Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Zeitgenossen

  • 1 Zeitgenossen

    çağdaş

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Zeitgenossen

  • 2 Zeitgenossen

    pl
    contemporaries

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Zeitgenossen

  • 3 Meinungen der Zeitgenossen

    Meinungen der Zeitgenossen
    latter-day opinions

    Business german-english dictionary > Meinungen der Zeitgenossen

  • 4 Zeitgenosse

    Zeitgenosse, aequalis; aequalis illorum temporum; qui eiusdem aetatis est. – jmds. Z., alcis od. alci aequalis; aetati alcis coniunctus: jmds. Zeitgenossen, eiusdem aetatis od. temporis homines; eiusdem aetatis oratores (von einem Redner): alle meine Zeitgenossen, omnes aetatis meae: der nächste Z., aetate proximus: ein Z. dieses Krieges, aequalis temporibus huius belli: kein Z., nemo mei (tui, sui) temporis: Alcibiades, Kritias u. Therameneswaren fast Zeitgenossen, eidem aetati suppares Alcibiades, Critias, Theramenes.

    deutsch-lateinisches > Zeitgenosse

  • 5 Mitwelt

    f; nur Sg. society in which one lives; (Zeitgenossen) one’s contemporaries Pl.; er präsentierte sich der staunenden Mitwelt als... to everyone’s astonishment he appeared as...
    * * *
    Mịt|welt
    f

    es dauerte lange, bis die Mitwelt seine Leistungen würdigte — it was a long time before his contemporaries learned to appreciate his achievements (Brit)

    * * *
    Mit·welt
    [ˈmɪtvɛlt]
    f kein pl fellow men pl
    die \Mitwelt the people about one
    * * *
    Mitwelt f; nur sg society in which one lives; (Zeitgenossen) one’s contemporaries pl;
    er präsentierte sich der staunenden Mitwelt als … to everyone’s astonishment he appeared as …

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Mitwelt

  • 6 alt, älter, älteste

    alt, älter, älteste, I) was schon eine Zeit, eine lange Zeit dagewesen, nicht neu etc.: vetus, sehr alt, pervetus, veterrimus (was schon seit [84] langen, also eine Reihe von Jahren hindurch existiert, Ggstz. novus). – vetustus (durch langes Bestehen, Liegen etc. alt u. gut geworden). – vetulus (ältlich, schon ziemlich alt, schon ziemlich in die Jahre, bes. oft v. Tieren und Dingen, Ggstz. novellus). – inveteratus (schon alt geworden und dah. fest eingewurzelt). – antiquus, sehr alt, perantiquus, antiquissimus (was früher-, vorher gewesen ist, der Vorzeit angehörig, dah. auch altertümlich, Ggstz. recens). – priscus (uralt, der grauen Vorzeit angehörig, verschollen, Ggstz. novus). – pristinus (vormalig, vorherig, steht rein temporal im Gegensatz zu dem, was und wie es jetzt ist). – antiquo artificio factus. antiquo opere factus. antiquae od. priscae artis. antiqui operis (von alter Arbeit, antik, von Kunstwerken). – antiquitus acceptus od. traditus. a maioribus acceptus od. traditus (von alters her, von den Vorfahren her empfangen, überliefert, Ggstz. novus). – antiquitusod. a maioribus institutus (vor alters, von den Vorfahren eingerichtet, z. B. ludi). – obsoletus (nicht neu, d. i. sowohl abgetragen, abgenutzt, als aus der Mode gekommen, abgekommen); verb. antiquus et obsoletus. – ruinosus(baufällig). – Komparat. älter, der ältere, prior. superior (der früher lebende, z. B. Dionysius; Ggstz. nostrae od. huius aetatis, posterior); aetate maior (der dem Zeitalter nach frühere, Ggstz. aetate minor): die Älteren (= Früheren), priores. superiores (Ggstz. homines nostrae aetatis, posteri): um ein Menschenalter älter, saeculo prior. – Superl. älteste auch durch ultimus (der der Zeit nach entfernteste, z. B. tempora, antiquitas, origo). – ein alter Soldat, veteranus miles u. bl. veteranus. miles exercitatus et vetus (beide ein durch langen Kriegsdienst geübter Soldat); plurimorum stipendiorum miles (ein viele Dienstjahre zählender); miles annis et senectā debilis (ein durch Alter u. Alterschwäche invalider). – alte Einrichtungen, vetera et prisca instituta; antiquitus instituta: du bist noch der alte, antiquum morem et ingenium obtines, od. bl. antiquum obtines; esidem, qui fuisti semper: etwas wieder auf den a. Fuß setzen, in pristinum restituere: alles im a. Stande (Zustande) lassen, es beim alten lassen, omnia integra servare. – a. Geschichte, res gestae et memoria vetus: eine a. Geschichte, historia vetus et antiqua. – die a. Welt, antiquitas (das Altertum); vetus aetas (die alte Zeit u. die Leute der alten Zeit); veteres. antiqui od. prisci homines (die Leute von der a. Welt). – ein Alter (alter Schriftsteller), vetus od. vetustior scriptor. – die Alten, veteres. antiqui. prisci. auch superiores (die früher, in der Vorzeit lebten; die beiden ersteren auch = die alten Schriftsteller); maiores (die Vorfahren); veterum scripta (die Schriften der Alten). – Adv.vetuste; antique; prisce. – alt werden, vetusteseere (von Sachen, die durch das Alter besser werden); senescere (von Sachen, die durch das Alter verderben); inveterascere (alt werden, einwurzeln, verjähren, z. B. von Schulden): etwas a. werden lassen, vetustati mandaro (z. B. Früchte, Wein etc.).

