-
1 vicar
прил.психол. викарный, заменяющий, компенсаторный -
2 anglikanischer Pfarrer
vicar -
3 der Stellvertreter des Bischofs
- {vicar general}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Stellvertreter des Bischofs
-
4 Pfarrer
m; -s, -; KATH. (parish) priest; anglikanisch: vicar, Am. rector; nonkonformistisch oder Am.: minister, preacher* * *der Pfarrer(anglikanisch) vicar;(katholisch) rector; priest;(protestantisch) minister* * *Pfạr|rer ['pfarɐ]1. m -s, -, Pfar|re|rin[-ərɪn]2. f -, -nen(katholisch, evangelisch) parish priest; (anglikanisch auch) vicar; (von Freikirchen) minister; (= Gefängnispfarrer, Militärpfarrer etc) chaplain, padreguten Morgen, Herr Pfarrer! — good morning, (katholisch) Father or (evangelisch, anglikanisch) Vicar or (von Freikirchen) Mr... or (Gefängnis etc) Padre
als nächster wird Herr Pfarrer Schmidt sprechen — the Reverend Michael Schmidt is going to speak next
* * *(a minister of religion, especially of the Protestant church.) pastor* * *Pfar·rer(in)<-s, ->[ˈpfarɐ]m(f) priest* * *der; Pfarrers, Pfarrer (katholisch) parish priest; (evangelisch) pastor; (anglikanisch) vicar; (von Freikirchen) minister; (MilitärPfarrer) chaplain; padre* * *Pfarrer m; -s, -; KATH (parish) priest; anglikanisch: vicar, US rector; nonkonformistisch oder US: minister, preacher* * *der; Pfarrers, Pfarrer (katholisch) parish priest; (evangelisch) pastor; (anglikanisch) vicar; (von Freikirchen) minister; (MilitärPfarrer) chaplain; padre* * *- (katholisch) m.parish priest n. - m.minister n.pastor n. -
5 Stellvertreter
m, Stellvertreterin f representative, delegate; amtlich: deputy; des Schulleiters: deputy head, Am. assistant principal; (Ersatzperson) substitute; eines Arztes: locum, Am. substitute doctor; (Bevollmächtigte[r]) proxy; er kommt als Stellvertreter des Ministers he is deputizing for the minister; der Stellvertreter Christi the Vicar of Christ; Vertreter* * *der Stellvertreterproxy; vice-gerent; representative* * *Stẹll|ver|tre|ter(in)m(f)(acting) representative; (von Amts wegen) deputy; (von Arzt) locum* * *Stell·ver·tre·ter(in)m(f) deputy* * *der deputyder Stellvertreter Christi — (kath. Rel.) the Vicar of Christ
* * *Stellvertreter m, Stellvertreterin f representative, delegate; amtlich: deputy; des Schulleiters: deputy head, US assistant principal; (Ersatzperson) substitute; eines Arztes: locum, US substitute doctor; (Bevollmächtigte[r]) proxy;er kommt als Stellvertreter des Ministers he is deputizing for the minister;* * *der deputyder Stellvertreter Christi — (kath. Rel.) the Vicar of Christ
* * *m.(für ein Buch (<¨-er>) im Regal)= dummy n.shelf dummy n. m.attorney in fact n.deputy n.proxy n.representative n.substitute n.surrogate n. -
6 Dorfpfarrer
m country vicar* * *Dọrf|pfar|rer(in)m(f)(bes katholisch) village priest, country vicar (Brit)* * *Dorfpfarrer m country vicar -
7 Generalvikar
-
8 Vikar
m; s, -e1. EV. etwa curate2. KATH. locum tenens (Pl. locum tenentes)3. schw. supply (Am. substitute) teacher* * *der Vikarvicar* * *Vi|kar [vi'kaːɐ]1. m -s, -e,Vi|ká|rin[-'kaːrɪn]2. f -, -nencurate; (Sw SCH) supply teacher (Brit), substitute teacher (US)* * *(a clergyman of the Church of England.) vicar* * *Vi·kar(in)<-s, -e>[viˈka:ɐ̯]m(f) curate* * *der; Vikars, Vikare1) (kath. Kirche) locum tenens2) (ev. Kirche) ≈ [trainee] curate* * *2. KATH locum tenens (pl locum tenentes)3. schweiz supply (US substitute) teacher* * *der; Vikars, Vikare1) (kath. Kirche) locum tenens2) (ev. Kirche) ≈ [trainee] curate* * *-e m.vicar n. -
9 Pastor
-
10 Offizial
-
11 Pastor
