-
1 fonds
fondsfonds [fõ]4 (capital) Vermögen neutre; Beispiel: fonds de grève Streikkasse féminin; Beispiel: fonds publics [oder d'État] öffentliche Gelder Pluriel; Beispiel: fonds de roulement Umlaufvermögen neutre; Beispiel: gérer les fonds die Gelder verwalten; Beispiel: prêter quelque chose à fonds perdu etw ohne Aussicht auf Rückzahlung verleihen; Beispiel: rentrer dans ses fonds familier sein Geld zurückbekommen -
2 fonds de production
Dictionnaire français-allemand de géographie > fonds de production
-
3 fonds foncier
Dictionnaire français-allemand de géographie > fonds foncier
-
4 fonds génique
Genbank; Genbestand; GenpoolDictionnaire français-allemand de géographie > fonds génique
-
5 fonds écologique
Umweltfonds; UmweltschiftungDictionnaire français-allemand de géographie > fonds écologique
-
6 faire [oder vider] les fonds de tiroir
Dictionnaire Français-Allemand > faire [oder vider] les fonds de tiroir
-
7 user ses fonds de culotte sur les bancs de l'école
user ses fonds de culotte sur les bancs de l'écoledie Schulbank drückenDictionnaire Français-Allemand > user ses fonds de culotte sur les bancs de l'école
-
8 hauts-fonds
ofɔ̃m/plWatt n, Wattenmeer n -
9 transfert des fonds
Transfer; ÜdertragungDictionnaire français-allemand de géographie > transfert des fonds
-
10 FMI
-
11 fond
fɔ̃m1) ( de la mer) Grund m2) ( arrièreplan) Hintergrund m3) (fig) Inhalt m4) MIN Sohle f5)fonds — pl FIN Kapital n
6)fonds social — pl FIN Aktienkapital n
7)fonds — pl ECO Fonds m
8)fonds commun de placement — pl ECO Investmentfonds m
fondfond [fõ]1 d'un récipient, tiroir Boden masculin; de la mer Grund masculin; d'un violon, d'une guitare Resonanzboden masculin; d'une vallée Sohle féminin; Beispiel: les fonds sous-marins die Tiefsee2 d'une pièce, d'un couloir hinterer Teil; d'une armoire Rückwand féminin; Beispiel: au fond de quelque chose in der Tiefe von etwas; Beispiel: au fond du sac [ganz] unten in der Tasche; Beispiel: au fond du jardin [ganz] am Ende des Gartens; Beispiel: au [fin] fond du monde/de quelque chose am Ende der Welt/im hintersten Winkel einer S. génitif; Beispiel: au fond de la cour hinten im Hof5 du cœur, de l'âme Innere(s) neutre; Beispiel: avoir un bon fond einen guten Kern haben; Beispiel: regarder quelqu'un au fond des yeux jdm tief in die Augen schauen; Beispiel: du fond du cœur von ganzem Herzen6 (degré le plus bas) Beispiel: fond de la misère tiefstes Elend; Beispiel: être au fond de l'abîme am Boden zerstört sein7 des choses Wesentliche(s) neutre; d'un problème Kern masculin; Beispiel: expliquez le fond de votre pensée sagen Sie, was Sie wirklich denken; Beispiel: aller au fond des choses den Dingen auf den Grund gehen14 (résistance) Ausdauer féminin; (course) Langstreckenlauf masculin; Beispiel: ski de fond [Ski]langlauf masculin►Wendungen: le fond de l'air est frais es weht ein kühles Lüftchen; user ses fonds de culotte sur les bancs de l'école die Schulbank drücken; connaître quelque chose comme le fond de sa poche etw wie seine Westentasche kennen; faire [ oder vider] les fonds de tiroir familier sein letztes Geld zusammenkratzen; avoir un fond de quelque chose eine Spur von etwas besitzen; Beispiel: il y a un grand fond de vérité dans tout ça dahinter steckt viel Wahres; à fond voll und ganz; nettoyer, remanier gründlich; respirer tief; connaître in- und auswendig; à fond la caisse familier mit einem Affenzahn; être à fond de cale familier pleite sein; à fond de train im Eiltempo; au [ oder dans le] fond,... familier im Grunde genommen...; de fond Haupt-; article Leit-; de fond en comble von Grund aus; sur le fond grundsätzlich -
12 bas-fond
bafɔ̃m1) ( fond de la mer) Untiefe f, seichte Stelle f2) ( ravin) seichte Stelle f, Rinne f3)bas-fonds — pl (fig) Abschaum m
bas-fond -
13 détourner
detuʀnev1) abbiegen2) ( attention) ablenken3)4) ( rivière) ableiten5) ( circulation) umleiten6) ( un avion) entführen7) ( danger) abwehren8) ( éviter) abwenden9) ( spéculer) veruntreuen10)détourner des fonds (fam) — abzweigen
11) ( impôts) hinterziehendétournerdétourner [detuʀne] <1>1 (changer la direction de) umleiten rivière, circulation (par la contrainte) entführen avion; abwenden coup; ablenken tir3 (dévier) abwenden colère, fléau; verfremden texte; Beispiel: détourner quelqu'un de sa route jdn von seinem Weg abbringen4 (distraire) Beispiel: détourner quelqu'un de quelque chose jdn von etwas ablenken; (dissuader) Beispiel: détourner quelqu'un de quelque chose jdn von etwas abbringen3 (s'égarer) Beispiel: se détourner de sa route vom Weg abkommen; (prendre une autre route) von der Route abweichen -
14 communal
kɔmynaladjcommunal -
15 détournement
detuʀnəmɑ̃m1) Entführung f2) ( d'argent) Unterschlagung f, Veruntreuung f3) ( séduction) Verführung fdétournementdétournement [detuʀnəmã]2 (vol) Unterschlagung féminin; Beispiel: détournement de fonds Unterschlagung féminin von Geldern; Beispiel: détournement de mineur Verführung féminin Minderjähriger -