    [85] II) ein ziemliches Alter habend, a) von Menschen: grandis. iam aetate provectus (schon im Alter vorgerückt). – grandis od. grandior natu (im hohen, höhern Mannesalter stehend, Ggstz. senex). – senex (greise, ein Greis, Ggstz. puer, adulescens, iuvenis). – anus (greise, eine Greisin, v. weibl. Wesen, z. B. anus uxor, Ggstz. puella, virgo). – pergrandis natu. exactae iam aetatis (in sehr hohem Lebensalter stehend, hochbetagt). – aetate od. annis gravis (alterschwer, vom Alter gedrückt). – aetate od. senectute iam affectus (schon vom hohen Alter beschlichen). – senectute invalidus. annis infirmus (alt u. schwach; vgl. »alterschwach«). – aetate od. senectute od. senio confectus (alt und stumpf). – der a. Verres. senex Verres (der greise Vater Verres, Ggstz. adulescens Verres, der junge Sohn Verres); Verres pater (der Vater Verres übh., Ggstz. Verres filius). – ein Alter, senex; homo aetate grandior. – der Alte, pater (der Vater, Ggstz. filius).Alter!mi vetule! (in der traulichen Anrede): wie ein Alter, seniliter. – eine Alte, eine alte Jungfer, ein altes Weib, Mütterchen, vetula (mehr im verächtlichen Sinne); anus. anicula (sowohl im edlen als im verächtlichen Sinne): wie ein a. Weib, aniliter. – die Alten, senes (die Greise, Ggstz. pueri, adulescentes); parentes (die Eltern, Ggstz. liberi; auch von Vögeln): Alte u. Junge, alt u. jung, pueri, senes. – der, die ältere, aetate superior. superioris aetatis. grandior natu (bejahrter, betagter, Ggstz. puer, iuvenis oder cuius media est aetas); senior (sich dem Greisenalter mehr nähernd, Ggstz. iunior); maior natu, im Zshg. gew. bl. maior (der Geburt nach relativ älter als ein anderer, Ggstz. minor natu, minor; bes. von Söhnen, Töchtern, Geschwistern): ich bin älter (als jmd.), mea grandior est aetas. – der, die älteste, maximus natu, maxima natu; auch bl. maximus, maxima (z. B. der älteste von den Söhnen, maximus natu e filiis: die älteste von den Schwestern, maxima sororum): die älteste Vestalin, maxima virgo: der älteste unter den Zeitgenossen, vetustissimus ex iis, qui vivunt. – alt werden, s. altern. – b) v. Lebl.: senilis (greisenhaft. Ggstz. puerilis, z. B. corpus u. vultus); od. senum (der Greise, z. B. corpus). – annis infirmus (alterschwach, Ggstz. validus, z. B. corpus). – a. werden, senescere (z. B. von Bäumen).

