-
1 deformarse
-
2 torcer el concepto
• warp• warp the facts about -
3 barqueado
• warp up• warped person -
4 combado
• warp up• warped person -
5 senda de guerra
• warp the facts about• warped -
6 pandear
v.1 to bend, to be inclined, to belly, to bulge out.2 to warp, to bend.* * *1 (hacia fuera) to bulge; (hacia abajo) to sag2 (torcerse) to warp* * *VISee:* * ** * *= warp, sag.Ex. Metallic shelves cannot be damaged by woodworms or rodents and they are not likely to warp under the weight of bound volumes and are fire-proof.Ex. In crossbars used in pole vaulting and high jumping a well known problem exists due to the tendency of the crossbar to sag under its own weight.* * ** * *= warp, sag.Ex: Metallic shelves cannot be damaged by woodworms or rodents and they are not likely to warp under the weight of bound volumes and are fire-proof.
Ex: In crossbars used in pole vaulting and high jumping a well known problem exists due to the tendency of the crossbar to sag under its own weight.* * *pandear [A1 ]vi,* * *♦ vi1. [madera] to warp2. [pared] to bulge, to sag -
7 urdir
v.1 to plot, to forge (plan).2 to warp (hilos).3 to contrive, to cook up, to plot, to brew.4 to cast on.* * *1 (textil) to warp* * *VT1) [+ tela] to warp2) (=tramar) to plot* * *verbo transitivob) < plan> to devise, hatch* * *= weave, weave, engineer, texture, spin, concoct.Ex. You cannot get pleasure from a literary book until you have 'lived inside it' -- have discovered the patterns of event, of character, of language, of meaning, being woven in it.Ex. This article compares an expert system to a rug and the shell to the loom on which it was woven.Ex. So, in telephone transmission the bandwidth of each speech circuit is engineered to be 4kHz.Ex. The play was an entrancing production that was textured with ideas, witty, and cunningly crafted.Ex. Then the fairies told them how happily the spiders lived among the green leaves spinning garments for their neigbbors.Ex. Their unquenchable thirst for revenge enabled them to concoct a diabolical scheme.----* urdir una conspiración = hatch + plot.* urdir una historia = weave + story.* urdir un complot = hatch + plot.* urdir un cuento = weave + a tale.* urdir un plan = devise + a plan.* urdir un relato = weave + a tale.* * *verbo transitivob) < plan> to devise, hatch* * *= weave, weave, engineer, texture, spin, concoct.Ex: You cannot get pleasure from a literary book until you have 'lived inside it' -- have discovered the patterns of event, of character, of language, of meaning, being woven in it.
Ex: This article compares an expert system to a rug and the shell to the loom on which it was woven.Ex: So, in telephone transmission the bandwidth of each speech circuit is engineered to be 4kHz.Ex: The play was an entrancing production that was textured with ideas, witty, and cunningly crafted.Ex: Then the fairies told them how happily the spiders lived among the green leaves spinning garments for their neigbbors.Ex: Their unquenchable thirst for revenge enabled them to concoct a diabolical scheme.* urdir una conspiración = hatch + plot.* urdir una historia = weave + story.* urdir un complot = hatch + plot.* urdir un cuento = weave + a tale.* urdir un plan = devise + a plan.* urdir un relato = weave + a tale.* * *urdir [I1 ]vt(en un telar) to warp; ‹puntos› to cast onurdían una conspiración para derrocarlo they were plotting o they were hatching a plot to overthrow himhabían urdido un plan they had devised o hatched a plan* * *
urdir ( conjugate urdir) verbo transitivo
‹ puntos› to cast on
urdir vtr (preparar en secreto) to devise, scheme for
' urdir' also found in these entries:
Spanish:
discurrir
- fraguar
- planear
- tejer
English:
engineer
- hatch
* * *urdir vt1. [plan] to plot, to forge2. [hilos] to warp* * *v/t1 complot hatch2 hilos warp -
8 urdimbre
f.1 warp.2 plot (plan).3 cerebration, plot, scheme, web.* * *1 (textil) warp* * *SF1) [de tela] warp2) (=intriga) scheme, intrigue* * *a) (Tex) warpb) ( intriga) intrigue* * *a) (Tex) warpb) ( intriga) intrigue* * *1 ( Tex) warp2 (intriga) intriguela urdimbre de la novela the intricate workings of the novel* * *
urdimbre f Tex (de un tejido) warp
* * *urdimbre nf1. [de hilos] warp2. [trama, estructura] network, web3. [plan] plot* * *urdimbre nf: warp (in a loom) -
9 combar
v.1 to warp.2 to bend, to arch, to warp, to camber.* * *1 to bend1 (una cuerda) to bend; (viga, pared) to sag, bulge* * *1.VT (=curvar) to bend, curve2.See:* * *= warp, curl.Ex. Metallic shelves cannot be damaged by woodworms or rodents and they are not likely to warp under the weight of bound volumes and are fire-proof.Ex. Over the last few years I have developed a condition where both of my pinkie toes have become curled inward.----* combarse = buckle.* * *= warp, curl.Ex: Metallic shelves cannot be damaged by woodworms or rodents and they are not likely to warp under the weight of bound volumes and are fire-proof.
Ex: Over the last few years I have developed a condition where both of my pinkie toes have become curled inward.* combarse = buckle.* * *
combar verbo transitivo to bend
' combar' also found in these entries:
Spanish:
vencerse
English:
buckle
- warp
* * *♦ vt[alambre, barra, viga de metal] to bend; [pared] to cause to bulge; [puerta, viga de madera] to warp* * *v/t bend* * *combar vt: to bend, to curve -
10 combarse
1 (una cuerda) to bend; (viga, pared) to sag, bulge* * *VPR (=hacer curva) to bend, curve; (=alabearse) to bulge, warp; [techo] to sag* * ** * *= sag.Ex. In crossbars used in pole vaulting and high jumping a well known problem exists due to the tendency of the crossbar to sag under its own weight.* * ** * *= sag.Ex: In crossbars used in pole vaulting and high jumping a well known problem exists due to the tendency of the crossbar to sag under its own weight.
* * *combarse [A1 ]«viga/cable» to sag; «pared» to bulge; «disco» to warp, get warped; «espalda/piernas» to bend* * *
combarse ( conjugate combarse) verbo pronominal [viga/cable] to sag;
[ pared] to bulge;
[ disco] to warp
' combarse' also found in these entries:
Spanish:
abarquillarse
English:
buckle
- sag
- warp
* * *vpr[alambre, barra, viga de metal] to bend; [pared] to bulge; [puerta, viga de madera] to warp* * *v/r bend* * *vr1) : to bend, to buckle2) : to warp, to bulge, to sag* * * -
11 enchuecar
1.verbo transitivo (AmL fam) < metal> to bend; <madera/lámina> to warp; <cara/boca> to twist; < cuadro> to tilt2.enchuecarse v pron (Chi fam) metal to bend, get bent; madera/lámina to warp; cara/boca to become twisted* * *1.verbo transitivo (AmL fam) < metal> to bend; <madera/lámina> to warp; <cara/boca> to twist; < cuadro> to tilt2.enchuecarse v pron (Chi fam) metal to bend, get bent; madera/lámina to warp; cara/boca to become twisted* * *enchuecar [A2 ]vt1 ‹metal› to bend; ‹madera/lámina› to warp2 ‹cara/boca› to twist3 ‹cuadro› to tilt1 «metal» to bend, get bent; «madera/lámina» to warp2 «cara/boca» to become twisted* * *
enchuecar ( conjugate enchuecar) verbo transitivo (AmL fam) ‹ metal› to bend;
‹madera/lámina› to warp;
‹cara/boca› to twist;
‹ cuadro› to tilt
enchuecarse verbo pronominal (Chi fam) [ metal] to bend, get bent;
[madera/lámina] to warp;
[cara/boca] to become twisted
* * *enchuecar Andes, Méx♦ vtto twist♦ See also the pronominal verb enchuecarse* * * -
12 alabear
-
13 torcer
v.1 to twist (retorcer) (cuerda, cuerpo).torcer el gesto to pull a faceElla torció los hilos She twisted the threads.El chico torció la verdad The boy twisted the truth.2 to turn.torció la cabeza she turned her headel camino tuerce a la izquierda the road turns to the left3 to corrupt (person).* * *1 (gen) to twist3 (desviar) to change4 (cuadro) to slant5 figurado (significado, frase, etc) to distort6 figurado (corromper a alguien) to corrupt, pervert8 MEDICINA to sprain1 (girar) to turn1 (gen) to twist2 (doblarse) to bend; (madera) to warp3 (ladearse) to become slanted4 MEDICINA to sprain, twist6 figurado (una persona) to go astray7 figurado (empeorar) to take a turn for the worse\no dar su brazo a torcer figurado not to give intorcer el gesto figurado to look crosstorcer la vista to look away* * *verb1) to turn2) bend, twist3) sprain, strain* * *1. VT1) (=retorcer) [+ dedo, muñeca, tronco] to twist; [+ tobillo] to twist, sprain; [+ madera] to warp; [+ soga] to plait; (=doblar) to bend¡me torció el brazo! — he twisted my arm!
2)torcer los ojos o la vista — to squint
3) [+ ropa] to wring4) (=cambiar) [+ rumbo] to change; [+ voluntad] to bend; [+ pensamientos] to turn; [+ significado] to distort, twistel conflicto ha torcido el curso de los acontecimientos — the conflict has changed the course of events
5) (=pervertir) [+ persona] to lead astray2.VI (=girar) [camino, vehículo, viajero] to turn3.See:* * *1.verbo transitivotorció el gesto de dolor — she grimaced in o winced with pain
2) < esquina> to turn3) < ropa> to wring (out)4) <curso/rumbo> to change2.3.el sendero tuerce a la izquierda — the path bends o curves round to the left
torcerse v pron1) <tobillo/muñeca> to twist2) madera/viga to warp3) planes to fall through* * *= skew, twist.Ex. The truncated derived search keys for titles are derived from up to four words, so that the matrix in this case is four dimensional, albeit skewed because not the same number of letters is derived from each word.Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.----* dar el brazo a torcer = give in to.* torcer la vista = squint.* torcer los ojos = squint.* * *1.verbo transitivotorció el gesto de dolor — she grimaced in o winced with pain
2) < esquina> to turn3) < ropa> to wring (out)4) <curso/rumbo> to change2.3.el sendero tuerce a la izquierda — the path bends o curves round to the left
torcerse v pron1) <tobillo/muñeca> to twist2) madera/viga to warp3) planes to fall through* * *= skew, twist.Ex: The truncated derived search keys for titles are derived from up to four words, so that the matrix in this case is four dimensional, albeit skewed because not the same number of letters is derived from each word.
Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.* dar el brazo a torcer = give in to.* torcer la vista = squint.* torcer los ojos = squint.* * *vtA1 ‹cuerpo/tronco› to twist; ‹brazo› to twist; ‹cabeza› to turnme torció el brazo she twisted my arm2 ‹ojo›tuerce un ojo he has a squint in one eyetorció la cara en una mueca de dolor she grimaced in o winced with painB ‹esquina› to turnC ‹ropa› to wring out, wringD ‹curso/rumbo› to changeaquel suceso torció el curso de la historia that event changed o altered the course of history■ torcervi(girar) «persona/vehículo» to turnel sendero tuerce a la izquierda/hacia el norte the path bends o curves round to the left/turns northward(s)al final de la calle tuerza a la derecha turn right at the end of the street■ torcerseA ‹tobillo› to twist; ‹muñeca› to sprainB «madera/viga» to warpC «planes» to fall throughD(al escribir): escribe recto, te estás torciendo keep your writing straight, your lines are sloping* * *
torcer ( conjugate torcer) verbo transitivo
1 ‹ cuerpo› to twist;
‹ cabeza› to turn;
2 ‹ esquina› to turn
3 ‹curso/rumbo› to change
verbo intransitivo ( girar) [persona/vehículo] to turn;
[ camino] to bend, curve
torcerse verbo pronominal
1 ‹tobillo/muñeca› to sprain
2 [madera/viga] to warp
torcer
I verbo transitivo
1 (curvar) to bend
2 (retorcer) to twist: me he torcido el tobillo, I've twisted my ankle
3 (tergiversar) to twist
II verbo transitivo & vi (girar) to turn: tuerce a la izquierda, turn left
' torcer' also found in these entries:
Spanish:
brazo
- doblar
- gesto
- girar
- izquierda
- izquierdo
- tuerce
- tuerza
English:
bear
- bend
- buckle
- sprain
- turn
- veer
- squint
- twist
- wry
* * *♦ vt1. [retorcer] [cuerpo, cuerda] to twist;¡me vas a torcer el brazo! you're twisting my arm!;torcer el gesto to make o pull a face2. [doblar] [aguja, alambre] to bend3. [girar] to turn;torció la cabeza she turned her headtorcer el curso de los acontecimientos to divert o change the course of events5. [persona] to corrupt♦ vi[girar] to turn;el camino tuerce a la izquierda the road turns to the left;al llegar al cruce tuerce a la derecha when you get to the crossroads, turn right* * *II v/i turn;torcer a la derecha turn right* * *torcer {14} vt1) : to bend, to twist2) : to sprain3) : to turn (a corner)4) : to wring, to wring out5) : to distorttorcer vi: to turn* * *torcer vb1. (retorcer) to twist3. (girar) to turntorcer el gesto to pull a face / to grimace -
14 abarquillar
v.1 to warp (madera).2 to curl up, to warp, to twist.* * ** * *1.VT (=arrollar) to curl up, roll up; (=arrugar) to wrinkle2.See:* * *
abarquillar verbo transitivo to warp, bend, curve
* * *♦ vt[madera] to warp -
15 deformar
v.1 to deform (huesos, objetos).El calor deformó el plástico The heat deformed the plastic.2 to distort, to deface, to twist.Sus mentiras deforman los resultados Her lies distort the results.* * *1 to become distorted, go out of shape* * *verb1) to deform2) distort* * *1. VT1) [+ cuerpo] to deform2) [+ objeto] to distort, deformel impacto deformó el chasis — the impact distorted o deformed the chassis
si sigues tirando del jersey, lo deformarás — if you keep pulling at your sweater you'll pull it out of shape
no te pongas mis zapatos que me los deformas — don't wear my shoes, you'll put them out of shape
3) [+ imagen, realidad] to distort2.See:* * *1.verbo transitivoa) < imagen> to distort; <chapa/riel> to distortb) <verdad/realidad> to distortc) (Anat, Med) to deform2.deformarse v prona) imagen to become distortedb) puerta/riel to distort, become distortedc) (Anat, Med) to become deformed* * *= distort, mar, misrepresent, strain, disfigure, falsify, warp, deform.Ex. Commentators who assert their views premised upon a unity of aims for SLIS not only fail to appreciate existential realities, they also distort perceptions about what is the best speed of curriculum evolution.Ex. Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.Ex. When it is clear that material is biased or misrepresents a group, librarians should correct the situation, either by refusing the material or by giving equal representation to opposing points of view.Ex. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex. Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.Ex. These multipliers are low in comparison with those applied by commercial publishers, though the comparison is substantially falsified by the high costs for the institutions of originating publications in a number of parallel language versions.Ex. Metallic shelves cannot be damaged by woodworms or rodents and they are not likely to warp under the weight of bound volumes and are fire-proof.Ex. As you probably have noticed, squash balls aren't very bouncy at all, they deform when they hit a wall or the floor.----* deformarse = deflect.* * *1.verbo transitivoa) < imagen> to distort; <chapa/riel> to distortb) <verdad/realidad> to distortc) (Anat, Med) to deform2.deformarse v prona) imagen to become distortedb) puerta/riel to distort, become distortedc) (Anat, Med) to become deformed* * *= distort, mar, misrepresent, strain, disfigure, falsify, warp, deform.Ex: Commentators who assert their views premised upon a unity of aims for SLIS not only fail to appreciate existential realities, they also distort perceptions about what is the best speed of curriculum evolution.
Ex: Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.Ex: When it is clear that material is biased or misrepresents a group, librarians should correct the situation, either by refusing the material or by giving equal representation to opposing points of view.Ex: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.Ex: Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.Ex: These multipliers are low in comparison with those applied by commercial publishers, though the comparison is substantially falsified by the high costs for the institutions of originating publications in a number of parallel language versions.Ex: Metallic shelves cannot be damaged by woodworms or rodents and they are not likely to warp under the weight of bound volumes and are fire-proof.Ex: As you probably have noticed, squash balls aren't very bouncy at all, they deform when they hit a wall or the floor.* deformarse = deflect.* * *deformar [A1 ]vt1 ‹imagen› to distort2 ‹chapa/riel› to distort, to twist ( o push etc) … out of shapela percha ha deformado la chaqueta the hanger has pulled the jacket out of shape3 ‹verdad/realidad› to distortla artritis le ha deformado los dedos her fingers have been deformed by o become misshapen with arthritis1 «imagen» to become distorted2 «puerta/riel» to distort, become distorted, bend ( o twist etc) out of shapelos zapatos se me deformaron con la lluvia my shoes got wet in the rain and lost their shape* * *
deformar ( conjugate deformar) verbo transitivo
b) (Anat, Med) to deform
deformarse verbo pronominal
b) (Anat, Med) to become deformed
deformar verbo transitivo
1 (una parte del cuerpo) to deform
(una prenda) to put out of shape
2 (la verdad, realidad, una imagen) to distort
' deformar' also found in these entries:
Spanish:
desfigurar
English:
deform
- distort
- misrepresent
* * *♦ vt1. [cuerpo, figura, miembro] to deform;[prenda] to pull out of shape; [metal] to twist; [madera] to warp2. [imagen] to distort3. [la verdad, la realidad] to distort* * *v/t2 MED deform* * *deformar vt1) : to deform, to disfigure2) : to distort -
16 a velocidad estelar
Ex. The article 'Businesses are rushing onto the Net at warp speed' is devoted to the commercial exploitation of the Internet = El artículo "Las empresas están precipitándose hacia la red a velocidad estelar" se dedica a la explotación comercial de Internet.* * *Ex: The article 'Businesses are rushing onto the Net at warp speed' is devoted to the commercial exploitation of the Internet = El artículo "Las empresas están precipitándose hacia la red a velocidad estelar" se dedica a la explotación comercial de Internet.
-
17 base
adj.host.f.1 foundations (parte inferior) (de edificio).base de maquillaje foundation (cream)2 basis (fundamento, origen).el petróleo es la base de su economía their economy is based on oilese argumento se cae por su base that argument is built on sandpartimos de la base de que… we assume that…sentar las bases para to lay the foundations of3 base.base aérea air basebase espacial space stationbase de lanzamiento launch sitebase naval naval basebase de operaciones operational base4 base (chemistry).5 base (math & geometry).6 base.7 makeup.8 radix, base of a system of numbers or logarithms.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: basar.* * *1 (gen) base2 figurado basis■ si partimos de la base de que... if we start from the premise that...3 QUÍMICA base, alkali4 MATEMÁTICAS base5 (en béisbol) base1 (de concurso) rules2 las bases (de partido etc) grass roots, rank and file\a base de bien familiar really wellen base a based on, on the basis ofbase aérea air basebase de datos databasebase de datos documental documentary databasebase de datos relacional relational databasebase de lanzamiento launch sitebase de operaciones operational headquartersbase imponible taxable incomebase naval naval base* * *noun f.1) base2) basis•* * *1. SF1) (=parte inferior) basela fecha de caducidad viene en la base del paquete — the use-by date is on the base o the bottom of the pack
2) (=fondo) [de pintura] background; [de maquillaje] foundation3) (=fundamento) basis•
carecer de base — [acusación] to lack foundation, be unfounded; [argumento] to lack justification, be unjustified•
de base — [error, dato] basic, fundamental; [activista, apoyo] grass-roots antes de s•
en base a [uso periodístico] —en base a que: no publicaron la carta en base a que era demasiado larga — they didn't publish the letter because it was too long
•
partir de una base, un juez tiene que partir de una base de neutralidad absoluta — a judge must start out from a position of absolute neutralitypartiendo de esta base, nos planteamos la necesidad... — on this assumption, we think it necessary...
partir de la base de que... — to take as one's starting point that...
•
sentar las bases de algo — to lay the foundations of sthChomsky sentó las bases de la gramática generativa — Chomsky laid the foundations of generative grammar
su visita sentó las bases para una futura cooperación — her visit paved the way for o laid the foundations of future cooperation
•
sobre la base de algo — on the basis of sthhay que negociar sobre la base de resoluciones previas — we must negotiate on the basis of previous resolutions
4) (=componente principal)•
a base de algo, una dieta a base de arroz — a rice-based diet, a diet based on riceun plato a base de verduras — a vegetable-based dish, a dish based on vegetables
•
a base de hacer algo — by doing sthasí, a base de no hacer nada, poco vas a conseguir — you won't achieve much by doing nothing
a base de insistir, la convenció para comprar la casa — by o through his insistence, he persuaded her to buy the house
a base de bien Esp * —
base imponible — (Econ) taxable income
5) (=conocimientos básicos) groundingeste manual le aportará una buena base de química — this handbook will give you a good grounding in chemistry
6) (Mil) base7) pl basesa) (=condiciones) [de concurso] conditions, rules; [de convocatoria] requirementsb) (Pol)8) (Inform)9) (Mat) [en una potencia] base10) (Quím) base11) (Téc) base, mounting12) (Agrimensura) base, base line13) (Ling) (tb: base derivativa) base form14) (Béisbol) base15) ** (=droga) base2.SMF (Baloncesto) guard3. ADJ INV2) (=básico) [idea] basic; [documento, texto] provisional, drafthan aprobado el texto base para el nuevo convenio — they have approved the provisional o draft text of the new agreement
•
alimento base — staple (food)salario, sueldo•
color base — base colour o (EEUU) color* * *I1)a) ( parte inferior) baseb) tb2)a) ( fundamento)b) ( componente principal)c) ( conocimientos básicos)3) (en locs)a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well
4) ( centro de operaciones) basebase aérea/naval/militar — air/naval/military base
5)las bases — (Pol) the rank and file (pl)
6) (Mat, Quím) base7) bases femenino plural ( de concurso) rules (pl)8)a) ( en béisbol) baseb) base masculino y femenino ( en baloncesto) guardIIadjetivo invariablea) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)b) < campamento> base (before n)* * *= base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.Ex. The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.Ex. The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.Ex. The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex. We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.Ex. Abstracts are the cornerstone of secondary publications.Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.Ex. The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.Ex. The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.Ex. 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.Ex. Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.----* a base de = in the form of, on a diet of.* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* afianzar las bases = strengthen + foundations.* aplicar una capa base = prime.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* banda de base = baseband.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.* base de datos comercial = commercial database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos documental = textual data base.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos financiera = financial database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos local = local area database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* base de datos textual = textual data base.* base de operaciones = home base.* base de un número = subscript numeral.* base impositiva = tax base.* base lógica = rationale.* base militar = military base.* bases = background.* base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.* búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.* campamento base = base camp.* comenzar desde la base = start at + ground zero.* como base para = as a basis for.* con base de arena = sand-based.* con base empírica = empirically-based.* con base en = based in.* conformar las bases = set + the framework.* conocimiento de base = foundation study.* constituir la base = form + the foundation.* constituir la base de = form + the basis of.* construir la base = form + the skeleton.* creador de bases de datos = database producer.* crear una base = form + a basis.* de base popular = grassroots [grass-roots].* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* empezar desde la base = start at + ground zero.* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.* en la base = at the core (of).* en su base = at its core.* específico de una base de datos = database-specific.* formar la base = form + the foundation.* formar la base de = form + the basis of.* gestión de bases de datos = database management.* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* hecho a base de parches = patchwork.* industria de las bases de datos = database industry.* línea base = baseline [base line].* meta base de datos = meta-database.* montar una base de datos = mount + database.* novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.* organismo de base popular = grassroots organisation.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* portada de una base de datos = file banner.* presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* proveedor de bases de datos = database provider.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* remedio a base de hierbas = herbal remedy.* sentar base = make + things happen.* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.* sin base = unsupported, ill-founded.* sobre base de arena = sand-based.* sobre esta base = on this basis, on that basis.* sobre la base de = in relation to, on the usual basis.* subsistir a base de = live on.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.* * *I1)a) ( parte inferior) baseb) tb2)a) ( fundamento)b) ( componente principal)c) ( conocimientos básicos)3) (en locs)a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well
4) ( centro de operaciones) basebase aérea/naval/militar — air/naval/military base
5)las bases — (Pol) the rank and file (pl)
6) (Mat, Quím) base7) bases femenino plural ( de concurso) rules (pl)8)a) ( en béisbol) baseb) base masculino y femenino ( en baloncesto) guardIIadjetivo invariablea) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)b) < campamento> base (before n)* * *= base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.Ex: The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.
Ex: The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.Ex: The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex: We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.Ex: Abstracts are the cornerstone of secondary publications.Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.Ex: The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.Ex: The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.Ex: 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.Ex: Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.* a base de = in the form of, on a diet of.* a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* a base de cometer errores = the hard way.* a base de errores = the hard way.* afianzar las bases = strengthen + foundations.* aplicar una capa base = prime.* aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.* banda de base = baseband.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.* base de datos comercial = commercial database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos documental = textual data base.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos financiera = financial database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos local = local area database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* base de datos textual = textual data base.* base de operaciones = home base.* base de un número = subscript numeral.* base impositiva = tax base.* base lógica = rationale.* base militar = military base.* bases = background.* base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.* búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.* campamento base = base camp.* comenzar desde la base = start at + ground zero.* como base para = as a basis for.* con base de arena = sand-based.* con base empírica = empirically-based.* con base en = based in.* conformar las bases = set + the framework.* conocimiento de base = foundation study.* constituir la base = form + the foundation.* constituir la base de = form + the basis of.* construir la base = form + the skeleton.* creador de bases de datos = database producer.* crear una base = form + a basis.* de base popular = grassroots [grass-roots].* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* empezar desde la base = start at + ground zero.* en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.* en la base = at the core (of).* en su base = at its core.* específico de una base de datos = database-specific.* formar la base = form + the foundation.* formar la base de = form + the basis of.* gestión de bases de datos = database management.* gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* hecho a base de parches = patchwork.* industria de las bases de datos = database industry.* línea base = baseline [base line].* meta base de datos = meta-database.* montar una base de datos = mount + database.* novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.* organismo de base popular = grassroots organisation.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* portada de una base de datos = file banner.* presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* proveedor de bases de datos = database provider.* que funciona a base de órdenes = command-driven.* remedio a base de hierbas = herbal remedy.* sentar base = make + things happen.* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.* sin base = unsupported, ill-founded.* sobre base de arena = sand-based.* sobre esta base = on this basis, on that basis.* sobre la base de = in relation to, on the usual basis.* subsistir a base de = live on.* tipo de interés base = base rate, prime rate.* tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.* * *base1A1 (parte inferior) basela base de una columna the base of a columnel contraste está en la base the hallmark is on the base o the bottom2 (fondo) backgroundsobre una base de tonos claros against o on a background of light tones3tb base de maquillaje foundation4 (permanente) soft permB1(fundamento): no tienes suficiente base para asegurar eso you don't have sufficient grounds to claim thatla base de una buena salud es una alimentación sana the basis of good health is a balanced dietesa afirmación carece de bases sólidas that statement is not founded o based on any firm evidencesentar las bases de un acuerdo to lay the foundations of an agreementun movimiento sin base popular a movement without a popular power basetomar algo como base to take sth as a starting pointpartiendo or si partimos de la base de que … if we start from the premise o assumption that …sobre la base de estos datos podemos concluir que … on the basis of this information we can conclude that …2(componente principal): la base de su alimentación es el arroz rice is their staple food, their diet is based on ricela base de este perfume es el jazmín this perfume has a jasmine base, this is a jasmine-based perfumelos diamantes forman la base de la economía the economy is based on diamonds3(conocimientos básicos): tiene una sólida base científica he has a sound basic knowledge of o he has a sound grounding in sciencellegó sin ninguna base he hadn't mastered the basics when he arrivedCompuestos:databaserelational databaseC ( en locs):a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recoveredlo consiguió a base de muchos sacrificios he had to make a lot of sacrifices to achieve itun régimen a base de verdura a vegetable-based diet, a diet mainly consisting of vegetablesuna bebida a base de ginebra a gin-based drinkvive a base de pastillas pills are what keep her goingde base ‹planteamiento/error› fundamental, basic;‹militante› rank-and-file ( before n), ordinary ( before n); ‹movimiento/democracia› grass roots ( before n)en base a las recientes encuestas on the evidence o basis of recent pollsuna propuesta de negociación en base a un programa de diez puntos a proposal for negotiations based on a ten-point planD (centro de operaciones) baseCompuestos:air baselaunch sitecenter* of operations, operational headquarters ( sing o pl)military basenaval baseE ( Pol) tbbases rank and file (pl)F ( Mat) baseG ( Quím) baseI1 (en béisbol) base2base2la idea base partió de … the basic idea stemmed from …* * *
Del verbo basar: ( conjugate basar)
basé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
base es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
