Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Timon

  • 1 рукоятка руля

    Русско-французский политехнический словарь > рукоятка руля

  • 2 колесо, управляемое

    timón, timón de dirección, volante de dirección, volante de maniobra, volante-maniobra

    Русско-испанский автотранспортный словарь > колесо, управляемое

  • 3 управляемое колесо

    timón, timón de dirección, volante de dirección, volante de maniobra, volante-maniobra

    Русско-испанский автотранспортный словарь > управляемое колесо

  • 4 колесо, рулевое

    timón, timón de dirección, volante de dirección, volante de maniobra, volante manubrio

    Русско-испанский автотранспортный словарь > колесо, рулевое

  • 5 рулевое колесо

    timón, timón de dirección, volante de dirección, volante de maniobra, volante manubrio

    Русско-испанский автотранспортный словарь > рулевое колесо

  • 6 дышло

    timon; bielle

    Русско-французский политехнический словарь > дышло

  • 7 руль

    timón, volante

    Русско-испанский автотранспортный словарь > руль

  • 8 колесо, рулевое на телескопической колонке с переменным углом наклона

    Русско-испанский автотранспортный словарь > колесо, рулевое на телескопической колонке с переменным углом наклона

  • 9 рулевое на телескопической колонке с переменным углом наклона колесо

    Русско-испанский автотранспортный словарь > рулевое на телескопической колонке с переменным углом наклона колесо

  • 10 колесо, рулевое с упругими спицами

    Русско-испанский автотранспортный словарь > колесо, рулевое с упругими спицами

  • 11 рулевое с упругими спицами колесо

    Русско-испанский автотранспортный словарь > рулевое с упругими спицами колесо

  • 12 руль

    timon
    governaculo.

    Словарь интерлингвы > руль

  • 13 руль

    руль
    direktilo, stirilo.
    * * *
    м.
    timón m (тж. перен.); volante m (автомобиля и т.п.); manillar m ( велосипеда)

    слу́шаться руля́ — obedecer al timón, gobernar (непр.) vi

    ••

    без руля́ и без ветри́л — sin rumbo, a merced de los vientos

    поста́вить у руля́ — poner al mando (al timón)

    * * *
    м.
    timón m (тж. перен.); volante m (автомобиля и т.п.); manillar m ( велосипеда)

    слу́шаться руля́ — obedecer al timón, gobernar (непр.) vi

    ••

    без руля́ и без ветри́л — sin rumbo, a merced de los vientos

    поста́вить у руля́ — poner al mando (al timón)

    * * *
    n
    1) gener. manillar (тж. перен.), timón (велосипеда), volante (автомобиля и т. п.)
    2) navy. gobernalle

    Diccionario universal ruso-español > руль

  • 14 штурвал

    штурва́л
    direktilrado.
    * * *
    м.
    timón m, rueda del timón, volante m ( de dirección)

    стоя́ть у штурва́ла — estar al volante

    * * *
    м.
    timón m, rueda del timón, volante m ( de dirección)

    стоя́ть у штурва́ла — estar al volante

    * * *
    n
    1) gener. rueda del timón, volante (de dirección)
    2) eng. barra del timón, timón, rueda

    Diccionario universal ruso-español > штурвал

  • 15 кормило

    с. уст. поэт.
    timón m (тж. перен.)

    быть (стоя́ть) у корми́ла вла́сти — tener (estar en) el timón del poder

    * * *
    n
    1) liter. timón
    2) poet. timón (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > кормило

  • 16 дышло

    с.
    ••

    зако́н, что ды́шло, куда́ поверну́л туда́ и вы́шло погов. — quien hace ley, hace la trampa; allá van las leyes, donde quieren reyes

    * * *
    с.
    ••

    зако́н, что ды́шло, куда́ поверну́л туда́ и вы́шло погов. — quien hace ley, hace la trampa; allá van las leyes, donde quieren reyes

    * * *
    n
    gener. pértigo, timón (del tiro), lanza, vara

    Diccionario universal ruso-español > дышло

  • 17 оглобля

    огло́бля
    timono.
    * * *
    ж.
    pértigo m, timón m, lanza del carro
    ••

    поверну́ть огло́бли прост. — volver grupas, volver pie atrás

    завора́чивай огло́бли! прост. — ¡largo de aquí!, ¡un pie tras otro!, ¡vete al cuerno (al diablo, a freír espárragos)!

    * * *
    ж.
    pértigo m, timón m, lanza del carro
    ••

    поверну́ть огло́бли прост. — volver grupas, volver pie atrás

    завора́чивай огло́бли! прост. — ¡largo de aquí!, ¡un pie tras otro!, ¡vete al cuerno (al diablo, a freír espárragos)!

    * * *
    n
    gener. lanza del carro, limonera, pértigo, timón, varal

    Diccionario universal ruso-español > оглобля

  • 18 держать

    держа́ть
    teni, posedi;
    ♦ \держать кого́-л. в рука́х teni iun en la manoj;
    \держать пари́ veti;
    \держать экза́мен ekzameniĝi, plenumi ekzamenon;
    \держать себя́ sin teni, konduti;
    \держать курс (на...) мор., ав. sin direkti (al...);
    \держать речь oratori;
    \держать сло́во teni, plenumi la vorton;
    \держать чью́-л. сто́рону teni ies flankon;
    \держаться 1. (за кого-л., за что-л.) sin teni al iu, al io;
    2. (придерживаться) sekvi, obei, opinii;
    3. (вести себя) konduti;
    4. (не сдаваться) teni sin firme;
    ♦ \держаться в стороне́ flankeniĝi.
    * * *
    несов., вин. п., в разн. знач.
    sostener (непр.) vt, tener (непр.) vt, mantener (непр.) vt

    держа́ть за́ руку ( кого-либо) — tener de la mano (a)

    держа́ть в рука́х ( что-либо) — tener (sostener) en las manos (en los brazos)

    держа́ть в рука́х ( кого-либо) — manejar vt, dominar vt

    держа́ть в свое́й вла́сти — tener bajo su dominio

    держа́ть в повинове́нии — hacerse obedecer

    держа́ть в плену́, в тюрьме́ ( кого-либо) — tener prisionero, en la cárcel

    держа́ть у себя́ де́ньги, кни́ги — tener el dinero, los libros

    держа́ть де́ньги в сберега́тельной ка́ссе — tener el dinero en la Caja de ahorros

    э́та боле́знь де́ржит меня́ в посте́ли — esta enfermedad me tiene en la cama

    держа́ть ко́шку, соба́ку — tener (mantener) un gato, un perro

    держа́ть ла́вку, рестора́н уст. — ser dueño de un puesto, de un restaurante

    ••

    держа́ть пря́мо — mantener derecho

    держа́ть впра́во (вле́во) — tomar la derecha (la izquierda)

    держа́ть чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), defender la causa (de)

    держа́ть (своё) сло́во — mantener su palabra

    держа́ть пари́ — apostar (непр.) vt

    держа́ть речь — intervenir (непр.) vi, hacer uso de la palabra

    держа́ть корректу́ру полигр.corregir las pruebas

    держа́ть экза́мен — examinarse

    держа́ть в та́йне — mantener en secreto

    держа́ть в па́мяти — retener en la memoria, recordar (непр.) vt

    держа́ть сове́т — celebrar consejo

    держа́ть отве́т — contestar vt, responder vt

    держа́ть кого́-либо в чёрном те́ле — maltratar vt; dar mala vida a alguien

    держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople, ser como una veleta

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía

    уме́ть себя́ держа́ть — saber portarse

    не уме́ть себя́ держа́ть — estar mal educado, no saber comportarse

    держа́ть у́хо востро́ разг.estar alerta

    держа́ть банк карт.tener la banca

    держи́ во́ра! — ¡al ladrón!

    так держа́ть! — ¡a la vía el timón!

    * * *
    несов., вин. п., в разн. знач.
    sostener (непр.) vt, tener (непр.) vt, mantener (непр.) vt

    держа́ть за́ руку ( кого-либо) — tener de la mano (a)

    держа́ть в рука́х ( что-либо) — tener (sostener) en las manos (en los brazos)

    держа́ть в рука́х ( кого-либо) — manejar vt, dominar vt

    держа́ть в свое́й вла́сти — tener bajo su dominio

    держа́ть в повинове́нии — hacerse obedecer

    держа́ть в плену́, в тюрьме́ ( кого-либо) — tener prisionero, en la cárcel

    держа́ть у себя́ де́ньги, кни́ги — tener el dinero, los libros

    держа́ть де́ньги в сберега́тельной ка́ссе — tener el dinero en la Caja de ahorros

    э́та боле́знь де́ржит меня́ в посте́ли — esta enfermedad me tiene en la cama

    держа́ть ко́шку, соба́ку — tener (mantener) un gato, un perro

    держа́ть ла́вку, рестора́н уст. — ser dueño de un puesto, de un restaurante

    ••

    держа́ть пря́мо — mantener derecho

    держа́ть впра́во (вле́во) — tomar la derecha (la izquierda)

    держа́ть чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), defender la causa (de)

    держа́ть (своё) сло́во — mantener su palabra

    держа́ть пари́ — apostar (непр.) vt

    держа́ть речь — intervenir (непр.) vi, hacer uso de la palabra

    держа́ть корректу́ру полигр.corregir las pruebas

    держа́ть экза́мен — examinarse

    держа́ть в та́йне — mantener en secreto

    держа́ть в па́мяти — retener en la memoria, recordar (непр.) vt

    держа́ть сове́т — celebrar consejo

    держа́ть отве́т — contestar vt, responder vt

    держа́ть кого́-либо в чёрном те́ле — maltratar vt; dar mala vida a alguien

    держа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sople, ser como una veleta

    держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía

    уме́ть себя́ держа́ть — saber portarse

    не уме́ть себя́ держа́ть — estar mal educado, no saber comportarse

    держа́ть у́хо востро́ разг.estar alerta

    держа́ть банк карт.tener la banca

    держи́ во́ра! — ¡al ladrón!

    так держа́ть! — ¡a la vía el timón!

    * * *
    v
    1) gener. empuñar (рукой), mantener, sostener, tener
    2) law. poseer

    Diccionario universal ruso-español > держать

  • 19 колесо

    колесо́
    rado
    * * *
    с. (мн. колёса)

    махово́е колесо́ — volante m

    зубча́тое колесо́ — rueda dentada, piñón m

    червя́чное колесо́ — rueda helicoidal

    рулево́е (штурва́льное) колесо́ — rueda del timón, volante de dirección

    веду́щее колесо́ — rueda motriz

    запасно́е колесо́ ( у автомобиля) — rueda de recambio

    а́нкерное колесо́ — rueda de escape

    водяно́е колесо́ — rueda hidráulica

    ••

    колесо́ форту́ны, сча́стья уст.la rueda de la fortuna (de la felicidad)

    туру́сы на колёсах — cuentos de viejas; patrañas f pl, bulos m pl

    грудь колесо́м — pecho de toro (de hércules)

    но́ги колесо́м — piernas en paréntesis

    ходи́ть колесо́м — dar voltereras

    верте́ться колесо́м — dar más vueltas que un molino

    верте́ться (кружи́ться) как бе́лка в колесе́ — dar más vueltas que una ardilla (que un peón)

    подма́зать колёса — untar el carro

    вставля́ть па́лки в колёса — poner obstáculos (chinas), poner la(s) zancadilla(s)

    скрипе́ть как нема́заное колесо́ ( не ладиться) — marchar a repelones (a trompicones)

    пыта́ться поверну́ть вспять колесо́ исто́рии — intentar volver (hacia) atrás la rueda de la historia

    колесо́ обозре́ния, чёртово колесо́ — noria f

    * * *
    с. (мн. колёса)

    махово́е колесо́ — volante m

    зубча́тое колесо́ — rueda dentada, piñón m

    червя́чное колесо́ — rueda helicoidal

    рулево́е (штурва́льное) колесо́ — rueda del timón, volante de dirección

    веду́щее колесо́ — rueda motriz

    запасно́е колесо́ ( у автомобиля) — rueda de recambio

    а́нкерное колесо́ — rueda de escape

    водяно́е колесо́ — rueda hidráulica

    ••

    колесо́ форту́ны, сча́стья уст.la rueda de la fortuna (de la felicidad)

    туру́сы на колёсах — cuentos de viejas; patrañas f pl, bulos m pl

    грудь колесо́м — pecho de toro (de hércules)

    но́ги колесо́м — piernas en paréntesis

    ходи́ть колесо́м — dar voltereras

    верте́ться колесо́м — dar más vueltas que un molino

    верте́ться (кружи́ться) как бе́лка в колесе́ — dar más vueltas que una ardilla (que un peón)

    подма́зать колёса — untar el carro

    вставля́ть па́лки в колёса — poner obstáculos (chinas), poner la(s) zancadilla(s)

    скрипе́ть как нема́заное колесо́ ( не ладиться) — marchar a repelones (a trompicones)

    пыта́ться поверну́ть вспять колесо́ исто́рии — intentar volver (hacia) atrás la rueda de la historia

