-
1 Willenserklärung
abbrlaw. WE -
2 волеизъявление
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > волеизъявление
-
3 волеизъявление через посыльного
Русско-немецкий юридический словарь > волеизъявление через посыльного
-
4 отмена волеизъявления
n1) gener. der Widerruf einer Willenserklärung2) law. Widerruf einer Willenserklärung, Widerrufserklärung, Zurücknahme einer WillenserklärungУниверсальный русско-немецкий словарь > отмена волеизъявления
-
5 волеизъявление
n Willensbekundung f* * *волеизъявле́ние n Willensbekundung f* * *волеизъявле́ни|е<-я>ср Willenserklärung f* * *n1) gener. Willensäußerung2) law. Absichtserklärung, Erklärung, Willen, Willenserklärung (напр. завещателя)3) pompous. Willenskundgebung (ìàññ) -
6 конклюдёнтное волеизъявление
abbrlaw. konkludente Willenserklärung, schlüssige WillenserklärungУниверсальный русско-немецкий словарь > конклюдёнтное волеизъявление
-
7 притворство волеизъявления
nlaw. Vortäuschung Simulation einer Willenserklärung, Vortäuschung einer Willenserklärung, VotiverklärungУниверсальный русско-немецкий словарь > притворство волеизъявления
-
8 отмена волеизъявления
Zurücknahme einer Willenserklärung, ( ранее выраженного) Widerruf einer Willenserklärung -
9 cretio
crētio, ōnis, f. (cerno no. II, B, 4, b), die urspr. mit einigen Förmlichkeiten verbundene u. in Gegenwart von Zeugen in Person abgegebene Willenserklärung, die Erbschaft antreten zu wollen, die feierliche Übernahme der Erbschaft, die binnen einer vom Testator im Testamente od. vom Prätor bestimmten Frist (gew. 100, aber auch 60 Tagen) erfolgen mußte, u. meton. = die anberaumte Deliberationsfrist, s. Gaius inst. 2, 164 sqq. Ulp. fr. 22. § 25 sqq. Varro LL. 6, 81: cr. perfecta, wenn im Testamente Enterbung über den, der die cr. nicht zur rechten Zeit vornehmen würde, verhängt war (Ggstz. cr. imperfecta, ohne Enterbung), Gaius u. Ulp. l. l.: cr. simplex, eine unnütze, d.h. wo nichts zu zernieren da ist, Cic. ad Att. 11, 12, 4: cr. libera, ohne genaue Bestimmung des Testators über die Art der Übernahme, Cic. ad Att. 13, 46, 3. – cr. vulgaris, die gewöhnlich anberaumte Überlegungsfrist von dem Tage an gerechnet, an dem der Erbe die Nachricht erhalten, daß er zernieren solle (mit der Formel quibus diebus scies poterisque, s. die Anspielung bei Cic. de or. 1, 101), Ggstz. cr. continua, von dem Todestage des Testators an, wenn der Erbe auch nichts davon wußte, Gaius inst. 2, 171–173. Ulp. fr. 22. § 31. – eam cretionem capere, diese Erbschaft antreten, Plin. 2, 95. – Vgl. R. Leonhard in Pauly- Wissowa Realenz. IV, 1708 f.
-
10 dicatio
dicātio, ōnis, f. (1. dico), I) die feierliche Willenserklärung, daß man zu einem Staate gehören wolle, das Sich-Einbürgern, die Aufnahme als Bürger in einen andern Staat, Cic. Balb. 28. – II) die Lobpreisung, Cod. Theod. 9, 34, 2. – meton. als Prädikat, tua dicatio, Ew. Hochwürden, spät. ICt. u. Eccl.
-
11 manumissio
manūmissio, ōnis, f. (manumitto), I) die Entlassung aus seiner Gewalt, die Freilassung eines Sklaven, Cic. Cael. 69, u. zwar: a) iusta, geschah auf dreierlei Art (s. Cic. top. 10): α) durch den census, wenn der Herr den Freizulassenden als civis in die zensorischen Listen eintragen und im Lustrum bestätigen ließ. – β) förmlich auf dem Forum vor einer Magistratsperson (dem Prätor usw.) per vindictam, indem der Sklave einen Schlag aufs Haupt mit dem Stäbchen (vindicta), später einen Backenstreich erhielt – γ) durch Testament – b) non iusta, die geringer war, geschah auf fünferlei Art: α) inter amicos, d.i. wenn der Herr im Beisein von fünf Zeugen mündlich den Sklaven für frei erklärte (vgl. Sen. de vit. beat. 24, 3. Plin. ep. 7, 16, 4). – β) wenn der Sklave abwesend war, per epistulam, d.i. durch einen Brief an den Sklaven, der von fünf Zeugen unterschrieben sein mußte. – γ) dadurch, daß ihn der Herr mit zur Tafel zog. – δ) adoptione, und zwar durch deutliche Willenserklärung des eigenen Herrn oder fremden Adoptivvaters. – ε) auf dem Sterbebette des Sklaven od. des Herrn. Vgl. Mommsen Staatsrecht 3, 58 u. 421 f. Sohm Institutionen S. 187 ff. (Aufl. 13). Blümner Privataltertümer S. 297 ff. – II) übtr., Erlaß der Strafe, Verzeihung, Sen. de clem. 1, 3, 1.
