-
1 obligación
obliɡ̱a'θǐɔnf1) ( deber) Pflicht f, Verpflichtung f2) ( a la fuerza) Zwang m3) ECO Verbindlichkeit fsustantivo femenino3. [compromiso] Verpflichtung dieobligaciónobligación [oβliγa'θjon]num1num (deber) Verpflichtung femenino; obligación alimenticia Unterhaltspflicht femenino; obligación de comunicación Mitteilungspflicht femenino; obligación de secreto Schweigepflicht femenino; contraer una obligación eine Verpflichtung eingehen; cumplir con una obligación eine Verpflichtung erfüllen; dedicarse a sus obligaciones seinen Pflichten nachgehen; faltar a sus obligaciones seine Pflichten vernachlässigen; tener la obligación de algo zu etwas dativo verpflichtet sein -
2 compromiso
kɔmpro'misom1) ( obligación) Bindung f, Verpflichtung fsin compromiso — frei bleibend, unverbindlich
Tengo un compromiso. — Ich habe eine Verabredung.
2) ( acuerdo) Ausgleich m, Kompromiss m, Mittelweg m3) ( dificultad) schwierige Lage f, Verlegenheit fsustantivo masculino1. [obligación] Verpflichtung die2. [ideológico] Engagement das3. [acuerdo] Vereinbarung die4. [cita] Verabredung die5. [dificultad] heikle Lagecompromisocompromiso [kompro'miso]num1num (vinculación) Verbindlichkeit femenino; (obligación) Verpflichtung femenino; visita de compromiso Anstandsbesuch masculino; sin compromiso unverbindlich; (soltero y) sin compromiso ungebunden -
3 cargo
'karɡ̱om1) Amt n2) FIN Last f, Verpflichtung f3)cargo en cuenta — ECO Lastschrift f
4)cargo de conciencia — Gewissensnot f, Skrupel m
5)hacerse cargo de algo — sich klar sein über etw, etw berücksichtigen, etw begreifen
sustantivo masculino2. [custodia] Verantwortung die3. [acusación] Anklagepunkt der5. (locución)hacerse cargo de [ocuparse de] sich kümmern um[comprender] verstehencargocargo ['karγo]num1num (fin: cantidad debida) Soll neutro; cargo a cuenta Lastschrift femenino; con cargo a nosotros auf unsere Kostennum4num (responsabilidad) Verantwortung femenino; (deber) Verpflichtung femenino; estoy a cargo de las correcciones ich bin für die Korrektur zuständig -
4 carga
'karɡ̱af1) (peso, cargamento) Ladung f, Last f2) (fig) Last f, Ballast m, Belastung f3) ECO Fracht f4) TECH Aufladung f5)cargas sociales pl — Sozialabgaben pl
6) (fig)ser una carga para alguien — jdm zur Last fallen, für jdn eine Last sein, jdm lästig sein
7) ( munición de las armas de fuego) Ladung f, Sprengsatz m8) ( ataque) MIL Angriff m9) (fig)volver a la carga — hartnäckig sein, auf etw bestehen, immer wieder auf etw zurückkommen
sustantivo femenino3. [explosivo] Sprengladung diecargacarga ['karγa]num2num (cargamento) (Trag)last femenino; (flete) Fracht femenino; animal de carga Lasttier neutro; buque de carga Frachter masculinonum4num (foto, mil: cargador) Magazin neutro; (munición) Ladung femenino; carga explosiva Sprengladung femeninonum5num (dep, mil: ataque); carga policial Eingreifen der Polizei; ¡a la carga! fuerzas armadas Attacke! -
5 contraer una obligación
contraer una obligacióneine Verpflichtung eingehen -
6 cumplir con una obligación
cumplir con una obligacióneine Verpflichtung erfüllen -
7 deber de conciencia
deber de concienciamoralische Verpflichtung -
8 deber
1. đe'ber m1) Pflicht f2) pl2. đe'ber vdeberes — Hausaufgaben pl
1) ( tener que) müssen, sollenDebería hacerle una visita. — Eigentlich sollte ich sie besuchen.
