Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Tribunen

  • 1 Tribunen

    tribün

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Tribunen

  • 2 Was soll das Wortgelärm, Tribunen fremder Staaten?

    сущ.
    общ. О чём шумите вы, народные витии?

    Универсальный немецко-русский словарь > Was soll das Wortgelärm, Tribunen fremder Staaten?

  • 3 Tribüne

    f; -, -n
    1. für Zuschauer (in einem Stadion etc.): stand; vor vollen / leeren Tribünen spielen play to a capacity crowd / to empty stands
    2. für Prominenz bei einer Parade etc.: reviewing stand ( oder platform); für Redner: platform, rostrum; auf der Tribüne stehen / sitzen be (standing) / have a seat on the platform; fig. be in the platform party
    * * *
    die Tribüne
    (Rednerpult) platform; rostrum; speaker's platform; tribune;
    (Zuschauerplätze) grandstand; stand; gallery
    * * *
    Tri|bü|ne [tri'byːnə]
    f -, -n
    (= Rednertribüne) platform, rostrum; (= Zuschauertribüne, Zuschauer) stand; (= Haupttribüne) grandstand
    * * *
    (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) stand
    * * *
    Tri·bü·ne
    <-, -n>
    [triˈby:nə]
    f SPORT stand
    * * *
    die; Tribüne, Tribünen [grand]stand
    * * *
    Tribüne f; -, -n
    1. für Zuschauer (in einem Stadion etc): stand;
    vor vollen/leeren Tribünen spielen play to a capacity crowd/to empty stands
    2. für Prominenz bei einer Parade etc: reviewing stand ( oder platform); für Redner: platform, rostrum;
    auf der Tribüne stehen/sitzen be (standing)/have a seat on the platform; fig be in the platform party
    * * *
    die; Tribüne, Tribünen [grand]stand

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tribüne

  • 4 Tribun

    Tribun, tribunus. – tribunus militum oder militaris (Kriegstribun). – tribunus plebis (Volkstribun). – die Tribunen betreffend, tribunicius: das Amt, die Würde der Tribunen. tribunatus: die Gewalt der Tribunen, tribunicia potestas.

    deutsch-lateinisches > Tribun

  • 5 Tribunat

    Tribunat, tribunatus (die Würde der Tribunen). – tribunicia potestas (die Gewalt der Tribunen).

    deutsch-lateinisches > Tribunat

  • 6 Tribun

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Tribun

  • 7 dadurch

    dadurch, I) zur Bezeichnung des Ortes: eā; hāc; istāc; per eum locum; per ea loca. – per eum, per eam, per id etc. (wenn »dadurch« sich auf ein vorhergehendes Substantiv bezieht). – er hörte, daß kein Weg dadurch gehe, comperit transitum eā non esse. – II) zur Angabe des Mittels und Werkzeugs: eo; eā re; iis rebus; per eam rem; per eas res; od. zu Anfang des Satzes durch das Pronom. relat., also quā re etc. dadurch daß, eo quod od. bl. quod; auch cum, z. B. sagst du dieses dadurch, daß du auf diese Art an. klagst, nicht öffentlich? cum hoc modo accusas, nonne hoc palam dicis? – auch durch das Gerundium od. Gerundivum, z. B. die Tribunen siegten dadurch, daß sie drohend erklärten etc. tribuni pervicerunt denuntlaudo etc.: dadurch, daß wir die Menschen beglücken, nähern wir uns der Gottheit, salute hominibus dandā etc.

    deutsch-lateinisches > dadurch

  • 8 Einspruch

    [710] Einspruch, interpellatio (Unterbrechung eines Redenden). – intercessio (bes. Einrede von einer Behörde, z.B. der Tribunen bei Verhandlungen etc.). – adversa alcis voluntas (die [geäußerte] Unzufriedenheit, z.B. patris [des Vaters gegen eine Heirat]: patrum [des Senats gegen eine Verhandlung]. – Ei. tun, intercedere; intercessionem facere: bei etwas, interpellare od. interpellatione impedire alqd; intercedere alci rei.