16 gratter
gʀatev1) jucken2) ( avec ses ongles) kratzen3) ( racler) kratzen, schaben4)5)gratter qn à la course SPORT — jdn abhängen (fam), überrunden
6)grattergratter [gʀate] <1>1 (racler) kratzen2 (récurer) scheuern1 (racler) [herum]kratzen an +datif; bouton abkratzen mur, table; schaben carottes; anzünden allumette; scharren auf +datif; sol ausradieren mot; Beispiel: gratter le dos à quelqu'un jdn am Rücken kratzenBeispiel: se gratter jusqu'au sang sich blutig kratzen; Beispiel: se gratter quelque chose sich an etwas datif kratzen -
17 gérance
ʒeʀɑ̃sf; ECOGeschäftsleitung f, Geschäftsführung f, Verwaltung fgérancegérance [ʒeʀãs]1 d'une entreprise Geschäftsführung féminin; d'une succursale Leitung féminin; d'un fonds de commerce Pacht féminin; d'un immeuble Verwaltung féminin; Beispiel: mettre/prendre en gérance verpachten/pachten -
18 gérant
ʒeʀɑ̃(t)m (f - gérante)1) Verwalter(in) m/f2) ECO Geschäftsführer(in) m/fgérantd'une entreprise Geschäftsführer(in) masculin(féminin); d'un capital, immeuble Verwalter(in) masculin(féminin); d'un fonds de commerce Pächter(in) masculin(féminin), Betreiber(in) masculin(féminin), Inhaber(in) masculin(féminin); d'une succursale Leiter(in) masculin(féminin) -
19 haut-fond
-
20 investissement
ɛ̃vɛstismɑ̃m1) Investition f2) ( en argent) FIN Anlage f3)investissement de fonds — ECO Kapitalanlage f
4)mauvais investissement — ECO Fehlinvestition f
investissementinvestissement [ɛ̃vεstismã]1 économie, finances Investition féminin; Beispiel: les dépenses d'investissement die Investitionskosten2 (engagement) Beispiel: investissement de quelqu'un dans une activité jds Engagement neutre bei einer Aktivität
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fonds — [ fɔ̃ ] n. m. • XIIe; réfect. de l a. fr. fonz, fons, dont fond est une var. graphique I ♦ 1 ♦ Bien immeuble constitué par un domaine qu on exploite ou un sol sur lequel on bâtit. Fonds de terre. ⇒ propriété; bien fonds, foncier. Immeuble bâti ou … Encyclopédie Universelle
Fonds De Placement — Les fonds de placement sont des organismes de détention collective d actifs financiers. On les appelle la plupart du temps des fonds d investissement. Ils fonctionnent en multipropriété, en émettant auprès des épargnants, sous forme d actions,… … Wikipédia en Français
Fonds Souverain — Un fonds souverain (sovereign wealth funds), ou fonds d’État, est un fonds de placements financiers (actions, obligations, etc.) détenu par un État. Les fonds souverains gèrent l épargne nationale et l investissent dans des placements variés… … Wikipédia en Français
Fonds d'État — Fonds souverain Un fonds souverain (sovereign wealth funds), ou fonds d’État, est un fonds de placements financiers (actions, obligations, etc.) détenu par un État. Les fonds souverains gèrent l épargne nationale et l investissent dans des… … Wikipédia en Français
Fonds souverains — Fonds souverain Un fonds souverain (sovereign wealth funds), ou fonds d’État, est un fonds de placements financiers (actions, obligations, etc.) détenu par un État. Les fonds souverains gèrent l épargne nationale et l investissent dans des… … Wikipédia en Français
Fonds stratégique d'investissement — Logo de Fonds stratégique d investissement Création 2008 Fondateurs État français … Wikipédia en Français
fonds — Fonds. s. m. Le sol d une terre, d un champ, d un heritage. Estre riche en fonds de terre. cultiver un fonds, un bon fonds, un mauvais fonds. bastir sur son fonds. il ne faut pas bastir sur le fonds d autruy. Il se dit aussi d Une somme… … Dictionnaire de l'Académie française
Fonds De Roulement — Le fonds de roulement est une notion d équtir du bilan fonctionnel) d une entreprise. Il existe deux niveaux de Fonds de Roulement : Le Fonds de Roulement Net Global (FRNG), Le Fonds de Roulement Financier. En général lorsque rien n est… … Wikipédia en Français
Fonds Négocié En Bourse — Un fonds négocié en bourse (aussi appelé fonds coté en bourse) est un véhicule de placement qui reproduit le comportement d’un indice boursier et qui est caractérisé par des frais d’administration minimes. Sommaire 1 Orthographe 2 Particularités… … Wikipédia en Français
Fonds Social Européen — Le Fonds social européen (FSE) est le principal instrument financier de l’Union européenne pour soutenir l’emploi dans les États membres, mais aussi pour promouvoir la cohésion économique et sociale. Les dépenses du FSE représentent environ… … Wikipédia en Français
Fonds coté en bourse — Fonds négocié en bourse Un fonds négocié en bourse (aussi appelé fonds coté en bourse) est un véhicule de placement qui reproduit le comportement d’un indice boursier et qui est caractérisé par des frais d’administration minimes. Sommaire 1… … Wikipédia en Français