao
-
11 bega
begabega ['bε:ga] <- ghe>sostantivo Femininfamiliare Scherereien Feminin plurale Zoff Maskulinslang, gergo; (litigio) Streit MaskulinDizionario italiano-tedesco > bega
12 ruggine
ruggine1ruggine1 ['ruddlucida sans unicodeʒfontine]sostantivo Feminin1 (sostanza) Rost Maskulin; fare la ruggine rosten2 figurato familiare Zoff Maskulinslang, gergo Knies Maskulindialettale————————ruggine2ruggine2 < inv>aggettivorostbraun, rostfarbenDizionario italiano-tedesco > ruggine
13 ruction
14 water
1. noun1) Wasser, dasthe island across or over the water — die Insel drüben
send/carry something by water — etwas auf dem Wasserweg versenden/befördern
be in deep water — (fig.) in großen Schwierigkeiten sein
get [oneself] into deep water — (fig.) sich in große Schwierigkeiten bringen
on the water — (in boat etc.) auf dem Wasser
pour or throw cold water on something — (fig.) einer Sache (Dat.) einen Dämpfer aufsetzen
water under the bridge or over the dam — (fig.) Schnee von gestern (fig.)
take or drink the waters — eine Brunnenkur machen
4)2. transitive verb1) bewässern [Land]; wässern [Pflanzen]water the flowers — die Blumen [be]gießen
2) (adulterate) verwässern [Wein, Bier usw.]3) [Fluss:] bewässern [Land]4) (give drink of water to) tränken [Tier, Vieh]3. intransitive verb1) [Augen:] tränen2)my mouth was watering as... — mir lief das Wasser im Munde zusammen, als...
the very thought of it made my mouth water — allein bei dem Gedanken lief mir das Wasser im Munde zusammen
Phrasal Verbs:- academic.ru/93651/water_down">water down* * *['wo:tə] 1. noun(a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; ( also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) das Wasser, Wasser-...2. verb1) (to supply with water: He watered the plants.) bewässern•- waters- watery
- wateriness
- waterborne
- water-closet
- water-colour
- watercress
- waterfall
- waterfowl
- waterfront
- waterhole
- watering-can
- water level
- waterlily
- waterlogged
- water main
- water-melon
- waterproof 3. noun(a coat made of waterproof material: She was wearing a waterproof.) der Regenmantel4. verb(to make (material) waterproof.) imprägnieren- watershed- water-skiing
- water-ski
- watertight
- water vapour
- waterway
- waterwheel
- waterworks
- hold water
- into deep water
- in deep water
- water down* * *wa·ter[ˈwɔ:təʳ, AM ˈwɑ:t̬ɚ]I. na bottle/a drink/a glass of \water eine Flasche/ein Schluck m/ein Glas nt Wasserbottled \water in Flaschen abgefülltes Wasser\water for domestic use Haushaltsbrauchwasser nt\water for firefighting Löschwasser nthot and cold running \water fließendes kaltes und warmes Wasserto pass \water Wasser lassenby \water auf dem Wasserwegunder \water unter Wasser2. (area of water)▪ \waters pl Gewässer plBritish/South African \water Britische/Südafrikanische Gewässercoastal \waters Küstengewässer pl3. ( dated)to take the \waters ( hist) eine Brunnenkur machenhigh \water Hochwasser ntlow \water Niedrigwasser nthigh \water mark Hochwassermarke flow \water mark Niedrigwassermarke f5. MED\water on the brain Wasserkopf m\water on the knee Kniegelenkerguss m6. (amniotic fluid)▪ the \waters pl das Fruchtwasserat around three o'clock her \waters broke gegen drei Uhr ist bei ihr die Fruchtblase geplatzt7.▶ come hell or high \water komme was [da] wolle, unter allen Umständen▶ to be in deep \water in großen Schwierigkeiten sein▶ of the first \water (extremely good) von höchster Qualität nach n; (extremely bad) der schlimmsten Sorte nach n▶ like a fish out of \water wie ein Fisch auf dem Trocknen▶ to get into hot \water in Teufels Küche kommen▶ to go through fire and \water for sb/sth für jdn/etw durchs Feuer gehen▶ through hell and high \water durch dick und dünn▶ to pour oil on troubled \waters Öl auf die Wogen gießen, die Gemüter beruhigenstop pouring cold \water on all my ideas! hör auf, mir alle meine Ideen madigzumachen!▶ to spend money like \water das Geld mit beiden Händen ausgeben, mit dem Geld nur so um sich akk werfen▶ you can take a horse to \water but you can't make it drink ( prov) man kann niemanden zu seinem Glück zwingen▶ to throw out the baby with the bath \water das Kind mit dem Bade ausschüttenII. vt▪ to \water sth etw bewässern; farm animals etw tränken; garden etw sprengen; flowers, plants etw gießenIII. vi1. (produce tears) eyes tränenooh, the smell of that bread is making my mouth \water! mmh, das Brot riecht so gut, da läuft einem ja das Wasser im Mund zusammen!* * *['wɔːtə(r)]1. n1) Wasser ntthe field is under ( two feet of) water — das Feld steht (zwei Fuß) unter Wasser