* * *der Pastorpriest; pasteur; parson; pastor* * *Pạs|tor ['pastoːɐ, pas'toːɐ]1. m -s, Pastoren[-'toːrən] Pas|tó|rin [-'toːrɪn]2. f -, -nenSee:→ Pfarrer* * *der1) (the priest, minister etc of a parish, usually of the Church of England.) parson2) (any priest, minister etc.) parson* * *Pas·tor, Pas·to·rin<-en, -en>[ˈpasto:ɐ̯, pasˈto:rɪn, pl -ˈto:rən]* * *der; Pastors, Pastoren pastor* * ** * *der; Pastors, Pastoren pastor* * *-en m.parson n. -
12 Pastorin
* * *die; Pastorin, Pastorinnen pastor* * ** * *die; Pastorin, Pastorinnen pastor -
13 Pfarrerin
f; -, -nen woman priest; anglikanisch auch: woman vicar, Am. rector; nonkonformistisch oder Am.: (woman) minister, preacher* * ** * *Pfarrerin f; -, -nen woman priest; anglikanisch auch: woman vicar, US rector; nonkonformistisch oder US: (woman) minister, preacher* * *die; Pfarrerin, Pfarrerinnen [woman] pastor; (in Freikirchen) [woman] minister* * *f.woman pastor n. -
14 Stellvertreterin
Stẹll|ver|tre|ter(in)m(f)(acting) representative; (von Amts wegen) deputy; (von Arzt) locum* * *Stellvertreter m, Stellvertreterin f representative, delegate; amtlich: deputy; des Schulleiters: deputy head, US assistant principal; (Ersatzperson) substitute; eines Arztes: locum, US substitute doctor; (Bevollmächtigte[r]) proxy;er kommt als Stellvertreter des Ministers he is deputizing for the minister;* * *f.representative n.substitute n. -
15 trauen
I v/i (jemandem oder einer Sache) trust; ich traute meinen Ohren / Augen nicht I couldn’t believe my ears / eyes; ich trau der Sache nicht I’m not quite easy in my mind, Am. something about this bothers me; stärker: I don’t like the look of it; trau, schau, wem you can’t just trust people, look before you leap, appearances can be deceptive; dem Glück ist nicht zu trauen fortune is fickle, Lady Luck is a fickle jade; Frieden 4, Weg 2II v/t: sich etw. trauen (wagen) have the courage to do s.th., dare (to) do s.th.; er traut sich was! he’s got a nerveIII v/refl: sich trauen, etw. zu tun dare (to) do s.th.; ich traue mich nicht nach Hause I daren’t (Am. I don’t dare to) go home, I’m scared to go home; sich ( nicht) aus dem Haus trauen be frightened to leave the house, not venture out of the house; er traut sich nicht ins Wasser he’s scared of the water ( oder to go in); ich möchte schon, aber ich traue mich nicht I’d like ( stärker: love) to, but I daren’t (Am. don’t dare); auch: I’d like ( stärker: love) to, but I haven’t got the nerve; du traust dich nur nicht! you’re just scared; du traust dich ja doch nicht! you wouldn’t dare!, you don’t have the nerve!—v/t1. sich trauen lassen get married, marry; sich kirchlich / standesamtlich trauen lassen get married in church / at a registry office (Am. etwa in a civil ceremony oder by a justice of the peace)2. (die Zeremonie durchführen) marry; Pater Mair hat schon meine Eltern getraut Father Mair married my parents (in their time)* * *sich trauento dare* * *trau|en ['trauən]1. vi +datto trustnicht tráúen — to be wary of sth
ich traute meinen Augen/Ohren nicht — I couldn't believe my eyes/ears
ich traue dem Frieden nicht — (I think) there must be something afoot, it's too good to be true
See:→ Weg2. vrto daretráúen, etw zu tun — to dare (to) do sth
ich trau mich nicht — I daren't, I dare not
sich auf die Straße/nach Hause/zum Chef tráúen — to dare to go out/home/to one's boss
3. vtto marrysich standesamtlich/kirchlich tráúen lassen — to get married in a registry office (Brit) or in a civil ceremony/in church
* * *((of a clergyman etc) to perform the ceremony of marriage between (two people): The priest married them.) marry* * *trau·en1[ˈtrauən]vt▪ jdn \trauen to marry sb, to join sb in marriagetrau·en2[ˈtrauən]I. vi1. (vertrauen)▪ jdm \trauen to trust sbII. vrer traute sich nicht, das zu tun he didn't have the courage to do that* * *1.intransitives Verb2.jemandem/einer Sache trauen — trust somebody/something; s. auch Auge 1)
