-
1 when flatterers meet, the devil goes to dinner
Пословица: когда встречаются льстецы, сатана идёт обедать (т.е. ему нечего делать)Универсальный англо-русский словарь > when flatterers meet, the devil goes to dinner
-
2 When flatterers meet, the devil goes to dinner.
<03> Когда встречаются льстецы, сатана идет обедать (т. е. ему нечего делать).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > When flatterers meet, the devil goes to dinner.
-
3 when flatterers meet, the devil goes to dinner
посл.Когда встречаются льстецы, сатана идет обедать (т.е. ему нечего делать).Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > when flatterers meet, the devil goes to dinner
-
4 when flatterers meet, the devil goes to dinner
посл.когда сойдутся льстецы, сатане делать нечегоLarge English-Russian phrasebook > when flatterers meet, the devil goes to dinner
-
5 flatterer
См. также в других словарях:
Schmeichler — 1. Dem Schmeichler und dem Wolfe ist nicht zu trauen. – Blum, 359; Pistor., VII, 66. Denn beide sind listige, gefährliche Betrüger. Lat.: Omnia blanda cave, latet hoc sub melle venenum. (Binder I, 1285; II, 2389; Seybold, 409; Philippi, II, 69.)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon