Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Ventnor

  • 1 Ventnor

    [véntnə]
    proper name
    kraj. ime

    English-Slovenian dictionary > Ventnor

  • 2 take possession of smb.

    (take possession of smb. (или of smb.'s heart, mind, thoughts, etc.))
    охватывать кого-л., овладеть кем-л. (о чувствах, ощущениях)

    But the love that had taken such despotic possession of Bertha's heart could not be overthrown by any sudden means. (W. S. Maugham, ‘Mrs. Craddock’, ch. XX) — Но с любовью, деспотически овладевшей сердцем Берты, нельзя было бороться такими крутыми мерами.

    But nothing had any effect on the melancholy which had taken possession of his mind. (K. S. Prichard, ‘Child of the Hurricane’, ch. I) — Но ничто не могло рассеять мрака, охватившего его душу.

    Once Ventnor took possession of his thoughts he was lost. He must fight off the thought of Ventnor. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. V) — Стоило Вентнору завладеть его мыслями, и он терял последнее мужество. Он должен гнать от себя мысли о Вентноре.

    He went back to his chair, and a slow anger took possession of him. (R. Aldington, ‘All Men Are Enemies’, part I, ch. VII) — Он вернулся на свое место, чувствуя, как в нем закипает злость.

    Large English-Russian phrasebook > take possession of smb.

  • 3 fight a losing battle

    вести бесплодную борьбу, бороться за проигранное дело, вести борьбу, заранее обречённую на провал

    Then there was the dawning realization that, however he struggled, he was fighting a losing battle at Brockleys, that Ventnor had decided to supplant him. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. VIII) — И вдруг мистер Бантинг отчетливо понял, что, как бы он ни боролся, его дело у Брокли безнадежно проиграно: Вентнор все равно его выживет.

    Large English-Russian phrasebook > fight a losing battle

  • 4 hold at arm's length

    1) (smb.) держать кого-л. на почтительном расстоянии

    Silly of you to keep me at arm's length. I haven't got anything on you, old boy. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Lion's Skin’) — Вы зря так сторонитесь меня. Я, старина, ничего дурного не затаил против вас.

    Avice was really fond of Roger and kept Christopher at arm's length after the murder. (C. P. Snow, ‘Death under Sail’, ch. 19) — Эйвис действительно была неравнодушна к Роджеру и после его трагической смерти держала Кристофера на расстоянии.

    2) (smth.) гнать от себя (мысль и т. п.); не поддаваться (чувству и т. п.)

    If he wasn't thinking of Ventnor at this moment, it was because he was consciously keeping the thought of him at arm's length. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. II) — Если он сейчас не думает о Вентноре, так только потому, что сознательно гонит от себя мысль о нем.

    He began philosophising, to hold his emotion at arm's length. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 21) — Он пустился философствовать, отчасти для того, чтобы скрыть свои чувства.

    Large English-Russian phrasebook > hold at arm's length

  • 5 lay down one's cards

    (lay down one's cards (тж. lay, place, play with, put или throw (all) one's cards on the table))
    раскрыть карты, играть в открытую

    Mr. Ventnor passed through a moment of indecision. Should he lay his cards on the table? It was not his habit, and the proceeding was sometimes attended with risk. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Stoic’) — Мистер Вентнор некоторое время колебался. Стоит ли ему говорить начистоту? Это было не в его привычках, да к тому же несколько рискованно.

    Fouldes: "Look here, I'm going to play this game with my cards on the table." Lady Frederick: "Then I shall be on my guard. You're never so dangerous as when you pretend to be frank." (W. S. Maugham, ‘Lady Frederick’, act I) — Фоулдс: "Послушайте, я собираюсь играть в открытую." Леди Фредерик: "В таком случае я буду настороже. Вы ведь особенно опасны, когда притворяетесь прямодушным."

    Pyle said, ‘I think I ought to put all my cards on the table. I'm not rich. But when my father dies I'll have about fifty thousand dollars...’ (Gr. Greene, ‘The Quiet American’, part II, ch. 1) — - По-моему, мне лучше выложить свои карты на стол, - заявил Пайл. - Я небогат. Но после смерти отца у меня будет около пятидесяти тысяч долларов...