reflexives Verb daredu traust dich ja nicht! — you haven't the courage or nerve
3.sich irgendwohin trauen — dare [to] go somewhere
* * *trauen1A. v/i (jemandem oder einer Sache) trust;ich traute meinen Ohren/Augen nicht I couldn’t believe my ears/eyes;ich trau der Sache nicht I’m not quite easy in my mind, US something about this bothers me; stärker: I don’t like the look of it;trau, schau, wem you can’t just trust people, look before you leap, appearances can be deceptive;B. v/t:sich etwas trauen (wagen) have the courage to do sth, dare (to) do sth;er traut sich was! he’s got a nerveC. v/r:sich trauen, etwas zu tun dare (to) do sth;ich traue mich nicht nach Hause I daren’t (US I don’t dare to) go home, I’m scared to go home;sich (nicht) aus dem Haus trauen be frightened to leave the house, not venture out of the house;er traut sich nicht ins Wasser he’s scared of the water ( oder to go in);ich möchte schon, aber ich traue mich nicht I’d like ( stärker: love) to, but I daren’t (US don’t dare); auch: I’d like ( stärker: love) to, but I haven’t got the nerve;du traust dich nur nicht! you’re just scared;du traust dich ja doch nicht! you wouldn’t dare!, you don’t have the nerve!trauen2 v/t1.sich trauen get married, marry;sich kirchlich/standesamtlich trauen get married in church/at a registry office (US etwa in a civil ceremony oder by a justice of the peace)2. (die Zeremonie durchführen) marry;Pater Mair hat schon meine Eltern getraut Father Mair married my parents (in their time)* * *1.intransitives Verb2.jemandem/einer Sache trauen — trust somebody/something; s. auch Auge 1)
reflexives Verb daredu traust dich ja nicht! — you haven't the courage or nerve
3.sich irgendwohin trauen — dare [to] go somewhere
* * *(jemandem, einer Sache) v.to trust v. v.to get married expr.to marry v. -
16 Kaplan
* * *der Kaplanchaplain* * *Kap|lan [ka'plaːn]m -s, Kapläne[ka'plɛːnə] (in Pfarrei) curate; (mit besonderen Aufgaben) chaplain* * *Ka·plan<-s, Kapläne>[kaˈpla:n, pl kaˈplɛ:nə]m REL chaplain* * *der; Kaplans, Kapläne (kath. Kirche)1) (Hilfsgeistlicher) curate2) (Geistlicher mit besonderen Aufgaben) chaplain* * ** * *der; Kaplans, Kapläne (kath. Kirche)1) (Hilfsgeistlicher) curate2) (Geistlicher mit besonderen Aufgaben) chaplain* * *-e m.vicar n. -
17 Pfarrhaus
n parsonage; anglikanisch: rectory, vicarage* * *das Pfarrhausparsonage; manse; vicarage; rectory* * *Pfạrr|hausnt(anglikanisch) vicarage; (methodistisch, Scot) manse; (katholisch) presbytery* * *das1) (the house in which the parson of a parish lives.) parsonage2) (the house of a vicar.) vicarage* * *Pfarr·haus* * *das vicarage; (katholisch) presbytery; (in Schottland) manse* * ** * *das vicarage; (katholisch) presbytery; (in Schottland) manse* * *n.rectory n.vicarage n. -
18 predigen
vt/i preach (+ Dat to, fig. at); ( jemandem) immer wieder predigen, dass... fig. constantly lecture ( oder keep lecturing) to s.o. about...; jemandem Toleranz etc. predigen fig. preach at s.o. about tolerance etc., preach tolerance etc. to s.o.; jemandem Vernunft predigen try to make s.o. see reason ( oder sense)* * *to sermonize; to preach* * *pre|di|gen ['preːdɪgn]1. vtsolche Leute prédigen immer Moral — people like that are always preaching (about) or sermonizing about morality
2) (fig)jdm etw prédigen — to lecture sb on sth
sie predigt ihm andauernd, dass er sich die Zähne putzen soll — she keeps lecturing him on the importance of cleaning his teeth
2. vito give a sermon, to preach; (fig = mahnen) to preach, to sermonizetauben Ohren prédigen — to preach to deaf ears