that excuse/argument etc won't hold water (inf) — diese Entschuldigung/dieses Argument etc ist nicht hieb- und stichfest (inf)
2)(of sea, of lake etc)
by water — auf dem Wasserweg, zu Wasser (geh)the waters ( Bibl liter ) —, liter ) die Wasser pl
3) (= urine) Wasser nt4)the waters — die Heilquelleto drink or take the waters — eine Kur machen; (drinking only) eine Trinkkur machen
5) (MED)6)(= toilet water)
rose etc water — Rosenwasser nt etc7)(fig phrases)
to keep one's head above water — sich über Wasser haltena lot of water has flowed under the bridge since then — seitdem ist so viel Wasser den Berg or den Bach hinuntergeflossen
to be in/get into hot water (inf) — in Schwierigkeiten or in (des) Teufels Küche (inf) sein/geraten (over wegen +gen )
he's in hot water with his father (inf) — er hat Zoff mit seinem Vater (inf)
2. vt2) horses, cattle tränken3) wine verwässern, verdünnen4)3. vi2) (animals) trinken* * *water [ˈwɔːtə(r)]A v/t1. bewässern, den Rasen, eine Straße etc sprengen, Pflanzen etc (be)gießen2. Vieh tränken3. mit Wasser versorgen:water ship → B 2a) verdünnen, Wein panschenb) fig abschwächen, mildernc) fig mundgerecht machen:a watered-down liberalism ein verwässerter Liberalismus;watering-down policy Verwässerungspolitik f;he watered his lecture er zog seinen Vortrag in die Länge6. TECHa) wässern, einweichen, befeuchtenb) Töpferei, Malerei: Ton, Farbe einsumpfenc) Kalk einmachend) Flachs röstene) Stoff wässern, moirierenf) Stahl damaszierenB v/ithe news made his eyes water bei der Nachricht begannen seine Augen zu tränen;his mouth watered das Wasser lief ihm im Mund zusammen;make sb’s mouth water jemandem den Mund wässerig machen (a. fig);the sight made my mouth water bei dem Anblick lief mir das Wasser im Mund zusammen2. SCHIFF Wasser einnehmen3. Wasser trinken (Vieh)4. FLUG wassernC s1. Wasser n:c) keinerlei Willenskraft habend) äußerst schwach sein (Argument etc);be under water unter Wasser stehen;a) Wasser des Vergessens, Vergessen n,b) Tod m2. meist pl Mineralwasser n, Brunnen m, Wasser n (einer Heilquelle):3. Wasser n, Gewässer n:in Chinese waters in chinesischen Gewässern;(by land and) by water (zu Lande und) zu Wasser, auf dem (Land- und) Wasserweg;a) auf dem Meer, zur See,b) zu Schiff;be on the water verschifft werden;the waters pl poet das Meer, die See4. meist pl Flut f, Fluten pl, Wasser n oder pl6. Wasserspiegel m:8. CHEM Wasserlösung f9. MED, PHYSIOLa) Wasser n, Sekret n (z. B. Speichel, Schweiß, Urin):the sight brought the water to my mouth bei dem Anblick lief mir das Wasser im Mund zusammen;water on the brain Wasserkopf m;water on the knee Kniegelenkerguss mb) meist pl Fruchtwasser n10. TECH Wasser n (reiner Glanz eines Edelsteins):of the first water reinsten Wassers (a. fig);a scoundrel of the first water fig ein Erzhalunke11. TECHa) Wasser(glanz) n(m), Moiré n (von Stoffen)pour ( oder throw) cold water on fig einer Sache einen Dämpfer aufsetzen, wie eine kalte Dusche wirken auf (akk);the wine flowed like water der Wein floss in Strömen;spend money like water mit dem Geld nur so um sich werfen;make the water SCHIFF vom Stapel laufen;still waters run deep (Sprichwort) stille Wasser sind tief; → bread Bes Redew, bridge1 A 1, deep A 1, fish A 1, head Bes Redew, hot A 13, low water, oil A 1, write A 2* * *1. noun1) Wasser, dasbe under water — [Straße, Sportplatz usw.:] unter Wasser stehen
the island across or over the water — die Insel drüben
send/carry something by water — etwas auf dem Wasserweg versenden/befördern
be in deep water — (fig.) in großen Schwierigkeiten sein
get [oneself] into deep water — (fig.) sich in große Schwierigkeiten bringen
on the water — (in boat etc.) auf dem Wasser
pour or throw cold water on something — (fig.) einer Sache (Dat.) einen Dämpfer aufsetzen
water under the bridge or over the dam — (fig.) Schnee von gestern (fig.)