    deutsch-lateinisches > Einspruch

  • 9 Hauptquartier

    Hauptquartier, im Lager, principia, ōrum,n. pl. (großer Platz im Lager, wo das Zelt des Feldherrn, das der Tribunen etc. stand). – praetorium (das Feldherrnzelt u. der nächste Raum um dasselbe herum). – Hauptquelle, *fons ipse (die eigentliche Quelle, eig. u. bildl.). – fons uberrimus (die reichlichste Quelle, eig. u. bildl.). – caput et fons. – fons et causa. causa prima (bildl., die Hauptursache). – die H. eurer Geldeinnahmen, caput vestrae pecuniae (von einem Lande). – Livius ist für die römische Geschichte die H., *Livius in historia Romana gravissimus auctor.

    deutsch-lateinisches > Hauptquartier

  • 10 Krieg

    Krieg, bellum (im allg., auch = Streit übh.). – arma, ōrum,n. pl. (Waffen, meton. = bellum). – tumultus (jeder plötzlich entstandene K., bes. in der Nähe Roms). – militia (Kriegsdienst). – der K. auf Leben u. Tod, bellum internecīvum: K. zur See, zu Lande, b. navale ac maritimum; b. terrestre: K. im Innern, b. intestinum (auch = im Hause zwischen Mann und Frau); b. intestinum ac domesticum; b. civile (Bürgerkrieg): der K. um Mutina herum, bellum, quod apud Mutinam gestum est: K. mit den Galliern, b. Gallicum; b. cum Gallis gestum: K. mit den Seeräubern, b. piraticum: K. mit den Sklaven, b. servile: K. mit den Tribunen (= Streit, Kampf), b. tribunicium: K. für oder wegen der Religion, heiliger K., b. pro religionibus (od. pro sacris) susceptum. – im K., (in) bello; belli tempore: im K. u. Frieden, domi bellique; [1502] domi belloque; domi militiaeque: sowohl im K. als im Frieden, et domi et militiae;et domi et belli: entweder im K. od. im Frieden, vel domi vel belli: gleich groß im K. u. Frieden, magnus bello nec minor pace; nonpraestantior in armis quam in toga. – K. veranlassen, verursachen, anstiften, erregen, bellum movere, commovere, concitare, excitare; causam armorum esse; bellum facere, jmdm., alci, oder in einem Lande, inalqaterra: den K. beschließen, bellum decernere (vom Senat); bellum iubere (v. Volk): jmdm, den K. ankündigen, erklären, bellumalci indicere (auch übtr., z.B. der Philosophie, philosophiae). – den K. anfangen, eröffnen, bellum inchoare od. incipere; belli initiumfacere: bellum gerere coepisse: sich in einen K. einlassen (im Vertrauen auf seine Kräfte), bellum suscipere, mit jmd., cum alqo (auch uneig. = sich in Streit einl.): jmd. mit K. überziehen, K. mit jmd. anfangen, bellum od. armaalci (oder alci terrae) inferre (aber nicht inalqam terram, was = bellum in alqam terram transferre od. transmittere, d.i. den K. in ein Land spielen); arma capere od. ferrecontra alqm (die Waffen gegen jmd. ergreifen od. tragen); bello alqm oder tentare oder lacessere (jmd. mit Waffen in der Hand besehden). – in den K. gehen, ziehen, abire militatum. militiam capessere (Kriegsdienste nehmen, v. Soldaten); bellum capessere (an den Begebenheiten des Kriegs teilnehmen, v. Soldaten, von einer Volksmasse übh.); ad bellum oder in castra proficisci (ins Feld rücken, v. Feldherren u. von Soldaten): mit jmd. gegen einen in den K. ziehen, bellum capessere cumalqo adversusalqm: es wird K., bellum essecoepit: ein K. bricht aus, bellum oritur od. cooritur; belli initium fit od. nascitur: ein K. entbrennt heftig, bellum exardescit.

    K. führen, bellum gerere, bellare od. (als stärkerer u. feierlicherer Ausdruck) belligerare (mit den Waffen in der Hand Feindseligkeiten ausüben); bellum habere (im Kriegszustande sein, Krieg haben): glücklich K. führen, bellumprospere gerere. – den K. führen, bellumagere (den K. betreiben, den Plan dazu entwerfen und das zur Ausführung desselben Nötige anordnen); bellum administrare (die Oberaufsicht u. Verwaltung des Kriegs haben, vom Oberanführer): den K. durch einen Legaten führen lassen, bellum per legatum administrare. – K. mit jmd. führen, α) = gegen jmd., bellare, belligerare, bellum gerere cum alqo od. contra od. adversus alqm (im allg); bellum habere susceptum cum alqo (sich mit jmd. in K. eingelassen haben); castra hahere contra alqm (gegen jmd. im Felde stehen); bello od. armis persequi alqm (jmd. mit Krieg, mit Waffen verfolgen, um ihn zu züchtigen, um Rache an ihm zu nehmen): mit Worten gegen Waffen Krieg führen, bellumgerere contra arma verbis. β) – verbündet mit jmd., bellum gerere cum alqo: mit jmd. gegen einen, bellum gerere cum alqo adversus alqm. – den K. aufgeben, bellandi consilium deponere, abicere (den beabsichtigten K. aufgeben); bellum desinere, deponere.coeptum bellum omittere, dimittere (den [1503] bereits begonnenen, geführten K. einstellen): den K. endigen, beendigen, zu Ende bringen, dem K. ein Ende machen, belli od. bellandi finem facere (im allg.); ab armis discedere (durch freiwillige Niederlegung der Waffen); bellum conficere od. perficere. debellare (durch Gewalt der Waffen, durch gänzliche Aufreibung der Streitkräfte des Feindes); bellum componere (durch gütlichen Vergleich oder einen Friedenstraktat): einen K. vollkommen beendigen, nullam partem belli relinquere; totius belli confectorem esse; bellum tollere, delere: einen K. ziemlich beendigen, seinem Ende nahe bringen (bes. durch einen Hauptschlag), bellum profligare: der K. wurde mit einem Treffen, mit einem Sch lage beendigt, uno proelio debellatum est.

    deutsch-lateinisches > Krieg

  • 11 Senatsbeschluß

    Senatsbeschluß, senatus auctoritas (als maßgebende Willensmeinung, aber noch nicht von den Volkstribunen sanktioniert). – senatus consultum (als gepflogene und dann von den Tribunen förmlich sanktionierte Beratung). – se natus od. patrum decretum (als Beschluß des Senats, durch den er entweder Magistratspersonen zu wichtigen Geschäften bevollmächtigte oder Volksbeschlüsse bestätigte und ihnen Gesetzeskraft gab). – einen S. machen, senatuconsultum facere (absol. od. über etwas, de alqa re: gegen jmd., contra alqm: daß etc., ut etc.: daß nicht etc., ne etc.): nachdem dieser S. zustande gekommen war, hoc senatus consulto perfecto: einen S. aufheben, senatus consultum rescindere.

    deutsch-lateinisches > Senatsbeschluß

  • 12 Tribüne

    tri'byːnə
    f
    Tribüne [tri'by:nə]
    <-n> tribuna Feminin, palco Maskulin die USA

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Tribüne

  • 13 Tribüne

    Tribüne f <Tribüne; Tribünen> (Rednertribüne) kürsü; (Zuschauertribüne) tribün

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Tribüne

  • 14 Zig

    очень много, бесчисленное количество. Auf den Tribünen saßen zig Zuschauer.
    Er hat daran zig Mark verdient.
    Ich habe schon zig Filme gesehen, aber keiner war so langweilig wie dieser.
    Der Seebär hat schon zig Stürme erlebt, aber immer kam er heil nach Hause.
    Er ging mit zig Sachen in die Kurve.
    Ich kenne ihn schon zig Jahre. Zigarettenlänge f. auf eine Zigarettenlänge на минутку, совсем ненадолго. Er kam auf eine Zigarettenlänge zu mir rüber.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zig

  • 15 Tribüne

    Tri'büne f <Tribüne; Tribünen> tribuna f

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > Tribüne

  • 16 Tribun

    Tribun
    〈m.; Tribuns of Tribunen, Tribune(n)〉
    1 tribuun figuurlijk volksleider, -menner

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Tribun

  • 17 Tribüne

    Tribüne
    〈v.; Tribüne, Tribünen〉

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Tribüne

  • 18 Fliegende Bauten

    befinden sich nur kurzzeitig am selben Standort, z. B. Schaukeln, Gondeln, Karussels; Tribünen.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Fliegende Bauten

См. также в других словарях:

  • Tribūnen — (Tribuni) wurden im alten Rom ursprünglich die Vorsteher der Tribus (s. d.) genannt; dann überhaupt Vorsteher von Abteilungen größerer Gemeinschaften. Die wichtigsten waren folgende: 1) Tribuni aerarii, die in den Tribus die Steuer zu erheben und …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Tribunen — (Tribūni), 1) die Tribusvorsteher des ältesten Rom. Später wurde der Name auch auf andere Beamte übertragen. Ihr Amt hieß Tribunat (Tribunatus). 2) Tribuni aerarii (T. aeris) od. Curatores tribuum, deren später bis acht in jeder Tribus waren u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Rienzi, der letzte der Tribunen — Werkdaten Titel: Rienzi, der letzte der Tribunen Originalsprache: deutsch Musik: Richard Wagner Libretto: Richard Wagner Literarische Vorlage: Rienzi, the Last of the Roman Tribunes, Roman von …   Deutsch Wikipedia

  • Rienzi, der letzte der Tribunen — Riẹnzi, der letzte der Tribunen,   »große tragische Oper« von R. Wagner, Text vom Komponisten nach dem Roman von E. Bulwer Lytton; Uraufführung 20. 10. 1842 in Dresden …   Universal-Lexikon

  • Faxe-tribunen — Den sydlige tribune på Brøndby Stadion …   Sportsjournalistisk dansk ordbog

  • Tribun (Venedig) — Das Amt des Tribuns bestand in Venedig bzw. den Orten der Lagune spätestens vom frühen 6. bis zum Ende des 9. Jahrhunderts. Die Tribunen waren, so die gängige Meinung, lokale Vertreter der Inseln in der Lagune, die für Verwaltungs und… …   Deutsch Wikipedia

  • Rom [4] — Rom (Römisches Reich, Gesch.). I. Rom unter Königen. Die Stelle, wo R. nachher erbaut wurde, war vormals ein Weideplatz Albanischer Hirten. Romulus (s.d.) u. Remus, die Enkel des Numitor, Königs von Alba Longa, Söhne der Rhea Sylvia u. des Mars,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fredrikstad-Stadion — Das Fredrikstad Stadion im Juni 2008 Daten Ort Norwegen …   Deutsch Wikipedia

  • Rienzi — Werkdaten Titel: Rienzi, der letzte der Tribunen Originalsprache: deutsch Musik: Richard Wagner Libretto: Richard Wagner Literarische …   Deutsch Wikipedia

  • Stadion — Das Stadion von Olympia in Griechenland Stadion in Messene …   Deutsch Wikipedia

  • Stadion am Bruchweg — Bruchwegstadion Außenansicht des Bruchwegstadions Daten Ort Deutschland …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»