    III) ein gewisses Alter habend, so u. so viel Jahre dagewesen, a) v. leb. Wesen: natus (so u. so viel Jahre geboren) mit folg. Akk. der Zahl der Jahre; od. durch den bl. Genet. der Zahl der Jahre (von so u. so viel Jahren); od. durch agens (das so u. so vielte Jahr verlebend) mit folg. Akk. des wievielten Jahres, in dem man eben steht; z. B. acht Jahre alt, octo annos natus; octo annorum; octavum annum agens. – älter als acht Jahre, maior (quam) octo annos natus; maior octo anis natus. – noch nicht acht Jahre alt, minor (quam) octo annos natus; minor octo annis natus. – acht Jahre alt werden, octavum aetatis ingredi annum: acht Jahre alt geworden sein, octo annos vixisse: volle acht Jahre, octo annos confecisse, complevisse: [86] acht Jahre alt sein, octo annos natum esse; octo annorum esse; octavum annum excessisse od. egressum esse. – ebenso alt sein als jmd., aequalem esse alci od. alcis: älter sein als jmd., alci aetate anteire, antecedere: er war um ebenso viele Jahre älter als ich, totidem annis mihi aetate praestabat: für wie alt hältst du mich? quid aetatis tibi videor?: wie alt soll sie sein? quot annos nata dicitur?: ich bin alt genug (zu einem Amte etc.), satis aetatis od. annorum habeo: ich bin noch nicht alt genug zur Bewerbung (um ein Amt), nondum ad petendum legitima aetas est: wie alt sie jedesmal zur Bewerbung um eine Stelle sein sollten, quot annos nati quemque magistratum peterent. – b) v. Lebl.; z. B. einen Tag alt, hesternus (gestrig, was von gestern ist, z. B. panis, Ggstz. panis recens).

    deutsch-lateinisches > alt, älter, älteste

  • 7 Mitwelt

    Mitwelt, a) die jetzt Lebenden: huius aetatis homines; homines od. ii, qui nunc sunt: homines, qui nunc od. hodie vivunt; homines, qui mecum vivunt od. bl. (Partiz. subst.) mecum viventes; haec od. praesens aetas (Ggstz. posteri, posteritas, die Nachwelt). – aequales (Zeitgenossen). – b) die damals Lebenden: ii, qui illo tempore vixerunt.

    deutsch-lateinisches > Mitwelt

  • 8 würdigen

    würdigen, I) für würdig halten: dignari alqm alqā re (auch in pass. Bedeutung, z.B. quae [res] non consimili laude dignentur). – dignum habere od. ducere od. iudicare alqm alqā re od. qui mit folg. Konj. – jmd. nicht eines Blickes w., *alqm ne aspicere quidem. – II) beurteilen: existimare (ermessen, beurteilen, z.B. quantum ego existimare possum). – intellegere (einsehen). – Menander ist besser von der Nachwelt, als von seinen Zeitgenossen gewürdigt worden, Menander iustiora posterorum quam suae aetatis iudicia est consecutus.