* * *1) (to give a talk (called a sermon), usually during a religious service, about religious or moral matters: The vicar preached ( a sermon) on/about pride.) preach2) (to advise: He preaches caution.) preach* * *pre·di·gen[ˈpre:dɪgn̩]I. vt1. (verkünden) to preachdas Evangelium \predigen to preach the gospel2. (empfehlen, ans Herz legen) to preach▪ [jdm] etw \predigen to lecture sb on sthToleranz \predigen to preach [or call for] tolerance; s.a. OhrII. vi1. (eine Predigt halten) to preachich habe immer wieder gepredigt, dass sie keinen Alkohol trinken sollte I have told her again and again that she shouldn't drink alcohol* * *1.intransitives Verb (Predigt halten) deliver or give a/the sermon2.transitives Verb1) (verkündigen) preach2) (ugs.): (auffordern zu) preach3) (ugs.): (belehrend sagen)* * *(jemandem) immer wieder predigen, dass … fig constantly lecture ( oder keep lecturing) to sb about …;jemandem Vernunft predigen try to make sb see reason ( oder sense)* * *1.intransitives Verb (Predigt halten) deliver or give a/the sermon2.transitives Verb1) (verkündigen) preach2) (ugs.): (auffordern zu) preach3) (ugs.): (belehrend sagen)* * *v.to preach v.to sermonise (UK) v.to sermonize (US) v. -
19 Stichwort
n2. Pl. Stichworte; THEAT. und fig. cue; (Schlüsselwort) key word; jemandem das Stichwort für seinen Auftritt geben give s.o. the cue for his ( oder her) entrance; sich (Dat) ein paar Stichworte aufschreiben jot down a few notes; in Stichworten festhalten make a few notes on* * *das Stichwortheadword; cue; catchword* * *Stịch|wortnt3) pl - worte usu pl notes pl; (bei Nacherzählung etc) key words pl* * *(the last words of another actor's speech etc, serving as a sign to an actor to speak etc: Your cue is `- whatever the vicar says!') cue* * *Stich·wort[ˈʃtɪçvɔrt]nt\Stichwort Geld, ich wollte mit Ihnen über eine Gehaltserhöhung reden speaking of [or form apropos] money, I wanted to talk to you about a risejdm das [vereinbarte [o verabredete]] \Stichwort geben (das Zeichen zum Beginn von etw) to give sb the [pre-arranged] lead-in [or cue]; THEAT to cue in sb sepdu sprichst von Geld? damit lieferst du mir das \Stichwort money? now that's something I wanted to talk aboutwarum musstest du das sagen? jetzt hast du ihr das \Stichwort gegeben what did you have to say that for? now you've started her off* * *1) Plural Stichwörter headword; (in Registern) entry2) Plural Stichworte (Theater) cue* * *jemandem das Stichwort für seinen Auftritt geben give sb the cue for his ( oder her) entrance;sich (dat)ein paar Stichworte aufschreiben jot down a few notes;in Stichworten festhalten make a few notes on* * *1) Plural Stichwörter headword; (in Registern) entry2) Plural Stichworte (Theater) cue* * *n.catchword n.head word n.key word n.keyword n. -
20 zusammenbringen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. (Leute) bring ( oder get, gather) together; (Kräfte, Mittel etc.) muster; (sammeln) collect, gather; (Geld) raise, get ( oder scrape) together; etw. mit etw. zusammenbringen bring s.th. into contact with s.th.2. fig. (vereinen) unite; jemanden mit jemandem zusammenbringen (bekannt machen) introduce s.o. to s.o.; auch intimer: get s.o. together with s.o.; jemanden mit jemandem wieder zusammenbringen (versöhnen) reconcile s.o. with s.o.3. umg., bes. südd. zusammenbekommen* * *to partner* * *zu|sạm|men|brin|genvt sep1) (= sammeln) to bring together, to collect; Geld to raise2) (inf = zustande bringen) to manage; Gedanken to collect; Worte, Sätze to put together; (= ins Gedächtnis zurückrufen) to remember; (= zusammenkriegen, -bauen) to get together3) (= in Kontakt bringen) Stoffe to bring into contact with each other; (= bekannt machen) Menschen to bring togetherdie beiden Katzen darfst du nicht zusammenbringen — you must not let the two cats get near each other
