Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

Trinker

  • 1 Trinker

    Trinker, potor (der trinkt, z.B. aquae). – vino deditus (der dem Wein Ergebene). – potator (der Säufer). – combibo. compotor (der Mittrinker, Zechbruder). – ein tüchtiger T., acer potor; vini capacissimus: ein starker T. sein, plurimum bibere: in vino nimium esse (im Weintrinken des Guten zu viel tun): kein starker T. sein, vini parcum od. parcissimum esse.

    deutsch-lateinisches > Trinker

  • 2 Esser

    Esser, ein starker, homo multi cibi; homo edax: ein sehr starker E. sein, esse cibi plurimi: ein sehr starker E. u. Trinker, cibi vinique capacissimus: kein starker E., homo non multi cibi; homo minime edax: ein schlechter E. sein, minimi esse cibi.

    deutsch-lateinisches > Esser

  • 3 trinken

    trinken, bibere(v. tr. u. intr.).potare(v. tr. u. intr. in vollen, oft wiederholten Zügen zu sich nehmen, dah. vom Trinken größerer Tiere; auch übermäßig trinken, saufen). – haurire (v. tr. u. intr. mit dem Munde einschöpfen, bes. in vollen Zügen). – sorbere (v. tr. schlürfen, einschlürfen, z.B. ovum). – mammam sugere (an der Brust saugen, von kleinen Kindern). – potionem alcis rei bibere od. haurire (einen Trunk von etwas tun). – uti alqā re (sich einer Sache als gewöhnlichen Getränks bedienen). – vino deditum esse oder indulgere (dem Trunk ergeben sein, ein Trinker, Säufer sein). – aus etwas trinken, bibere ex alqa re od. bl. alqā re (z.B. ex flumine: und ez auro solido: u. cavā manu (aus der hohlen Hand): u. capacioribus scyphis); gustare ex alqa re (z.B. ex flumine, vom Vieh): aus einem Becher (Glase) t., eodem poculo uti – jmdm. zu t. geben, alci bibere dare, auch etwas, alqd (jmdm. einen Trunk od. als Trunk geben); ministrare alci bibere (jmdm. einen Trunk darreichen, als Diener, Mundschenk etc.); alci potandum od. potui dare alqd (jmdm. etwas als Arzneitrank geben); mammam dare od. praebere alci (einem Kind die Brust reichen): viel t., stark t., plurimum bibere; in vino nimium esse (dem Weintrinken zu sehr ergeben sein): etwas zu viel, über den Durst t., plus paulo adbibere; crapulam potare (einen Rausch t.): sich satt t., potu od. vino satiari; sitim explere (den Durst stillen): sich voll (Wein) t., vino se obruere: langsam t. sensim trahere potum (Ggstz. avidius haurire): bis in die Nacht hinein t., perpotare ad vesperum: jmd. unter den Tisch t., alqm vino deponere.

    deutsch-lateinisches > trinken

  • 4 Zechbruder

    Zechbruder, s. Trinker.

    deutsch-lateinisches > Zechbruder

  • 5 Zechen [2]

    Zechen, das, potatio. Zecher etc., s. Trinker etc. – Zechgelag, s. Trinkgelag. – Zechgesellschaft, s. Trinkgesellschaft.

    deutsch-lateinisches > Zechen [2]

См. также в других словарях:

  • Trinker — ist der Name von Heike Trinker (*1961 ), deutsche Schauspielerin Josef Trinker (1815 1873), Leitender Ingenieur einer Mine in der Steiermark und Namensgeber für das bernsteinähnliche fossile Harz Trinkerit . Trinker (umgangssprachlich für… …   Deutsch Wikipedia

  • Trinker(in) — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Jemand, der viel trinkt, ist ein Trinker …   Deutsch Wörterbuch

  • Trinker — ↑Alkoholiker, ↑Potator …   Das große Fremdwörterbuch

  • Trinker — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Trinkerin Bsp.: • Bist du Bier oder Weintrinker? …   Deutsch Wörterbuch

  • Trinker — 1. Auch der beste Trinker muss Athem holen. 2. Bei Trinkern lernt man trinken und bei Lahmen hinken. – Chaos, 925. Böhm.: Kdo s opilci se vodi, brzo bez kabátu chodi. (Čelakovsky, 139.) 3. Da es dem Trincker von geworden, da vergehts jhm wider… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Trinker — Trunkenbold (umgangssprachlich); Säufer (derb); Schluckspecht (umgangssprachlich); Alki (umgangssprachlich); Zecher; Gamma Trinker (fachsprachlich); Alkoholkranker; …   Universal-Lexikon

  • Trinker — der Trinker, (Aufbaustufe) jmd., der übermäßig viel Alkohol zu sich nimmt und davon abhängig ist Synonyme: Alkoholiker, Alkoholsüchtiger, Trunksüchtiger, Alki (ugs.), Säufer (ugs.) Beispiele: Nach dem Tod seines Sohnes ist er zum Trinker geworden …   Extremes Deutsch

  • Trinker — ↑ Trinkerin Alkoholiker, Alkoholikerin, Alkoholsüchtiger, Alkoholsüchtige, Gewohnheitstrinker, Gewohnheitstrinkerin, Trunksüchtiger, Trunksüchtige; (Jargon): Alki; (ugs. scherzh.): Schluckspecht; (abwertend): Trunkenbold; (ugs. abwertend):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Trinker — trinken: Das gemeingerm. Verb mhd. trinken, ahd. trinkan, got. drigkan, engl. to drink, schwed. dricka hat keine sicheren außergerm. Beziehungen. Um das Verb gruppieren sich die unter ↑ Trank, ↑ tränken, ↑ Trunk und ↑ trunken behandelten Wörter.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Trinker, der — Der Trinker, des s, plur. ut nom. sing. Fämin. die Trinkerinn, eine Person, welche trinkt, doch gemeiniglich nur im Scherze, und in den engern Bedeutungen. Ein schlechter Trinker, der wenig trinkt. Ein Wassertrinker, dessen gewöhnliches Getränk… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Trinker — Trịn·ker der; s, ; jemand, der regelmäßig und aus Gewohnheit viel Alkhol trinkt ≈ Alkoholiker …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»