    колесо́ обозре́ния, чёртово колесо́ — noria f

    * * *
    n
    1) gener. rodaja, zúa (для подъёма веды), rueda
    2) eng. rodete
    4) drug. tacha

    Diccionario universal ruso-español > колесо

  • 20 рубка

    ру́бка I
    (деревьев) hakado.
    --------
    ру́бка II
    мор. ferdekkabino.
    * * *
    I ж.
    1) ( дров) cortadura f
    2) (капусты, мяса и т.п.) picadura f
    3) ( деревьев) corta f, tala f
    II ж. мор.
    puente m, camareta alta

    боева́я ру́бка — torre de combate

    рулева́я ру́бка — caseta de timón, timonera f

    шту́рманская ру́бка — caseta de derrota, cuarto de mapas

    * * *
    I ж.
    1) ( дров) cortadura f
    2) (капусты, мяса и т.п.) picadura f
    3) ( деревьев) corta f, tala f
    II ж. мор.
    puente m, camareta alta

    боева́я ру́бка — torre de combate

    рулева́я ру́бка — caseta de timón, timonera f

    шту́рманская ру́бка — caseta de derrota, cuarto de mapas

    * * *
    n
    1) gener. (äåðåâüåâ) corta, (äðîâ) cortadura, (êàïóñáú, ìàñà è á. ï.) picadura, corte, tala, repique
    2) navy. camareta alta, puente, caseta
    3) eng. corta

    Diccionario universal ruso-español > рубка

См. также в других словарях:

  • timon — [ timɔ̃ ] n. m. • XIIe; lat. pop. timo, timonis, class. temo 1 ♦ Longue pièce de bois disposée à l avant d une voiture ou d une charrue, selon son axe longitudinal, et de chaque côté de laquelle on attelle une bête de trait. ⇒ 1. flèche,… …   Encyclopédie Universelle

  • Timon — ? Timon Глазчатая ящерица (Timon lepidus) …   Википедия

  • Timon (MA) — Timon (Maranhão) 5° 06′ 05″ S 42° 50′ 05″ W / 5.101516667, 42.83484167 …   Wikipédia en Français

  • Timón — puede referir a: Timón (dispositivo), un elemento para dar dirección a vehículos que se desplazan a través de un fluido, como barcos y aviones. Timón de dirección, el utilizado en embarcaciones y el que permite que los aviones realicen el… …   Wikipedia Español

  • Timon — may refer to:A given name of Greek origin: *Timon (philosopher), a Skeptic philosopher of classical Greece *Timon of Athens (person), a legendary misanthrope *Timon the Deacon, an early Christian leaderFiction: * Timon of Athens , a play by… …   Wikipedia

  • timon — TIMON. s. m. Piece de bois du train de devant d un carrosse, d un chariot, qui est longue & droite, & à laquelle on attele les chevaux. Timon de chariot, de carosse. lever, abbaisser le timon. Timon, signifie aussi, Le gouvernail d un vaisseau.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • timón — (Del lat. temo, ōnis). 1. m. Pieza de madera o de hierro, a modo de gran tablón, que, articulada verticalmente sobre goznes en el codaste de la nave, sirve para gobernarla. 2. Pieza similar de submarinos, aeroplanos, etc. 3. Palo derecho que sale …   Diccionario de la lengua española

  • Timon — steht für: eine Stadt in Maranhão, Brasilien, siehe Timon (Brasilien) einen männlichen Vornamen, siehe Timon (Vorname) eine Echsengattung, siehe Timon (Gattung) Timon ist der Name von: Juan José Timón (1937–2001), Radrennfahrer aus Uruguay Siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • timón — sustantivo masculino 1. Pieza móvil articulada situada en la parte baja de la popa de una embarcación que sirve para dirigirla: El timón de los barcos de carga. Sinónimo: gobernalle. 2. Pieza parecida de otros aparatos: timón de profundidad de un …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • timon — Timon, m. acut. Est en cas de chariots, ce qui tient en estat le corps de la charrete ou chariot en tirant, Temo, qui est dit a tenendo, comme aucuns escrivent. Mais les charrons veulent dire que le timon n est piece de charrete ou autre espece… …   Thresor de la langue françoyse

  • Timon — a misanthrope, from Timon, name of a misanthrope who lived in Athens during the Peloponnesian War (431 404 B.C.E.), hero of Shakespeare s Timon of Athens …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»