basar
base
basar ( conjugate basar) verbo transitivo ‹teoría/idea› base algo en algo to base sth on sth
basarse verbo pronominala) [ persona] basese EN algo:◊ ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?;
se basó en esos datos he based his argument (o theory etc) on that informationb) [teoría/creencia/idea/opinión] basese EN algo to be based on sth
base sustantivo femenino
1
b) tb
2
tengo suficiente base para asegurar eso I have sufficient grounds to claim that;
sentar las bases de algo to lay the foundations of sth;
tomar algo como base to take sth as a starting pointb) ( conocimientos básicos):
llegó al curso sin ninguna base he didn't have the basics when he began the course;
base de datos database
3 ( en locs)◊ a base de: un régimen a base de verdura a vegetable-based diet;
vive a base de pastillas he lives on pills
4 ( centro de operaciones) base;◊ base aérea/naval/militar air/naval/military base
5
6
b)
basar verbo transitivo to base [en, on]
base
I sustantivo femenino
1 base
2 (fundamento de una teoría, de un argumento) basis, (motivo) grounds: tus quejas no tienen base alguna, your complaints are groundless
3 (conocimientos previos) grounding: tiene muy mala base en matemáticas, he's got a very poor grasp of maths
4 Mil base
base aérea/naval, air/naval base
5 Inform base de datos, data base
II fpl
1 Pol the grass roots: las bases no apoyan al candidato, the candidate didn't get any grass-roots support
2 (de un concurso) rules
♦ Locuciones: a base de: la fastidiaron a base de bien, they really messed her about
a base de estudiar consiguió aprobar, he passed by studying
a base de extracto de camomila, using camomile extract
' base' also found in these entries:
Spanish:
baja
- bajo
- basar
- columpiarse
- concentración
- esquema
- fundar
- fundamentar
- fundarse
- innoble
- mantenerse
- pie
- salario
- somier
- subsistir
- tejemaneje
- asiento
- banco
- bastardo
- cimentar
- fundamento
- inicial
- mantener
- rejilla
- sueldo
English:
air base
- base
- basis
- circuit board
- cornerstone
- data base
- decision making
- fatty
- foundation
- from
- grounding
- rank
- rationale
- roll out
- stand
- undercoat
- work
- air
- ball
- base pay
- bed
- cover
- data
- educated
- found
- French
- go
- ground
- hard
- home
- model
- pickle
- primary
- report
- rocky
- sordid
- squash
- staple
- starchy
- taxable
- under
* * *♦ nf1. [parte inferior] base;[de edificio] foundations;colocaron un ramo de flores en la base del monumento they placed a bunch of flowers at the foot of the monumentbase de maquillaje foundation (cream)2. [fundamento, origen] basis;el respeto al medio ambiente es la base de un desarrollo equilibrado respect for the environment is o forms the basis of balanced development;el petróleo es la base de su economía their economy is based on oil;salí de la universidad con una sólida base humanística I left university with a solid grounding in the humanities;ese argumento se cae por su base that argument is built on sand;esta teoría carece de base this theory is unfounded, this theory is not founded on solid arguments;partimos de la base de que… we assume that…;se parte de la base de que todos ya saben leer we're starting with the assumption that everyone can read;sentar las bases para… to lay the foundations of…;sobre la base de esta encuesta se concluye que… on the basis of this opinion poll, it can be concluded that… Fin base imponible taxable income3. [conocimientos básicos] grounding;habla mal francés porque tiene mala base she doesn't speak French well because she hasn't learnt the basics properly4. [militar, científica] basebase aérea air base;base espacial space station;base de lanzamiento launch site;base naval naval base;base de operaciones operational base;[aeropuerto civil ] base (of operations)5. Quím base6. Geom base7. Mat base8. Ling base (form)base de datos documental documentary database;base de datos relacional relational database11.bases [para prueba, concurso] rules12.las bases [de partido, sindicato] the grass roots, the rank and file;afiliado de las bases grassroots member13. [en béisbol] base;Méxdar base por bola a alguien to walk sb♦ nmf[en baloncesto] guard♦ a base de loc prepby (means of);me alimento a base de verduras I live on vegetables;el flan está hecho a base de huevos crème caramel is made with eggs;a base de no hacer nada by not doing anything;a base de trabajar duro fue ascendiendo puestos she moved up through the company by working hard;aprender a base de equivocarse to learn the hard way;se sacó la carrera a base de codos she got her degree by sheer hard workEsp Fama base de bien: nos humillaron a base de bien they really humiliated us;lloraba a base de bien he was crying his eyes out;los niños disfrutaron a base de bien the children had a great time♦ en base a loc prep[considerado incorrecto] on the basis of;en base a lo visto hasta ahora, no creo que puedan ganar from what I've seen so far, I don't think they can win;el plan se efectuará en base a lo convenido the plan will be carried out in accordance with the terms agreed upon* * *I f1 QUÍM, MAT, MIL, DEP base2:3:una dieta a base de frutas a diet based on fruit, a fruit-based diet;consiguió comprarse una casa a base de ahorrar he managed to buy a house by (dint of) saving;nos divertimos a base de bien we had a really o fam a real good time* * *base nf1) : base, bottom2) : base (in baseball)3) fundamento: basis, foundation4)base de datos : database5)a base de : based on, by means of6)en base a : based on, on the basis of* * *base n1. (en general) base -
18 fundamento
m.1 foundation, basis.2 reason, grounds.sin fundamento unfounded, groundlesspres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fundamentar.* * *2 (seriedad) seriousness; (confianza) reliability1 (construcción) foundations\sin fundamento unfounded* * *noun m.basis, foundation* * *SM1) (Arquit) foundations pl2) (=base) foundation, basis; (=razón) grounds, reasoncreencia sin fundamento — groundless o unfounded belief
