-
1 Internet
intɛr'netm INFORMInternet nvía Internet — per Internet, via Internet
sustantivo masculino o femeninoInternetInternet [iDC489F9Dn̩DC489F9Dter'net] -
2 abierto
a'bǐɛrtoadj1) offen, geöffnet¿A partir de cuándo está abierto? — Ab wann ist geöffnet?
2) ( paisaje) frei3) (fig: persona) offenherzig, aufgeschlossen4)5)6)sistema abierto — INFORM offenes System n
7)mercado abierto — ECO freier Markt m
8)9) (fig)Te recibimos con los brazos abiertos. — Wir empfangen dich mit offenen Armen.
→ link=abrir abrir{————————1. [gen] offen2. [separado] gespreiztabierto1abierto1 [a'βjerto]————————abierto2abierto2 , -a [a'βjerto, -a]I verboII adjetivooffen; abierto a nuevas ideas offen für neue Ideen; en campo abierto auf freiem Feld; un libro abierto ein aufgeschlagenes Buch -
3 abrir
a'brirv irr1) öffnen, aufmachen2) ( con una llave) aufschließenNo logro abrir la puerta. — Ich bekomme die Tür nicht auf.
3) (fig: un negocio, una conferencia) eröffnen4) ( una cuenta bancaria) FIN eröffnen5) ( a la fuerza) aufbrechenMe han abierto el coche. — Mein Wagen ist aufgebrochen worden.
6) (destapando, tirando) aufziehen, aufklappen7)8) (fig: comenzar las actividades) eröffnen, einweihen9)10)abrir un documento — INFORM ein Dokument öffnen, eine Datei öffnen
11)12) (fig)13) (fig)en un abrir y cerrar de ojos — in einem Augenblick, im Nu
La desgracia sucedió en un abrir y cerrar de ojos. — Das Unglück geschah im Bruchteil einer Sekunde.
14)verbo transitivo3. [separar - sandía, melón] aufschneiden ; [ - libro] aufschlagen5. [extender - paraguas, sombrilla] aufspannen ; [ - alas, piernas] spreizen6. [empezar, fundar] eröffnen7. [apetito] anregen————————verbo intransitivo[establecimiento] öffnen————————abrirse verbo pronominal1. [sincerarse]2. [presentarse] sich auftun3. [en una curva] ausscheren4. [comunicarse] sich öffnen5. [despejarse] sich aufhellen6. (muy familiar) [irse] abhauenabrirabrir [a'βrir]num1num (algo cerrado) öffnen; (paraguas) aufspannen; (libro) aufschlagen; (piernas) spreizen; (grifo) aufdrehen; (con la llave) aufschließen; (luz) anmachen; (silla plegable) aufklappen; abrir una calle al tráfico eine Straße für den Verkehr freigeben; abrir de par en par sperrangelweit öffnen; a medio abrir (puerta) angelehnt; abrir a golpes aufschlagen; abrir camino a alguien jdm den Weg bahnen; abrir paso Platz machen; abrir la cabeza a alguien jdm den Schädel einschlagen; abrir el apetito den Appetit anregen; abrir la curiosidad die Neugier weckennum5num (ir en cabeza) anführennum1num (tiempo) sich aufklären■ abrirsenum3num (perspectivas) sich eröffnennum4num (argot: irse) abhauen -
4 absoluto
abso'lutoadj1) absolut, uneingeschränkt2)3) (puro, sin mezcla) CHEM rein, unvermischt4) ( construcción independiente) GRAMM absolut5)valor absoluto — MATH absoluter Wert
6)7)dirección absoluta — INFORM absolute Adresse f
8)música absoluta — MUS absolute Musik f
9)humedad absoluta — METEO absolute Feuchtigkeit
2. [ilimitado] unbeschränkt3. [excluyente] kompromisslos————————en absoluto locución adverbial[en negativas] absolut nichtabsolutoabsoluto , -a [aβso'luto, -a]también física absolut; (completo) völlig; (prohibición) strikt; en absoluto keineswegs; nada en absoluto gar nichts -
5 acceso
ak'θesom1) Zugang m, Anfahrt f, Auffahrt f2) INFORM Zugriff m3) MED Anfall msustantivo masculinoaccesoacceso [agh'θeso]num1num (a pie) Zugang masculino [a zu+dativo]; (en vehículo) Zufahrt femenino [a zu+dativo]; de fácil acceso leicht zugänglich; libre acceso freier Zutritt -
6 actualización
aktualiθa'θǐɔnf1) Aktualisierung f, Erneuerung f2) ( nuevos componentes de un programa) INFORM Aktualisierung fUna actualización instala los nuevos componentes de un paquete. — Eine Aktualisierung installiert die neuen Komponenten eines Paketes.
sustantivo femeninoactualizaciónactualización [aktwaliθa'θjon] -
7 acumulación
akumula'θǐɔnf1) Anhäufung f, Häufung f2) INFORM Abspeicherung fsustantivo femeninoacumulaciónacumulación [akumula'θjon] -
8 acumular
akumu'larv1) horten, anhäufen2) INFORM abspeichernverbo transitivo————————acumularse verbo pronominalacumularacumular [akumu'lar]num2num electrotecnia speichern -
9 aleatorio
alea'torǐoadj1) ( relativo al azar) vom Zufall abhängig m2)memoria de acceso aleatorio — INFORM Arbeitsspeicher m, RAM n
3)música aleatoria — MUS aleatorische Musik f
aleatorioaleatorio , -a [alea'torjo, -a]zufällig -
10 algoritmo
alɡ̱o'ritmom INFORMsustantivo masculinoalgoritmoalgoritmo [alγo'ridhmo]matemática Algorithmus masculino -
11 alimentar
alimen'tarv1) ernähren, verköstigen, verpflegenalimentar con — füttern mit, speisen mit
2) (fig: fomentar) anheizen, nähren3) (fig: suministrar datos) INFORM speisen, einspeisenverbo transitivo1. [ser vivo] ernähren2. [máquina] speisen3. (figurado) [sentimiento] nähren————————verbo intransitivo[nutrir] nahrhaft sein————————alimentarse verbo pronominalalimentaralimentar [alimeDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]nahrhaft seinnum2num (animales) fütternnum3num (horno, caldera) beschicken; (máquina) speisen; alimentar la máquina con energía der Maschine Energie zuführen -
12 analista
ana'listam1) ( persona que hace análisis) Analytiker m2) ( informático que hace el análisis) INFORM Systemanalytiker msustantivo masculino y femenino3. INFORMÁTICAanalistaanalista [ana'lista]num2num (que analiza) Analytiker(in) masculino (femenino); analista político politischer Beobachter; analista de productos alimenticios Lebensmittelchemiker(in) masculino (femenino); analista de sistemas informática Systemanalytiker(in) masculino (femenino); el médico mandó las pruebas al analista der Arzt schickte die Proben ins Labor -
13 analizar
anali'θarv1) analysieren2) INFORM abtastenverbo transitivoanalizaranalizar [anali'θar] <z ⇒ c>num1num (examinar) analysierennum2num medicina untersuchen -
14 antivirus
anti'birusm1) ( sustancia que se opone a los virus) BIO Viruzid n, antivirales Mittel n2) ( programa que detecta y destruye virus) INFORM Virensuchprogramm nLos antivirus deben actualizarse constantemente. — Die Virensuchprogramme müssen ständig aktualisiert werden.
masculino invariableantivirusantivirus [aDC489F9Dn̩DC489F9Dti'βirus]invariable, Antivirus neutro -
15 análisis
a'nalisism1) Analyse f, Studie f2)análisis de mercado — ECO Marktforschung f
3)análisis de sangre — MED Blutprobe
4)análisis sintáctico — GRAMM Satzanalyse f
5) ( primera etapa de la programación) INFORM Auswertung fLas etapas del desarrollo del software son: análisis, diseño y codificación. — Die Etappen der Softwareentwicklung sind: Auswertung, Entwurf und Kodifikation.
6)análisis matemático — MATH mathematische Analyse f
7) ( psicoanálisis) PSYCH Psychoanalyse fsustantivo masculino1. [gen] Analyseanálisisanálisis [a'nalisis]num1num (general) Analyse femenino; análisis de sistemas informática Systemanalyse femenino; análisis de la situación económica Konjunkturanalyse femenino; ¿qué análisis haces de la situación? wie beurteilst du die Lage? -
16 aplicación
aplika'θǐɔnf1) Verwendung f2) ( asiduidad) Fleiß m, Lerneifer m3) ( en la moda) Applikation f4)un programa de aplicación — INFORM Applikationsprogramm n
sustantivo femenino2. [uso] Verwendungsmöglichkeit die4. [añadido] Applikation dieaplicaciónaplicación [aplika'θjon]num3num (teoría, método) Anwendung femenino; las múltiples aplicaciones del plástico die vielen Verwendungsmöglichkeiten von Kunststoffen; aplicación asesina informática Killeranwendung femenino -
17 apuntador
apunta'đɔr 1. adj 2. m1) (puntero, pointer) INFORM Pointer m2) ( el que apunta a los actores) THEAT Souffleur m( femenino apuntadora) sustantivo masculino y femeninoapuntadorteatro Souffleur, Souffleuse masculino, femenino; en esta película no se salva ni el apuntador in diesem Film bleibt keiner verschont -
18 archivo
ar'tʃibom1) Archiv n, Datei f2) ( en una computadora) INFORM Datei fsustantivo masculinoarchivoarchivo [ar'6B36F75Cʧ6B36F75Ciβo]num1num (documentos, lugar) Archiv neutro; archivo fotográfico Bildarchiv neutro; constar en los archivos aktenkundig sein -
19 argumento
argu'mentom1) Argument n, Handlung f2) ( parámetro de una función) INFORM Argument nsustantivo masculinoargumentoargumento [arγu'meDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (razonamiento) Argument neutro; los argumentos en pro y en contra de una teoría die Argumente für und gegen eine Theorie -
20 arreglo
a'rrɛɡ̱lom1) Anordnung f2) ( acuerdo) Absprache f, Arrangement n, Übereinkommen n3) ( mejora) Instandsetzung f, Ausgleich m4) ( disposición) Einrichtung f5) ECO Akkord m, Abfindung f, Geschäft n6) JUR Vergleich m7) ( matriz) MATH Regel f8) ( estructura de datos) INFORM Array n, Matrix fsustantivo masculino2. [adaptación] Bearbeitung die3. [acuerdo] Übereinkunft diearregloarreglo [a'rreγlo]num1num (ajuste) Regelung femenino; con arreglo a lo convenido gemäß der Vereinbarung; obré con arreglo a las normas ich habe mich an die Regeln gehaltennum2num (reparación) Reparatur femenino; (mejora) Verbesserung femenino; no tienes arreglo bei dir ist Hopfen und Malz verloren familiar; este trabajo ya no tiene arreglo diese Arbeit ist völlig verpfuscht
См. также в других словарях:
tip — 1 n 1: information provided to the police or authorities regarding crime 2: a piece of inside information esp. of advantage in securities trading tip 2 vt tipped, tip·ping: to provide a tip to or about often used with off tip·per n … Law dictionary
inform — [v] communicate knowledge, information acquaint, advise, apprise, betray, blab*, brief, caution, clue, edify, educate, endow, endue, enlighten, familiarize, fill in, forewarn, give a pointer, give a tip, give away, give two cents*, illuminate,… … New thesaurus
inform — I (betray) verb accuse, announce, bear witness against, betray the secret, break faith, break trust, charge, communicate, confess, declare, denounce, disclose, disclose intentionally, disclose secrets, divulge, expose, give over to the foe,… … Law dictionary
Tip — A tip (also called a gratuity) is a payment made to certain service sector workers in addition to the advertised price of the transaction. The amount of a tip is typically calculated as a percentage of the transaction value before applicable… … Wikipedia
tip — tip1 tipless, adj. /tip/, n., v., tipped, tipping. n. 1. a slender or pointed end or extremity, esp. of anything long or tapered: the tips of the fingers. 2. the top, summit, or apex: the tip of the mountain. 3. a small piece or part, as of metal … Universalium
tip — I. /tɪp / (say tip) noun 1. a slender or pointed extremity, especially of anything long or tapered: the tips of the fingers. 2. the top, summit, or apex. 3. a small piece or part, as of metal or leather, forming the extremity of something. 4. a… … Australian English dictionary
tip off — v. (D; tr.) ( to inform ) to tip off about * * * [ tɪp ɒf] (D; tr.) ( to inform ) to tip off about … Combinatory dictionary
tip — I n 1. point, nib, neb, beak, cusp, cuspid; sprout, shoot, Bot. apiculus; cap, crown, head, cover; apogee, extremity, terminal, terminus. 2. top, summit, apex, vertex, zenith, acme, meridian, tiptop; pinnacle, peak, crest, heights; spire, steeple … A Note on the Style of the synonym finder
tip — I (New American Roget s College Thesaurus) v. overturn, capsize, upset; incline, slant, tilt, topple; reward. See payment. n. point, end; apex, summit; clue, hint, warning, pointer; gratuity, gift, fee, perquisite, pourboire. See height, giving,… … English dictionary for students
tip — 1. to copulate with In former Scottish use, the rams tipped the ewes, whence the proverb: Tip where you will, you shall lamb with the leave. In modern American use, to tip means to copulate with other than your regular sexual partner … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
inform — Synonyms and related words: acquaint, advertise, advertise of, advise, animate, announce, apprise, babble, be indiscreet, be unguarded, betray, betray a confidence, blab, blabber, blurt, blurt out, break the news, brief, bring word, broaden the… … Moby Thesaurus