2) in pl. (part of the sea etc.) Gewässer Pl.take or drink the waters — eine Brunnenkur machen
4)2. transitive verb1) bewässern [Land]; wässern [Pflanzen]water the flowers — die Blumen [be]gießen
2) (adulterate) verwässern [Wein, Bier usw.]3) [Fluss:] bewässern [Land]4) (give drink of water to) tränken [Tier, Vieh]3. intransitive verb1) [Augen:] tränen2)my mouth was watering as... — mir lief das Wasser im Munde zusammen, als...
the very thought of it made my mouth water — allein bei dem Gedanken lief mir das Wasser im Munde zusammen
Phrasal Verbs:* * *v.begießen v.bewässern v. n.Wasser - n.15 aggro
ag·gro [ʼægrəʊ] n(Brit, Aus) slthere was some \aggro between rival football fans es kam zu Krawallen zwischen rivalisierenden Fußballfansthe general \aggro of life die normalen Alltagsprobleme16 veszekedés
(DE) Gehader {s}; Gezänk {s}; Querele {e}; Rauferei {e}; Streit {r}; Streiterei {e}; Zank {r}; Zankerei {e}; Zoff {r}; Zwistigkeit {e}; Zänkerei {e}; Gestreite {s}; Kampelei {e}; Krakeel {r}; Streitigkeit {e}; Stritt {r}; (EN) altercation; bickering; blow-up; boil-up; brabble; brawl; broil; dispute; dust-up; flare-up; flite; flyte; flyting; hassle; jangle; jar; jarring; prabble; quarrel; quarreling; row; run-in; spat; tiff; traverse; tug of war; unpleasantness; wrangling17 rav
rav1 [ʀɑŭ] <-et> Bernstein mСм. также в других словарях:
Zoff — steht für einen offenen Streit die Musikgruppe Zoff, siehe Zoff (Band) eine Tabaksorte aus dem Hause Pöschl Tabak einen Film, siehe Zoff (Film) Zoff ist der Familienname folgender Personen: Alfred Zoff (1852–1927), österreichischer… … Deutsch Wikipedia
Zoff — der; s <aus jidd. (mieser) zoff »(böses) Ende«, dies aus hebr. sôf »Ende, Schluss«> (ugs.) Streit, Zank u. Unfrieden … Das große Fremdwörterbuch
Zoff — Sm Streit per. Wortschatz grupp. (20. Jh.) Entlehnung. Eigentlich ein rotwelsches, aus dem Westjiddischen stammendes Wort, das aber Ende, Abschluß bedeutet (hebr. sōf Ende ). Die Bedeutungsveränderung zum Deutschen wird auf die Wendung mieser… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Zoff — Zoff,der:⇨Streit(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Zoff — Dino Zoff Dino Zoff est un footballeur italien, né le 28 février 1942 à Mariano del Friuli, dans la province de Gorizia, Frioul Vénétie julienne, Italie. (1,82 m, 78 kg). Grâce à son palmarès et son exceptionnelle longévité, il reste pour… … Wikipédia en Français
Zoff — Streit; Krach; Schlagabtausch; Schererei (umgangssprachlich); Wortwechsel; Gekabbel; Wickel (österr.) (umgangssprachlich); Hickhack (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
zoff — Cumbrian Dictionary (phrase. zoff) he / she / it is off e.g. See yon cheese ? Zoff ! = Do you see that cheese, it is past its prime and has entered its rancid stage … English dialects glossary
Zoff — Zọff der; s; nur Sg, gespr; Streit, Zank, Ärger <mit jemandem Zoff bekommen, haben; es gibt Zoff> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zoff — der Zoff (Mittelstufe) ugs.: heftige Auseinandersetzung, Streit Synonyme: Zank, Krach (ugs.) Beispiel: Ich habe die Nase voll von dem Zoff zu Hause … Extremes Deutsch
Zoff — Zọff 〈m.; Gen.: s; Pl.: unz.; Jugendspr.〉 Ärger, Streit; er hat zu Hause immer Zoff [Etym.: <rotw. Zoof, Sof »Ende (einer Sache); Ende einer Freundschaft« <hebr.] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Zoff — Zoffm 1.Unfrieden,Händel,Streit,Wut.Stammtausjidd»zoff=Ende«undmeintwohldasEndederFreundschaft,desEinvernehmens.1850ff.NeuerdingseinebeliebteHalbwüchsigenvokabel. 2.mieserZoff=schlechterAusgangeinesGeschäfts,einesRechtsstreitso.ä.⇨mies.1920ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Чешский