3) (=formalidad) reliability, trustworthiness4) (Téc) weft, woof5) pl fundamentos (=principios) fundamentals, basic essentials* * *1)a) (base, sustentación) foundationb) fundamentos masculino plural ( nociones básicas) fundamentals (pl), basics (pl)2) fundamentos masculino plural (Const) foundations (pl)* * *= basis [bases, -pl.], bedrock, foundation, fundamental, underpinning, warp and woof.Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.Ex. We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.Ex. The underlying fundamentals of abstracting are closely related to indexing.Ex. The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.Ex. Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.----* con fundamentos = informed.* con fundamentos sólidos = well-considered.* falto de fundamento = without foundation.* falto de fundamentos = unsupported.* fundamentos = background.* fundamentos del conocimiento, los = foundations of knowledge, the.* no sin fundamento = not without basis.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* sin fundamento = unsupported, ungrounded, without foundation, without basis.* sin fundamento alguno = without any basis.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* * *1)a) (base, sustentación) foundationb) fundamentos masculino plural ( nociones básicas) fundamentals (pl), basics (pl)2) fundamentos masculino plural (Const) foundations (pl)* * *= basis [bases, -pl.], bedrock, foundation, fundamental, underpinning, warp and woof.Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
Ex: We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.Ex: The underlying fundamentals of abstracting are closely related to indexing.Ex: The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.Ex: Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.* con fundamentos = informed.* con fundamentos sólidos = well-considered.* falto de fundamento = without foundation.* falto de fundamentos = unsupported.* fundamentos = background.* fundamentos del conocimiento, los = foundations of knowledge, the.* no sin fundamento = not without basis.* no tener fundamento = be unfounded.* no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.* sin fundamento = unsupported, ungrounded, without foundation, without basis.* sin fundamento alguno = without any basis.* tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.* * *A1 (base, sustentación) foundationesos rumores carecen de fundamento those rumors are totally without foundation ( frml), those rumors are unfounded o groundlessB(madurez, sensatez): haz las cosas con un poco de fundamento use your head o use a bit of common sense when you do thingsalguien con más fundamento someone who's more sensible and mature* * *
Del verbo fundamentar: ( conjugate fundamentar)
fundamento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
fundamentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
fundamentar
fundamento
fundamento sustantivo masculino
b)
fundamentar verbo transitivo to base [en, on]
fundamento sustantivo masculino basis, grounds
sin fundamento, unfounded
' fundamento' also found in these entries:
Spanish:
base
- gratuita
- gratuito
- rigor
- vana
- vano
English:
cornerstone
- foundation
- groundless
- rationale
- substance
* * *fundamento nm1. [base] foundation, basis2. [razón] reason, grounds;sin fundamento unfounded, groundless3. [seriedad] reliability, responsibility4.fundamentos [principios] basic principles5.fundamentos [cimientos] foundations* * *m1 foundation;carecer de fundamento lack foundation, be groundless2:fundamentos pl ( nociones) fundamentals* * *fundamento nm: basis, foundation, groundwork* * *fundamento n foundation -
19 abarquillarse
* * *VPR (=arrollarse) to curl up, roll up; (=arrugarse) to crinkle* * *abarquillarse [A1 ]1 (arrollarse) to curl up, roll up; (arrugarse) to crinkle2 «madera/estante» to warp* * *
■abarquillarse verbo reflexivo (combarse) to warp, bend
(retorcerse) to curl up: el calor ha abarquillado las tapas del libro, the heat has made the covers of the book curl up
* * *vpr[madera] to warp -
20 alabeo
См. также в других словарях:
Warp — is a verb and noun pertaining to distortion and twisting, and to lines and ropes used in the contexts below.Warp may refer to:hips and aircraft*Wing warping, a manner of controlling the roll of an aeroplane *Warp drive, the faster than light… … Wikipedia
Warp — Warp, n. [AS. wearp; akin to Icel. varp a casting, throwing, Sw. varp the draught of a net, Dan. varp a towline, OHG. warf warp, G. werft. See {Warp}, v.] [1913 Webster] 1. (Weaving) The threads which are extended lengthwise in the loom, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Warp — steht für: den Kettfaden beim Weben Warp (Textil), spezieller Stoff für Schürzen den Warpanker zum Verholen von Schiffen das britische Label Warp Records den amerikanischen Comicverlag WaRP Graphics (bekannt für den Comic Elfquest) einige… … Deutsch Wikipedia
Warp — (w[add]rp), v. t. [imp. & p. p. {Warped} (w[add]rpt); p. pr. & vb. n. {Warping}.] [OE. warpen; fr. Icel. varpa to throw, cast, varp a casting, fr. verpa to throw; akin to Dan. varpe to warp a ship, Sw. varpa, AS. weorpan to cast, OS. werpan,… … The Collaborative International Dictionary of English
Warp — Warp, v. i. 1. To turn, twist, or be twisted out of shape; esp., to be twisted or bent out of a flat plane; as, a board warps in seasoning or shrinking. [1913 Webster] One of you will prove a shrunk panel, and, like green timber, warp, warp. Shak … The Collaborative International Dictionary of English
Warp — Warp: OS/2 Warp операционная система компании IBM. Warp Records британский звукозаписывающий лейбл. Варп двигатель фантастический сверхсветовой двигатель в сериале «Звёздный путь». Варп или Имматериум параллельный нематериальный мир в вымышленной … Википедия
Warp — der od. das; s, e <aus gleichbed. engl. warp zu to warp »werfen; binden«>: 1. Kettgarn. 2. Schürzenstoff aus Baumwollabfall u. Reißspinnstoff … Das große Fremdwörterbuch
warp — [wôrp] n. [ME < OE wearp < base of weorpan, to throw, akin to Ger werfen < IE * werb < base * wer , to turn, bend > WORM] 1. a) a distortion, as a twist or bend, in wood or in an object made of wood, caused by contraction in drying … English World dictionary
Warp — Warp, 1) grobes Zeug aus Wolle u. Leinen, zu Bauernkleidern; 2) so v. w. Kettengarn, vgl. Kette 8) … Pierer's Universal-Lexikon
Warp [1] — Warp, s. Deich, S. 590 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Warp [2] — Warp (engl.), Kettengarn; Warpspinnerei, eine Spinnerei für Kettengarne. Vgl. auch Warpen … Meyers Großes Konversations-Lexikon