-
1 382
1. LAT Ixobrychus minutus ( Linnaeus)2. RUS волчок m, малая выпь f3. ENG little bittern4. DEU Zwergdommel f5. FRA blongios m nain, butor m [héron m] blongios -
2 382
2. RUS темнопёрая [индо-тихоокеанская] серая акула f3. ENG long-nosed black-tailed shark, gray reef shark4. DEU Grauer Riffhai m5. FRA requin m gris -
3 382
1. LAT Grylloblatta djakonovi Bey-Bienko2. RUS гриллоблатта f [тараканосверчок m] Дьяконова3. ENG —4. DEU —5. FRA — -
4 382
1. LAT Cabassous centralis Miller2. RUS центральноамериканский броненосец m3. ENG naked-tailed armadillo4. DEU —5. FRA — -
5 В-382
НА ВЫСТРЕЛ подходить, подъезжать и т. п. к кому-чему PrepP Invar advat a distance near enough to be reached by a bullet or shell when fired from a weaponby extension very nearby: within firing (close) range within shooting distance (come (get etc)) anywhere near ( s.o. sth.).Петро не велел им (жителям хутора) подходить даже на выстрел к казачьей цепи. Но одно появление их произвело на красных заметное воздействие (Шолохов 4). Petro would not allow the village folk to come anywhere near the Cossack positions. But their mere appearance on the scene produced a noticeable impression on the Reds... (4a). -
6 Г-382
БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ) ГРЕХ НА ДУШУ VP subj: human often neg, neg imper, or infin with negated form of хотеть, заставлять etc)1. to take moral responsibility for a reprehensible deedX не хочет брать грех на душу - X doesn't want (to have) this sin on his conscience.2. Also: ХВАТИТЬ ГРЕХА НА ДУШУ obs, coll to commit a reprehensible deedX взял грех на душу = X committed a sinX took a sin upon his soul.«Это правда?» — Жанна ожила. «Честное слово», -сказал Дмитрий Алексеевич, твёрдо беря на душу новый грех (Дудинцев 1). "Is that really true?" Jeanne asked, brightening. "Word of honor!" Lopatkin said stolidly, taking yet one more sin upon his soul (1a). -
7 Д-382
КАК ДУШЕ (чьей, кого) УГОДНО coll subord clause with быть» usu. used as adv usu. pres fixed WO(to do sth.) the way one wants: как (Х-овой) душе угодно — as X pleases (likes)(in) any way X pleases (likes).«Будь нашим гостем. А с утра - как душе твоей угодно» (Айтматов 2). "Be our dear guest, and tomorrow morning you can do as you please" (2a). -
8 К-382
СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ КРЕСТ VP subj: human or collect usu. this WO1. - на ком, на кого having become disillusioned with s.o., to cease hoping for anything good from himX поставил крест на Y-e = X gave up on Y (as hopeless)X gave Y up as hopeless X wrote Y off.Всякий раз его сознание, описав фантастический логический круг, взмыв спиралью, обернувшись, находило объяснение любому человеческому поступку с гуманистической точки зрения, когда ещё не все потеряно, рано ставить крест и т. д. (Битов 2). His consciousness would travel a fantastic logical circle, spiraling up and back, to find an explanation for any man's deed from the humanistic viewpoint - when all was not lost, it was still too early to give the man up as hopeless, and so forth (2a).2. - на чём, на что having become convinced that sth. is worthless, some undertaking is sure to fail etc, to stop thinking about it, stop investing time, energy etc into itX поставил крест на Y-e - X gave Y up as hopeless (lost, a waste of time etc)X kissed Y good-bye (goodbye) X wrote Y off X called it quits with Y....Михаил решил: немедля, сегодня же ехать за сеном на Среднюю Синельгу. Сена на Средней Синельге оставалось возов пятнадцать, и, если не вывезти его сейчас, в эти два-три дня, пока еще не поплыла дорога, ставь крест на сене (Абрамов 1)..Mikhail resolved to go to Middle Sinelga immediately and fetch the hay. There were about fifteen cartloads of hay left there, and unless it was picked up in the next two or three days, before the road was awash, you could kiss the whole lot goodbye (1a).Кириллов - самый опасный из всех бесов Достоевского. Он не случайно поселился в одном доме с Шатовым. Они заключат союз, и тогда можно будет на всём поставить крест (Мандельштам 2). ( context transl) Kirillov is the most dangerous of all Dostoevski's "possessed," and not for nothing does he go to live in the same house as Shatov. One day the two could form an alliance - and then it will be the end of everything (2a). -
9 П-382
ПОРОХА (у) HE ВЫДУМАЕТ coll VP subj: human 3rd pers fut only fixed WOone is ordinary, unimaginative, not very giftedX пороха не выдумает = X won't set the world on fireX is no bright light (no genius, no worldbeater).Пороха Фомичёв не выдумает, но он трудолюбив, услужлив и честен. Fomichov won't set the world on fire, but he's hard-working, obliging, and honest. -
10 Р-382
РЫБА С ГОЛОВЫ ГНИЁТ (ВОНЯЕТ, ТУХНЕТ) (saying) decay, corruption, disorder etc in a given environment or group begins with those in positions of authoritya fish stinks (rots) from the heada fish always stinks from the head downward(s) a fish begins to stink at the head.«Вот папа, например... он не может себе этого представить. Он не может представить, до какой степени разложения дошла наша армия... Самовольно уходят с позиций, грабят и убивают жителей, убивают офицеров, мародёрствуют... Невыполнение боевого приказа - теперь обычная вещь». - «Рыба с головы гниёт»... (Шолохов 3). "Father here, for example—he simply can't imagine it. He can't imagine to what extent our army has disintegrated....They leave their positions in defiance of orders, rob and kill civilians, murder their own officers, go about marauding....Refusal to obey orders is the usual thing nowadays." "A fish rots from the head"... (3a). -
11 С-382
ОТ СЛУЧАЯ К СЛУЧАЮ PrepP Invar adv used with impfv verbs fixed WO(one does sth., sth. happens) irregularly, the occasions being separated by variable intervals of time: (only) on occasion(only (just)) once in a while from time to time every so often (only) off and on (on and off) sporadically.Моя сестра живет далеко, мы обе очень заняты, вот и видимся от случая к случаю. My sister lives far away and we're both really busy, so we end up seeing each other only once in a while. -
12 вероятный источник
Русско-английский словарь биологических терминов > вероятный источник
-
13 арка
f. arch -
14 автозапрос ошибок
-
15 брать в скобки
•To bracket (or enclose in brackets, or put in parentheses).
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > брать в скобки
-
16 брать в скобки
•To bracket (or enclose in brackets, or put in parentheses).
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > брать в скобки
-
17 вода сточная
• вода f сточнаяenglish: sewage, waste waterdeutsch: Abwasser nfrançais: eau f de rebut [d'égout, residuaire]Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > вода сточная
-
18 Благодатное небо
Christianity: "Blessed Heaven" (икона Пресвятой Богородицы) -
19 автомат безопасности
Русско-английский политехнический словарь > автомат безопасности
-
20 бланковая надпись
(индоссамент, передаточная надпись на ценной бумаге в случае её передачи одним лицом другому) blank endorsement (transfer) амер indorsement; note payable on demand* * *
См. также в других словарях:
382 (число) — 382 триста восемьдесят два 379 · 380 · 381 · 382 · 383 · 384 · 385 Факторизация: Римская запись: CCCLXXXII Двоичное: 101111110 Восьмеричное: 576 … Википедия
382 av. J.-C. — 382 Années : 385 384 383 382 381 380 379 Décennies : 410 400 390 380 370 360 350 Siècles : Ve siècle … Wikipédia en Français
(382) dodona — 382 Dodona pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 466,245 Gm (3,117 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
382 Dodona — (382) Dodona 382 Dodona pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 466,245 Gm (3,117 ua) Aphélie … Wikipédia en Français
(382) Додона — Открытие Первооткрыватель Огюст Шарлуа Место обнаружения Ницца Дата обнаружения 29 января 1894 Эпоним Додона Альтернативные обозначения 1894 AT Категория Главное кольцо … Википедия
(382) Dodona — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 466,245×106 km (3,117 ua) Aphélie 548,961×106 km (3,670 ua) Périhélie … Wikipédia en Français
382-й отдельный батальон морской пехоты — (382обмп) Нарукавный знак морской пехоты ВМФ ВС России Годы существования 1995 настояще … Википедия
(382) Dodona — Descubrimiento Descubridor Auguste Charlois Fecha 29 de enero, 1894 Nombre Provisional 1894 AT … Wikipedia Español
382 — Années : 379 380 381 382 383 384 385 Décennies : 350 360 370 380 390 400 410 Siècles : IIIe siècle IVe siècle … Wikipédia en Français
382 год до н. э. — Годы 386 до н. э. · 385 до н. э. · 384 до н. э. · 383 до н. э. 382 до н. э. 381 до н. э. · 380 до н. э. · 379 до н. э. · 378 до н. э. Десятилетия 400 е… … Википедия
382 год — Эта статья о годе. См. также статью о числе 382. Годы 378 · 379 · 380 · 381 382 383 · 384 · 385 · 386 Десятилетия 360 е · 370 е 380 е … Википедия