-
12 безусловное волеизъявление
Универсальный русско-немецкий словарь > безусловное волеизъявление
-
13 волеизъявление на заключение сделки
Универсальный русско-немецкий словарь > волеизъявление на заключение сделки
-
14 волеизъявление сторон в процессе
Универсальный русско-немецкий словарь > волеизъявление сторон в процессе
-
15 волеизъявление через посыльного
nУниверсальный русско-немецкий словарь > волеизъявление через посыльного
-
16 волеизъявление, имеющее правовое действие
Универсальный русско-немецкий словарь > волеизъявление, имеющее правовое действие
-
17 волеизъявление, которое нуждается в подтверждении административного органа
Универсальный русско-немецкий словарь > волеизъявление, которое нуждается в подтверждении административного органа
-
18 волеизъявление, которое нуждается в подтверждении должностного лица
Универсальный русско-немецкий словарь > волеизъявление, которое нуждается в подтверждении должностного лица
-
19 волеизъявление, которое нуждается в подтверждении должностного лица или административного органа
Универсальный русско-немецкий словарь > волеизъявление, которое нуждается в подтверждении должностного лица или административного органа
-
20 волеизъявление, которое нуждается в подтверждении определённого лица
Универсальный русско-немецкий словарь > волеизъявление, которое нуждается в подтверждении определённого лица
См. также в других словарях:
Willenserklärung — ↑Dispositiv … Das große Fremdwörterbuch
Willenserklärung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Im deutschen Zivilrecht ist die Willenserklärung (lat.: voluntatis declaratio) die Äußerung eines Rechtsfolgewillens,… … Deutsch Wikipedia
Willenserklärung — Willensäußerung; Absichtserklärung; Willensbekundung * * * Wịl|lens|er|klä|rung 〈f. 20〉 Willensäußerung mit dem Ziel, auf eine Rechtslage einzuwirken * * * Wịl|lens|er|klä|rung, die (bes. Rechtsspr.): Willensäußerung mit dem Ziel, rechtlich etw … Universal-Lexikon
Willenserklärung — im Sinn des Bürgerlichen Rechts eine Äußerung einer Person, durch die sie bewusst eine auf dem Gebiet des Bürgerlichen Rechts liegende Rechtsfolge herbeiführen will, z.B. Vertragsangebot, Kündigung, Rücktritt vom Vertrag, Anfechtung.… … Lexikon der Economics
Willenserklärung — Wịl|lens|er|klä|rung … Die deutsche Rechtschreibung
Konkludente Willenserklärung — Konkludentes Handeln (lat. concludere „folgern“, „einen Schluss ziehen“), auch Schlüssiges Verhalten, Stillschweigende Willenserklärung oder Konkludente Handlung, bezeichnet in der Rechtswissenschaft eine Handlung, die auf eine bestimmte… … Deutsch Wikipedia
Angebot (Willenserklärung) — Ein Angebot im rechtlichen Sinne ist eine Willenserklärung. Unter Angebot, im BGB Antrag genannt, versteht man gemäß § 145 BGB die Willenserklärung des Anbietenden, welche einem Anderen den Abschluss eines Vertrags in der Weise anträgt, dass das… … Deutsch Wikipedia
Zugang einer Willenserklärung — im Sinn des Bürgerlichen Rechts in dem Zeitpunkt, in dem die ⇡ Willenserklärung in den Machtbereich des Empfängers gelangt ist, z.B. in seinen Briefkasten eingeworfen ist (§ 130 BGB) … Lexikon der Economics
Verfügung von Todes wegen — ⇡ Willenserklärung einer natürlichen Person, durch die sie über das Schicksal ihres Vermögens nach ihrem Tode bestimmt. Die V. kann einseitige (⇡ letztwillige Verfügung oder ⇡ Testament) oder vertragsmäßige Erklärung (⇡ Erbvertrag) sein … Lexikon der Economics
Willensbekundung — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. In der Zivilrechtswissenschaft ist die Willenserklärung (lat.:… … Deutsch Wikipedia
Willensmangel — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. In der Zivilrechtswissenschaft ist die Willenserklärung (lat.:… … Deutsch Wikipedia