    deutsch-lateinisches > würdigen

  • 9 Meinung

    Meinung f GEN view, opinion, thinking, point of view anderer Meinung sein GEN be of a different opinion, take a different view bei seiner Meinung bleiben GEN sit tight eine andere Meinung vertreten GEN be of a different opinion, take a different view eine Meinung äußern POL deliver an opinion, express an opinion meiner bescheidenen Meinung nach COMP, KOMM in my humble opinion, IMHO (Internet) meiner Meinung nach COMP, KOMM in my opinion, IMO (Internet) seine Meinung äußern GEN air one’s opinions
    * * *
    f < Geschäft> view, opinion, thinking, point of view ■ anderer Meinung sein < Geschäft> be of a different opinion, take a different view ■ bei seiner Meinung bleiben < Geschäft> sit tight ■ eine andere Meinung vertreten < Geschäft> be of a different opinion, take a different view ■ eine Meinung äußern < Pol> deliver an opinion, express an opinion ■ meiner bescheidenen Meinung nach <Comp, Komm> internet in my humble opinion (IMHO) ■ meiner Meinung nach <Comp, Komm> internet in my opinion (IMO) ■ seine Meinung äußern < Geschäft> air one's opinions
    * * *
    Meinung
    mind, opinion, [point of] view, ground;
    entgegen einer weit verbreiteten Meinung contrary to the widely held view;
    nach Meinung der Sachverständigen in the opinion of the experts;
    ohne Rücksicht auf die öffentliche Meinung heedless of public opinion;
    vor den Schranken der öffentlichen Meinung at the bar of public opinion;
    abweichende Meinung dissenting (separate) opinion, dissent;
    allgemeine Meinung widespread opinion;
    einhellige Meinung common consent, concurrence of opinion;
    herrschende Meinung received opinion (doctrine), prevailing opinion;
    konträre Meinungen opposing opinions;
    maßgebliche Meinung opinion of official quarters;
    öffentliche Meinung public opinion (sentiment), vox populi (lat.), Mrs. Grundy (Br.);
    weit verbreitete Meinung widely held opinion;
    vorgefasste Meinung bias, prejudice[d opinion];
    in der Begründung zustimmende Meinung concurrent opinion (US);
    Meinung der Schriftleitung editorial view;
    Meinungen der Zeitgenossen latter-day opinions;
    seine Meinung abgeben to put forward an opinion;
    öffentliche Meinung abschätzen to gauge public opinion;
    seine abweichende Meinung ändern to change one=s opinion (ground), to shift in one=s mind;
    sich einer Meinung anschließen to accede to an opinion;
    öffentliche Meinung beeinflussen to bias the opinion of the people, to manufacture public opinion;
    seine persönliche Meinung zum Ausdruck bringen to give one=s own personal views;
    sich in Gegensatz zur öffentlichen Meinung bringen to place o. s. in opposition to public opinion;
    Meinung der Sitzungsteilnehmer einholen to take the census of a meeting;
    Meinung der breiten Masse erforschen to go down to grass-root views;
    noch keine feste Meinung haben to have no settled opinion;
    öffentliche Meinung auf seiner Seite haben to have public sentiment in one=s pocket;
    Übereinstimmung in der öffentlichen Meinung herbeiführen to line up public opinion;
    Meinungen der Sitzungsteilnehmer auseinander gehen lassen to divide the meeting;
    sich die öffentliche Meinung dienstbar machen to exploit public opinion;
    öffentliche Meinung mobilisieren (mobil machen) to mobilize public sentiments;
    von der öffentlichen Meinung keine Notiz nehmen to sail against the wind;
    in der Frage einer Tarifänderung geteilter Meinung sein to divide upon tariff revision;
    mit der öffentlichen Meinung übereinstimmen to be in harmony with public opinion;
    öffentliche Meinung widerspiegeln to reflect (be a reflex of) public opinion;
    Meinung einer Menschenmenge wiedergeben to voice the feelings of the crowd.

    Business german-english dictionary > Meinung

  • 10 die Brücken hinten sich abbrechen

    (die [alle] Brücken hinten sich abbrechen)

    Bei der Kripo war inzwischen ein Psychogramm dieses schlimmen Zeitgenossen entstanden. Demnach fahndete man nach einem nicht dummen, ziemlich sensiblen Einzelgänger mit einem selbst zusammengebastelten hohen moralischen Anspruch, einem Sonderling, der zu extremen Ansichten neigt und nach einzelnen Lebensperioden rigoros die Brücken hinter sich abbrach. (ND. 1994)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Brücken hinten sich abbrechen

  • 11 jmdm. ein X für U vormachen

    ugs.
    (jmdn. täuschen)
    обманывать кого-л., втирать очки кому-л.

    ... und wirklich hätte es zu jener Zeit wenig Vernunft gehabt, dem guten Joachim ein X für ein U zu machen... (Th. Mann. Der Zauberberg)

    X ist der 24. Buchstabe im deutschen Alphabet, vom U getrennt durch V und W. Warum aber warnt das alte deutsche Sprichwort vor jederzeit windigen Zeitgenossen wie sehr vielen Politikern, vielen Geschäftsleuten und nicht einmal wenigen Journalisten, die kraft ihrer angemaßten Möglichkeiten anderen ein X für ein U vormachen wollen? (Der Tagesspiegel. 1999)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. ein X für U vormachen