* * *zu·sam·men|brin·gen1. (beschaffen)▪ etw \zusammenbringen to raise sth▪ jdn [mit jdm] \zusammenbringen to introduce sb [to sb]ihr Beruf bringt sie mit vielen Menschen zusammen in her job she gets to know a lot of peopleMenschen \zusammenbringen to bring people togetherder Pfarrer ist bestrebt, seine Gemeinde wieder zusammenzubringen the vicar endeavours to promote reconciliation among his parishioners▪ etw \zusammenbringen to remember [or recall] sthmal sehen, ob ich das Gedicht noch zusammenbringe let's see if I can still recall the poem5. (anhäufen)▪ etw \zusammenbringen to amasser hat ein Vermögen zusammengebracht he amassed a fortune* * *unregelmäßiges transitives Verb bring together* * *zusammenbringen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (Leute) bring ( oder get, gather) together; (Kräfte, Mittel etc) muster; (sammeln) collect, gather; (Geld) raise, get ( oder scrape) together;etwas mit etwas zusammenbringen bring sth into contact with sth2. fig (vereinen) unite;jemanden mit jemandem zusammenbringen (bekannt machen) introduce sb to sb; auch intimer: get sb together with sb;jemanden mit jemandem wieder zusammenbringen (versöhnen) reconcile sb with sb* * *unregelmäßiges transitives Verb bring together* * *(alt.Rechtschreibung) v.to bring together v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vícar — Bandera … Wikipedia Español
Vicar — Vic ar, n. [OE. vicar, viker, vicair, F. vicaire, fr. L. vicarius. See {Vicarious}.] 1. One deputed or authorized to perform the functions of another; a substitute in office; a deputy. [R.] [1913 Webster] 2. (Eng. Eccl. Law) The incumbent of an… … The Collaborative International Dictionary of English
Vicar — • In canon law, the representative of a person clothed with ordinary ecclesiastical jurisdiction Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Vicar Vicar … Catholic encyclopedia
Vicar — ist der Künstlername von Victor José Arriagada Rios (* 16. April 1934 in Santiago de Chile). Er ist ein Zeichner von Comics bei Disney. Vorbild für Vicar ist Carl Barks, der selbst meinte, dass Vicar von allen Disney Zeichnern seinem Stil am… … Deutsch Wikipedia
vicar — VICÁR, vicari, s.m. Preot sau episcop care ţine locul unui demnitar bisericesc de rang mai înalt. – Din fr. vicaire, lat. vicarius. Trimis de RACAI, 30.09.2003. Sursa: DEX 98 vicár s. m., pl. vicári Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa:… … Dicționar Român
Vícar — Drapeau Blason … Wikipédia en Français
vicar — (n.) c.1300, from O.Fr. vicaire, from L. vicarius substitute, deputy, noun use of adj. vicarius substituting, from vicis change, turn, office (see VICARIOUS (Cf. vicarious)). The original notion is of earthly representative of God or Christ; but… … Etymology dictionary
vicar — [vik′ər] n. [ME < OFr vicaire < L vicarius, orig., vicarious < * vix (gen. vicis), a change, alteration < IE * weik , to bend, change: see WEAK] 1. a person who acts in place of another; deputy 2. Anglican Ch. a parish priest who is… … English World dictionary
Vicar — (v. lat. Vicarius), 1) Stellvertreter in dem Dienste, der Verrichtung eines Abwesenden, Gestorbenen, Kranken etc., so kaiserliche V e (Vicarii imperiales), im Mittelalter die Statthalter in den italienischen Staaten, vgl. Mailand (Gesch.); Reichs … Pierer's Universal-Lexikon
Vicar — Vicar, s. Vicarius … Herders Conversations-Lexikon
vicar — index deputy, proctor, spokesman Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary