-
1 retour aux sources
vuelta a los orígenesDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > retour aux sources
-
2 tour de vis
vuelta al torniqueteDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > tour de vis
-
3 tour
Isubstantif féminin → inflexiones1 Torre: tour de contrôle, torre de control2 (aux échecs) Torre3 tour d'ivoire, torre de marfilIIsubstantif masculin → inflexiones1 (machine-outil, de potier, dans un couvent, etc.) Torno2 Perímetro circunferencia substantif féminin3 Anchura substantif féminin (de hanches, etc.)4 Vuelta substantif fémininFaire le tour du monde, dar la vuelta al mundo; le tour de France, la vuelta ciclista a Franciatour de cou (pièce d'habillement) cuello5 Vuelta paseo substantif masculin (promenade) faire un tour, dar una vuelta; un paseo6 Revolución substantif féminin rotación substantif féminin7 tour de reins, lumbago8 Número: faire un tour d'équilibre, hacer un número de equilibriotour de force, proeza; hazaña substantif féminin9 Faena substantif féminin jugada substantif féminin pasada substantif féminin: jouer un mauvais tour, hacer una mala pasada10 (aspect) Carácter, aspecto, cariz11 tour de phrase, giro de una frase12 Vez substantif féminin turnoC'est mon tour, me toca a mí; es mi turno13 tour de chant, actuación; (d'un chanteur)14 À tour de bras, con todas las fuerzas; à tour de rôle, por turno; en su orden: en un tour de main, en un santiamén; en un abrir y cerrar de ojos: tour à tour, por turno; alternativamente -
4 retour
substantif masculin → inflexiones1 Vuelta substantif féminin regreso retornoPar retour du courrier, a vuelta de correo; aller et retour, ida y vuelta2 retour d'âge, menopausia3 retour sur soi-même, examen de conciencia4 Vuelta substantif féminin devolución substantif féminin(d'un paquet, etc.) -
5 demi-tour
Media substantif féminin, vuelta: faire demitour, dar media vuelta -
6 tonneau
substantif masculin → inflexiones1 Tonel2 MARINE Tonelada substantif féminin3 Vuelta de campana: faire un tonneau (voiture) dar una vuelta de campana -
7 capoter
(une voiture, un avion) Volcar, dar vuelta sobre sí mismo -
8 détour
-
9 envers
1 Revés envés vuelta substantif féminin reverso2 À l'envers, al revés3 (à l'égard de) Para con, hacia, respecto a -
10 esquinter
1 (appareil) Escacharrar2 Poner de vuelta y media3 Dejar molido, da4 familier Matarse: s'esquinter à faire quelque chose, matarse haciendo algo -
11 monnaie
substantif féminin → inflexiones1 Moneda2 Dinero substantif masculin suelto suelto substantif masculin (pièces) avez-vous de la monnaie?, ¿tiene usted suelto?3 Cambio substantif masculin vuelta: la monnaie de cent francs, el cambio de cien francos -
12 parement
substantif masculin → inflexiones1 Vuelta substantif féminin vista substantif féminin (revers sur le col, les manches)2 ARCHITECTURE Paramento -
13 rentrée
1 (des tribunaux, etc.) Reapertura, apertura2 Vuelta regreso substantif masculin (retour)3 THÉÂTRE (d'un acteur) Reaparición4 rentrée d'argent (recette) recaudación -
14 revenir
1 (rentrer) Volver, regresar2 Volver: je reviens tout de suite, vuelvo en seguida3 (se dédire) Retractarse4 (se souvenir) Acordarse de, recordar: ça me revient!, ¡me acuerdo!5 Recobrarrevenir à soi, recobrar el sentido6 (plaire) Gustar, agradar7 Ser equivalente8 (coûter au total) Salir, resultar: à combien cela t'est-il revenu?, ¿a cuánto te ha salido esto?9 CUISINE Faire revenir, dorar10 revenir sur, volver a hablar de11 (échoir) Corresponder, pertenecer: c'est à toi qu'il revient de..., a ti te corresponde...12 Il est revenu de tout, está de vuelta de todo13 Je n'en reviens pas, no salgo de mi asombro; aun no me lo creo CONJUGAISON como, venir. -