  • 12 Wieland Christoph Martin

    Виланд Кристоф Мартин (1733-1813), один из главных представителей эпохи Просвещения в Германии, предшественник немецкого классицизма, публицист, театральный деятель, переводчик произведений античности и первый переводчик драм Шекспира на немецкий язык. Романы "Абдериты" (Абдериты – жители древнегреческого города глупцов Абдера), "Демон Агафона" (исследуется значение христианства для мыслящего человека), "Аристипп и некоторые из его современников" (эпистолярный исторический роман, посвящённый греческой философии и её величайшему представителю Сократу). Дома-музеи в Биберахе, Ваймаре, с которым были тесно связаны жизнь и творчество Виланда и в деревне Османштедт под Ваймаром. Памятник в Биберахе – здесь благодаря Виланду впервые были поставлены пьесы Шекспира "Die Abderiten", "Agathodämon", "Aristipp und einige seiner Zeitgenossen" Aufklärung, Weimar

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Wieland Christoph Martin

  • 13 Zeitgenosse

    Zeitgenosse m współczesny m;
    unsere Zeitgenossen nasi współcześni

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Zeitgenosse

См. также в других словарях:

  • Zeitgenossen — Zeitgenossen, Leute, welche mit einer bestimmten Person nicht blos zugleich leben, sondern auch möglichst in gleichem Alter, wenigstens zu gleicher Zeit thätig sind …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Aristipp und einige seiner Zeitgenossen — Aristipp(os) von Kyrene Aristipp, auch Aristíppos von Kyrene genannt, war ein griechischer Philosoph und jüngerer Zeitgenosse des Sokrates. Seine genauen Lebensdaten sind unbekannt. Man nimmt an, dass er etwa um 435 v. Chr. in Kyrene, einer… …   Deutsch Wikipedia

  • Diagonal - Radio für Zeitgenossen — Diagonal – Radio für Zeitgenossen ist eine mehrfach mit Preisen ausgezeichnete Sendung des österreichischen Radiosenders Ö1. Sie wird Samstags zwischen 17.05 Uhr und 19 Uhr ausgestrahlt. Erstmals ging Diagonal am 19. Mai 1984 auf Sendung.… …   Deutsch Wikipedia

  • Diagonal – Radio für Zeitgenossen — ist eine mehrfach mit Preisen ausgezeichnete Sendung des österreichischen Radiosenders Ö1. Sie wird Samstags zwischen 17.05 Uhr und 19 Uhr ausgestrahlt. Erstmals ging Diagonal am 19. Mai 1984 auf Sendung. Inhaltsverzeichnis 1 Themen 2 Kennung 3… …   Deutsch Wikipedia

  • Percivall Pott — Zeitgenossen beschrieben Percivall Pott als umgänglichen Menschen, der auch im Hospital gerne elegant gekleidet auftrat. Wichtig für seine Forschung und Lehre war die vergleichende Anatomie. Hier zeigt er uns vermutlich ein importiertes Objekt.… …   Deutsch Wikipedia

  • Tizian — Selbstbildnis (Ausschnitt), um 1567, Museo del Prado, Madrid …   Deutsch Wikipedia

  • Elisabeth-Jahr — Elisabeth von Thüringen; Kreidelithographie nach dem Gemälde von Hans Holbein, d. Ä., frühes 19. Jahrhundert Landgräfin Elisabeth von Thüringen (* 7. Juli 1207 auf Burg Sárospatak in Ungarn; † 17. November 1231 in …   Deutsch Wikipedia

  • Zeitgenosse — Ein Zeitgenosse ist eine Person, die zur gleichen Zeit wie eine andere Person lebt oder (rückblickend betrachtet) gelebt hat. Als Zeitgenossen von einer bestimmten Person tituliert werden besonders häufig Persönlichkeiten aus den verschiedenen… …   Deutsch Wikipedia

  • Heinrich von Kleist — Heinrich von Kleist, Reproduktion einer Illustration von Peter Friedel, die der Dichter 1801 für seine Verlobte Wilhelmine von Zenge anfertigen ließ Bernd Heinrich Wilhelm von Kleist (* 18. Oktober, nach Kleists eigenen Angabe …   Deutsch Wikipedia

  • Plünderung Roms (410) — Illustration zu einer spätmittelalterlichen Ausgabe von Augustinus’ Gottesstaat, entstanden um 1475: Während der Plünderung Roms durch die Westgoten werden liturgische Gefäße in Sicherheit gebracht. Die Plünderung Roms durch die Wes …   Deutsch Wikipedia

  • Elisabeth von Thüringen — Elisabeth von Thüringen, Bayrisch, um 1520 (Musée de l’Œuvre Notre Dame, Straßburg) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»