2)deber algo a alguien — jdm etw schulden, jdm etw verdanken
3) ( poder) dürfen4) ( suposición) müssenDebe de estar enfermo. — Er wird wohl krank sein.
sustantivo masculino————————verbo transitivo (antes de infin)1. [estar obligado a] müssen2. (antes de sust) [adeudar] schulden¿cuánto o qué le debo? wie viel schulde ich Ihnen?————————deber de verbo intransitivo[existir indicios]————————deberse a verbo pronominal1. [ser consecuencia] zurückgehen auf (+A)2. [tener compromiso con]————————deberes sustantivo masculino plural[trabajo escolar] Hausaufgaben Pluraldeberdeber [de'βer](suposición) debe de llegar dentro de poco er/sie muss demnächst ankommen; deben de ser las nueve es muss neun Uhr seinnum2num (tener que dar) schulden■ debersenum1num (tener por causa) zurückzuführen sein [a auf+acusativo]; (agradeciendo algo) zu verdanken sein [a+dativo]num2num (estar obligado) sich verpflichten +dativo; se debe a su profesión sein/ihr Beruf ist sein/ihr ein und allesnum2num plural (tareas) Hausaufgaben femenino plural; tener muchos deberes viel aufhaben; dar muchos deberes viel aufgeben -
9 deuda
'đeɐđaf1) ECO Schuld f2)deudas pl — ECO Schulden pl, Verschuldung f
sustantivo femeninodeudadeuda ['de403584BEu403584BEða]num1num (débito) Schuld femenino; deuda activa Geldforderung femenino; deuda contraída Verschuldung femenino; deuda del Estado Staatsverschuldung femenino; deuda externa Auslandsschuld femenino; deuda interna Inlandsschuld femenino; deuda pública Verschuldung der öffentlichen Hand; deuda a pagar fällige Schuld; deuda pendiente ausstehende Schuld; deuda vencida überfällige Schuld; cargado de deudas überschuldet; contraer deudas Schulden machen; sin deudas schuldenfreinum2num (moral) moralische Verpflichtung femenino; estar en deuda con alguien in jemandes Schuld stehen; lo prometido es deuda was man verspricht, muss man auch halten -
10 empeño
em'peɲom1) Bestreben n, Eifer m2) ( pignoración) Verpfändung f, Versetzen nsustantivo masculino2. [obstinación] Beharrlichkeit dieempeñoempeño [em'pe28D7FBEFɲ28D7FBEFo]num3num (afán) Eifer masculino; con empeño beharrlich; tengo empeño por [ oder en] sacar la mejor nota ich strebe danach, die beste Note zu erhalten; pondré empeño en... ich werde alles daransetzen zu... -
11 eximir de obligaciones
eximir de obligacionesvon einer Verpflichtung befreien -
12 eximir
ɛksi'mirv ECOverbo transitivoeximir a alguien de hacer algo jn davon befreien, etw zu tuneximireximir [eghsi'mir]befreien [de von+dativo]; eximir de obligaciones von einer Verpflichtung befreien; eximir de responsabilidades der Verantwortung entheben -
13 fichaje
-
14 imposición
imposi'θǐɔnf1) ECO Einlage f2) ( contribuciones) Besteuerung f3) ( exigencia desmedida) Besteuerung f, Auferlegung f4)imposición de manos — REL Handauflegen n
sustantivo femenino1. [obligación] Verpflichtung die2. [ingreso] Einzahlung dieimposiciónimposición [imposi'θjon] -
15 la mínima obligación posible
la mínima obligación posibledie geringstmögliche Verpflichtung -
16 mínimo
1. 'minimo mMinimum n, Mindestmaß n2. 'minimo adjmindeste(r,s), minimal→ link=pequeño pequeño{————————1. [grado] Mindest-2. [cantidad] geringste————————sustantivo masculino————————mínima sustantivo femeninomínimo1mínimo1 ['minimo]Minimum neutro; mínimo de presión metereología Tiefdruckgebiet neutro; el mínimo de respeto das Mindeste an Achtung; como mínimo (cantidad) mindestens; como mínimo podrías llamar por teléfono du könntest wenigstens anrufen; reducir al mínimo auf das Mindestmaß reduzieren————————mínimo2mínimo2 , -a ['minimo, -a]num1num superlativo de ver pequeño Mindest-; las temperaturas mínimas die Tiefstwerte; cifra mínima kleinste Zahl; la mínima obligación posible die geringstmögliche Verpflichtung; sin el más mínimo ruido ohne den geringsten Laut; no ayudar en lo más mínimo kein bisschen helfennum2num (minucioso) minuziös -