    Large English-Russian phrasebook > lay down one's cards

  • 6 fight a losing battle

       вecти бecплoдную бopьбу, бopoтьcя зa пpoигpaннoe дeлo, вecти бopьбу, зapaнee oбpeчённую нa пpoвaл
        Then there was the dawning realization that, however he struggled, he was fighting a losing battle at Brockleys, that Ventnor had decided to supplant him (R. Greenwood). Mr. Ridgeway was fighting a losing battle with a class of first-year A. level students who didn't want to hear what he thought about Bismark (Th. Sharpe)

    Concise English-Russian phrasebook > fight a losing battle

  • 7 hold at arm's length

       1) (smb.) дepжaть кoгo-л. нa пoчтитeльнoм paccтoянии
        Silly of you to keep me at arm's length. I haven't got anything on you, old boy (И'. S. Maugham). Avlce was really fond of Roger and kept Christopher at arm's length after the murder (C. P. Snow)
       2) (smth.) гнaть oт ceбя (лшcль u!!! m. п.); нe пoддaвaтьcя (чувcтву и т. п.)
        If he wasn't thinking of Ventnor at this moment, it was because he was consciously keeping the thought of him at arm's length (R. Greenwood). He began philosophising, to hold his emotion at arm's length (J. Lindsay)

    Concise English-Russian phrasebook > hold at arm's length

  • 8 lay one's cards on the table

       вылoжить кapты нa cтoл, pacкpыть cвoи кapты, игpaть в oткpытую
        Mr. Ventnor passed through a moment of indecision. Should he lay his cards on the table? It was not his habit, and the proceeding was sometimes attended with risk (Л Galsworthy). Pyle said, 'I think I ought to put all my cards on the table. I'm not rich. But when my father dies I'll have about fifty thousand dollars' (Gr. Greene)

    Concise English-Russian phrasebook > lay one's cards on the table

См. также в других словарях:

  • Ventnor — Ventnor …   Wikipédia en Français

  • Ventnor — Ventnŏr, Stadt in der engl. Grafsch. Hampshire, auf der Insel Wight, (1901) 5866 E.; klimatischer Kurort …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Ventnor — infobox UK place country = England map type=Isle of Wight official name= Ventnor latitude= 50.5976 longitude= 1.2084 population = 7000 unitary england= Isle of Wight lieutenancy england= Isle of Wight region= South East England constituency… …   Wikipedia

  • Ventnor — Original name in latin Ventnor Name in other language Jentnor, Ventnor, Вентнор State code GB Continent/City Europe/London longitude 50.59479 latitude 1.20369 altitude 35 Population 6396 Date 2011 02 17 …   Cities with a population over 1000 database

  • Ventnor City School District — is a community public school district that serves students in pre kindergarten through eighth grade from Ventnor City, in Atlantic County, New Jersey, United States.Students in grades 9 12, along with those from Brigantine, Longport and Margate… …   Wikipedia

  • Ventnor Botanic Garden — is a botanic garden located in Ventnor, Isle of Wight. It was founded in 1970, by Sir Harold Hillier, and donated to the Isle of Wight Council. The garden is free to visit, except for parking charges.Its collection comprises worldwide temperate… …   Wikipedia

  • Ventnor Town railway station — Ventnor Town Station can refer to one of two historical Railway Stations in Ventnor, Isle of Wight. * Ventnor, opened September 1866, renamed Ventnor Town 1923, name reverted to Ventnor 1953, closed 1966. * Ventnor West, opened June 1900 as… …   Wikipedia

  • Ventnor City — Ciudad de los Estados Unidos Lema: Shore ly the Best! …   Wikipedia Español

  • Ventnor City — Lage in New Jersey Basisdaten Staat …   Deutsch Wikipedia

  • Ventnor City — Ventnor City, NJ U.S. city in New Jersey Population (2000): 12910 Housing Units (2000): 8009 Land area (2000): 2.143388 sq. miles (5.551350 sq. km) Water area (2000): 1.403160 sq. miles (3.634168 sq. km) Total area (2000): 3.546548 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ventnor City, NJ — U.S. city in New Jersey Population (2000): 12910 Housing Units (2000): 8009 Land area (2000): 2.143388 sq. miles (5.551350 sq. km) Water area (2000): 1.403160 sq. miles (3.634168 sq. km) Total area (2000): 3.546548 sq. miles (9.185518 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»