15 tournant
Isubstantif masculin → inflexiones1 Vuelta substantif féminin recodofamilierJe t'attends au tournant!, ¡te espero en la esquina!2 figuré Momento crucial viraje decisivoII1 Giratorio, ria2 Sinuoso, sa que da vueltasUn escalier tournant, una escalera de caracol -
16 verso
substantif masculin → inflexionesVuelta substantif féminin (d'un feuillet) verso, dorso -
17 virevolte
-
18 angle
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > angle
-
19 chaussette
volver (a alguien) como un calcetín / dar la vuelta a alguien como a un calcetíntratar (a alguien) como un trapo sucioDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chaussette
-
20 coins de rue
a la vuelta de cada esquinaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coins de rue
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vuelta — (Del lat. *volŭta, por volūta). 1. f. Movimiento de una cosa alrededor de un punto, o girando sobre sí misma, hasta invertir su posición primera, o hasta recobrarla de nuevo. 2. Curvatura en una línea, o apartamiento del camino recto. 3. Cada una … Diccionario de la lengua española
Vuelta — (spanisch: „Rundfahrt“, „Tour“) ist der Name folgender Etappenrennen im Radsport: Vuelta a Andalucía, siehe Ruta del Sol Vuelta a Aragón, siehe Aragon Rundfahrt Vuelta a la Argentina, siehe Argentinien Rundfahrt Vuelta a Asturias Vuelta a Burgos … Deutsch Wikipedia
vuelta — vuelta, a la vuelta de la esquina expr. muy cerca. ❙ «...y las elecciones están a la vuelta de la esquina...» Jaime Campmany, ABC, 14.3.99. ❙ «Con el verano a la vuelta de la esquina...» TVE1, Informativos, 14.5.99. 2. a la vuelta lo venden tinto … Diccionario del Argot "El Sohez"
Vuelta — may refer to:*Vuelta a España, a cycling race in Spain * Vuelta (magazine), published in Mexico by Octavio Paz * Vuelta (album), a record by Richard Shindell * Vuelta (film), an Argentine motion picture of 1997 *Vuelta (music), the fourth stanza… … Wikipedia
vuelta — dar (la) vuelta. → dar(se), 18 … Diccionario panhispánico de dudas
Vuelta — (la) le tour d Espagne cycliste, créé en 1935 … Encyclopédie Universelle
vuelta — {{hw}}{{vuelta}}{{/hw}}(sport) Giro ciclistico di Spagna … Enciclopedia di italiano
vuelta — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de regresar o volver al lugar de donde se ha salido: ■ la vuelta a su país natal fue muy emotiva. SINÓNIMO regreso 2 Movimiento de una cosa que gira o a la que se hace girar alrededor de un punto o de sí … Enciclopedia Universal
vuelta — s f 1 Movimiento de algo o de alguien que gira alrededor de un punto o sobre sí mismo hasta invertir su posición original o regresar a la misma: No le puedo dar una vuelta más al tornillo , Con tres vueltas al circuito se completan cinco… … Español en México
vuelta — (f) (Básico) regreso al punto del que se partió Ejemplos: Mi madre siempre espera mi vuelta a casa. El uno de septiembre empieza la vuelta al colegio. Colocaciones: billete de ida y vuelta Sinónimos: retorno (f) (Básico) movimiento de un cuerpo… … Español Extremo Basic and Intermediate
vuelta — sustantivo femenino 1) giro*, rotación, viraje, revolución. Vuelta y giro designan el movimiento circular completo: las vueltas de la peonza. Rotación designa el movimiento de un cuerpo sobre su eje, por ejemplo el de los astros y planetas. 2)… … Diccionario de sinónimos y antónimos