17 rehuir una obligación
rehuir una obligaciónsich einer Verpflichtung entziehen -
18 rehuir
rrɛu'irv irrverbo transitivorehuirrehuir [rreu'ir]num1num (eludir) (ver)meiden; rehuir a alguien jdm aus dem Weg gehen; rehuir una obligación sich einer Verpflichtung entziehen; rehuye fregar los platos er/sie drückt sich vor dem Spülen -
19 vínculo
'biŋkulom1) Bindung f, Verbindung f2) ( cuerda) Band n3) ( link) INFORM Link nsustantivo masculino1. [lazo] (Ver)bindung dievínculovínculo ['biŋkulo]num1num (unión) (Ver)bindung femenino; el vínculo conyugal das Band der Ehe; vínculos familiares Familienbande plural; vínculos naturales Blutsverwandtschaft femenino; los vínculos con el extranjero die Beziehungen mit dem Ausland -
20 sustraerse
sustra'ɛrsev irr
См. также в других словарях:
Verpflichtung — 1. ↑Diktat, ↑Obligatorium, 2. ↑Engagement, ↑Obligation, Obligo … Das große Fremdwörterbuch
Verpflichtung — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Verpflichtung — Im deutschen Zivilrecht ist ein Rechtssubjekt verpflichtet, wenn sich ein Schuldverhältnis im engeren Sinne gegen es richtet. Synonym wird auch von Schuld (in Abgrenzung zur Haftung) gesprochen. Man unterscheidet nach Inhalt der Verpflichtung… … Deutsch Wikipedia
Verpflichtung — die Verpflichtung, en (Grundstufe) eine Aufgabe, die man tun muss Synonym: Pflicht Beispiel: Er hat die Verpflichtung nicht erfüllt. Kollokation: eine Verpflichtung eingehen die Verpflichtung, en (Aufbaustufe) finanzielle Verbindlichkeit gegen… … Extremes Deutsch
Verpflichtung — 1. Garantie, Gewährleistung, Haftbarkeit, Haftung, Schuld, Verantwortlichkeit, Verantwortung. 2. Anstellung, Arbeit, Arbeitsplatz, Arbeitsstelle, Arbeitsverhältnis, Beschäftigung, Broterwerb, Engagement, Posten, Stelle, Stellung; (ugs.): Job. 3.… … Das Wörterbuch der Synonyme
Verpflichtung — Ver·pflịch·tung die; , en; 1 etwas, das man besonders aus moralischen Gründen tun muss <berufliche, gesellschaftliche, vertragliche Verpflichtungen; eine Verpflichtung eingehen, übernehmen, haben, erfüllen; einer Verpflichtung nachkommen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verpflichtung — Pflicht: Das westgerm. Substantiv mhd., ahd. pflicht, niederl. plicht, engl. plight ist eine Bildung zu dem unter ↑ pflegen (ursprünglich »für etwas einstehen«) behandelten Verb. Das von »Pflicht« abgeleitete Verb älter nhd. pflichten »in einem… … Das Herkunftswörterbuch
Verpflichtung — įsipareigojimas statusas Aprobuotas sritis buhalterinė apskaita ir finansinė atskaitomybė apibrėžtis Dėl ūkinių įvykių ar atliktų ūkinių operacijų atsirandanti prievolė, kurią privaloma ar ateityje bus privaloma atlikti atsiskaitant turtu ir… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Verpflichtung — prievolė statusas T sritis švietimas apibrėžtis Privalomas vykdyti konkretus visuomeninis, ekonominis ar kultūrinis įpareigojimas. Tėvų prievolė – leisti vaikus į mokyklą, aprūpinti mokymosi reikmenimis, sudaryti namie sąlygas mokytis ir t. t.… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Verpflichtung — Gelöbnis; Ehrenwort; Erklärung; Schwur; Gelübde; Bekräftigung; Bund; Eid; Versprechen; Aufgabe; Zusage; Vernetzung; … Universal-Lexikon
Verpflichtung — Ver|pflịch|tung … Die deutsche Rechtschreibung