-
1 Sudbury
География: г. Садбери, (г.) Садбери (пров. Онтарио, Канада) -
2 Sudbury
[`sʌdb(ə)rɪˏ `sʌdberɪ]СадбериСадбериСадбериАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Sudbury
-
3 Sudbury
г. Садбери; г. Садбери (пров. Онтарио, Канада)* * * -
4 sudbury
-
5 Sudbury
[ˊsʌdbǝri:] г. Садбери ( штат Массачусетс), где находится «Придорожная гостиница» [‘Wayside Inn’], воспетая Г. Лонгфелло -
6 Sudbury
[ʹsʌd|b(ə)rı,-{ʹsʌd}͵berı] n геогр.г. Садбери -
7 Sudbury
['sʌdˌberɪ]м. Садбері ( Канада) -
8 Sudbury
['sʌdb(ə)rɪ]сущ.; геогр.1) Садбери ( город в Англии)2) Садбери (город в США, штат Массачусетс)3) Садбери ( город в Канаде) -
9 Sudbury
-
10 Sudbury
n геогр. Садбери -
11 City, of, Greater, Sudbury
ville f du Grand SudburyEnglish-French legislative terms > City, of, Greater, Sudbury
-
12 YSB
1) Ботаника: Yokohama Specie Bank2) Военный термин: young soldiers' battalion3) NYSE. Salomon Smith Barney Holdings I4) Аэропорты: Sudbury International Airport, Sudbury, Ontario, Canada -
13 Stanley, Robert Crooks
[br]b. 1 August 1876 Little Falls, New Jersey, USAd. 12 February 1951 USA[br]American mining engineer and metallurgist, originator of Monel Metal[br]Robert, the son of Thomas and Ada (Crooks) Stanley, helped to finance his early training at the Stevens Institute of Technology, Hoboken, New Jersey, by working as a manual training instructor at Montclair High School. After graduating in mechanical engineering from Stevens in 1899, and as a mining engineer from the Columbia School of Mines in 1901, he accepted a two-year assignment from the S.S.White Dental Company to investigate platinum-bearing alluvial deposits in British Columbia. This introduced him to the International Nickel Company (Inco), which had been established on 29 March 1902 to amalgamate the major mining companies working the newly discovered cupro-nickel deposits at Sudbury, Ontario. Ambrose Monell, President of Inco, appointed Stanley as Assistant Superintendent of its American Nickel Works at Camden, near Philadelphia, in 1903. At the beginning of 1904 Stanley was General Superintendent of the Orford Refinery at Bayonne, New Jersey, where most of the output of the Sudbury mines was treated.Copper and nickel were separated there from the bessemerized matte by the celebrated "tops and bottoms" process introduced thirteen years previously by R.M.Thompson. It soon occurred to Stanley that such a separation was not invariably required and that, by reducing directly the mixed matte, he could obtain a natural cupronickel alloy which would be ductile, corrosion resistant, and no more expensive to produce than pure copper or nickel. His first experiment, on 30 December 1904, was completely successful. A railway wagon full of bessemerized matte, low in iron, was calcined to oxide, reduced to metal with carbon, and finally desulphurized with magnesium. Ingots cast from this alloy were successfully forged to bars which contained 68 per cent nickel, 23 per cent copper and about 1 per cent iron. The new alloy, originally named after Ambrose Monell, was soon renamed Monel to satisfy trademark requirements. A total of 300,000 ft2 (27,870 m2) of this white, corrosion-resistant alloy was used to roof the Pennsylvania Railway Station in New York, and it also found extensive applications in marine work and chemical plant. Stanley greatly increased the output of the Orford Refinery during the First World War, and shortly after becoming President of the company in 1922, he established a new Research and Development Division headed initially by A.J.Wadham and then by Paul D. Merica, who at the US Bureau of Standards had first elucidated the mechanism of age-hardening in alloys. In the mid- 1920s a nickel-ore body of unprecedented size was identified at levels between 2,000 and 3,000 ft (600 and 900 m) below the Frood Mine in Ontario. This property was owned partially by Inco and partially by the Mond Nickel Company. Efficient exploitation required the combined economic resources of both companies. They merged on 1 January 1929, when Mond became part of International Nickel. Stanley remained President of the new company until February 1949 and was Chairman from 1937 until his death.[br]Principal Honours and DistinctionsAmerican Society for Metals Gold Medal. Institute of Metals Platinum Medal 1948.Further ReadingF.B.Howard-White, 1963, Nickel, London: Methuen (a historical review).ASD -
14 SCC
1) Общая лексика: плоскоклеточная карцинома, сквамозная карцинома, Site Control Centre (SEIC), СКЦ (Social Cultural Center - социально-культурный центр), ГТК РФ (State Customs Committee)2) Компьютерная техника: Source Code Club, Space Communication Corporation3) Медицина: squamous cell carciona4) Американизм: Safety Checklist Contractor6) Военный термин: SAGE control center, Scottish Command, Sea Cadet Corps, Security Coordination Committee, Service Component Commander, Standardization and Coordination Committee, Strategic Communications Command, Synchronized Command Control, sector control center, squadron control center, standard commodity classification, stock control center, supervisor control console, supply control center, surveillance coordination center, system control center, Standing Consultative Commission (SALT), (I) Special Coordination Committee (Intelligence)7) Техника: satellite communications controller, satellite control center, security control center, ship control center, ship control console, short-circuit current, shutdown cooling circulator, single-chip controller, space communications center, spacecraft control center, specification for contract change8) Сельское хозяйство: Somatic Cell Concentration9) Шутливое выражение: Southern Comfort Conference10) Строительство: Self-Compacting Concrete11) Математика: сильно вполне непрерывный (strongly completely continuous)12) Автомобильный термин: spark control computer (Chrysler)13) Оптика: standard cubic centimeter14) Телекоммуникации: Service Connection Charges15) Сокращение: SHAPE Command Centre (NATO), Satellite Control Centre, Sector Command Centre, Small Currency Changer, Sorter Control Computer (DBCS, BCS), Space Control Center, Specialized Common Carriers, Student Control Console, SuperComputer Center, System Control Centre, System Control Console (RBCS), single-conductor cable, Stockholm Chamber of Commerce (http://www.sccinstitute.com/uk/Home/), Постоянная консультативная комиссия16) Университет: Suffolk Community College17) Физиология: Somatic Cell Count18) Электроника: Signal Coupling Conductor, Sound Custom Chip, Strategic cell controller19) Вычислительная техника: Specialized Common Carrier, Storage Connecting Circuit, Serial Communication Controller (FCC, MCC), Serial Controller-Chip (IC), SCSI Controller Commands (SAM), System Configuration Card (Sun), Standards Council of Canada (organization, Canada)20) Литература: South County Communicators Toastmasters22) Онкология: Squamous Cell Carcinoma23) Транспорт: Safety Concept Car, Shipping Container Code24) Фирменный знак: Selective Computer Services Company, Skyline Career Challenge, The Small Computer Company25) СМИ: Strong Cosmic Censorship26) Деловая лексика: Safety Certificate Contractor, Safety Certificate For Contractors, Set Cost Center27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: координатор по рассмотрению безопасности процесса (Safety case coordinator), Shell (Chemical) Company (in Houston)28) Нефтегазовая техника stress corrosion cracking29) Образование: Secret Codes Camp30) Сетевые технологии: switching control center, system communication controller, связной контроллер системы, центр управления коммутацией31) Автоматика: standardized control chart32) Робототехника: Serial Communication Controller33) Сахалин Р: Safety case coordinator34) Сахалин Ю: secondary control center35) Химическое оружие: Secondary combustion chamber, Stearns-Catalytic Corporation36) Расширение файла: MSX picture Bitmap graphics, Serial Communications Controllers, Serial Controller Chip, Synchronous Channel Check (IBM)37) Нефть и газ: коррозионное растрескивание под напряжением, коррозионное растрескивание трубопроводов под напряжением38) Логистика: Service Connection Charge (авиапоставка)39) Электротехника: single-cotton covered, subtransient short-circuit capability40) Имена и фамилии: Steven Curtis Chapman41) НАСА: Simple Cycle Checking42) Программное обеспечение: Soft Computer Consultants, Inc., Strongly Connected Component, The Supreme Court Of Canada43) Федеральное бюро расследований: Special Coordination Committee44) AMEX. Security Capital Corporation of Delaware -
15 SRC
1) Медицина: ГНИЦ (Государственный научно-исследовательский центр, State Research Center), steroidal receptor coactivator2) Американизм: Scientific Review Committee3) Военный термин: Signal Reserve Corps, Space Research Council, Standard Rolling Conditions, Strategic Reconnaissance Center, Submarine Rescue Chamber, short-range caliber, spares receiving checklist, special regular commissions, standard requirements code, stock record card4) Техника: self-registering contact, send/receive center, shutdown reactor cooling, solvent-refined coal, sound ranging control, однооборотная муфта (single revolution clutch)5) Страхование: second risk cover6) Автомобильный термин: selective ride control, Self Regulating Ceramic (тип свечи накаливания - саморегулирующаяся керамическая)7) Телекоммуникации: Стоимость удержания абонента (Subscriber Retention Cost)8) Сокращение: Science Research Council (UK), Science Research Council, Strategic Reconnaissance Centre, Submarine Refit Centre, (State Registration Chamber) ГРП (Государственная регистрационная палата), Общество Красного Креста Суринама (Suriname Red Cross)9) Университет: Student Representative Council10) Физиология: Stimulus Response And Consequence11) Электроника: Semiconductor Research Corporation, Sperry Research Center, Sudbury, Massachusetts12) Вычислительная техника: System Resource Controller (AIX, IBM), Standard Context Routing (MODACOM), Semiconductor Research Council (organization, USA)13) Лабораторное оборудование: стандартная референс кассета14) Фирменный знак: Scientific Research Computing, Syracuse Research Corporation15) Деловая лексика: Salary Review Committee16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: State Reserves Commission under Ministry of Natural Resources of the RF, Государственная комиссия по запасам полезных ископаемых (ГКЗ при Министерстве природных ресурсов РФ, State Reserves Committee under the RF Ministry of Natural Resources), State Reservoir Comity (Russian), State Reserves Committee (Russian), State Reserves Committee (State Reserves Committee under the RF Ministry of Natural Resources)17) Образование: Summer Reading Club18) Сетевые технологии: Simple Ratio Combining (простое сложение/суммирование соотношений; термин связан с устройствами Wi-Fi)19) Сахалин Р: State Reserve Committee, State Reserves Commission under the RF Ministry of Natural Resources, State Reserves Committee, State Reserves Committee under the RF Ministry of Natural Resources20) Научный термин: Государственный научный центр21) Химическое оружие: single round container22) Расширение файла: Source Code File, Multi-edit source (Multi-Edit)23) Должность: State Resource Conservationist24) Правительство: State Records Center25) НАСА: Software Requirements Committee -
16 WYAJ
Радио: FM-97.7, Sudbury, Massachusetts -
17 scc
1) Общая лексика: плоскоклеточная карцинома, сквамозная карцинома, Site Control Centre (SEIC), СКЦ (Social Cultural Center - социально-культурный центр), ГТК РФ (State Customs Committee)2) Компьютерная техника: Source Code Club, Space Communication Corporation3) Медицина: squamous cell carciona4) Американизм: Safety Checklist Contractor6) Военный термин: SAGE control center, Scottish Command, Sea Cadet Corps, Security Coordination Committee, Service Component Commander, Standardization and Coordination Committee, Strategic Communications Command, Synchronized Command Control, sector control center, squadron control center, standard commodity classification, stock control center, supervisor control console, supply control center, surveillance coordination center, system control center, Standing Consultative Commission (SALT), (I) Special Coordination Committee (Intelligence)7) Техника: satellite communications controller, satellite control center, security control center, ship control center, ship control console, short-circuit current, shutdown cooling circulator, single-chip controller, space communications center, spacecraft control center, specification for contract change8) Сельское хозяйство: Somatic Cell Concentration9) Шутливое выражение: Southern Comfort Conference10) Строительство: Self-Compacting Concrete11) Математика: сильно вполне непрерывный (strongly completely continuous)12) Автомобильный термин: spark control computer (Chrysler)13) Оптика: standard cubic centimeter14) Телекоммуникации: Service Connection Charges15) Сокращение: SHAPE Command Centre (NATO), Satellite Control Centre, Sector Command Centre, Small Currency Changer, Sorter Control Computer (DBCS, BCS), Space Control Center, Specialized Common Carriers, Student Control Console, SuperComputer Center, System Control Centre, System Control Console (RBCS), single-conductor cable, Stockholm Chamber of Commerce (http://www.sccinstitute.com/uk/Home/), Постоянная консультативная комиссия16) Университет: Suffolk Community College17) Физиология: Somatic Cell Count18) Электроника: Signal Coupling Conductor, Sound Custom Chip, Strategic cell controller19) Вычислительная техника: Specialized Common Carrier, Storage Connecting Circuit, Serial Communication Controller (FCC, MCC), Serial Controller-Chip (IC), SCSI Controller Commands (SAM), System Configuration Card (Sun), Standards Council of Canada (organization, Canada)20) Литература: South County Communicators Toastmasters22) Онкология: Squamous Cell Carcinoma23) Транспорт: Safety Concept Car, Shipping Container Code24) Фирменный знак: Selective Computer Services Company, Skyline Career Challenge, The Small Computer Company25) СМИ: Strong Cosmic Censorship26) Деловая лексика: Safety Certificate Contractor, Safety Certificate For Contractors, Set Cost Center27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: координатор по рассмотрению безопасности процесса (Safety case coordinator), Shell (Chemical) Company (in Houston)28) Нефтегазовая техника stress corrosion cracking29) Образование: Secret Codes Camp30) Сетевые технологии: switching control center, system communication controller, связной контроллер системы, центр управления коммутацией31) Автоматика: standardized control chart32) Робототехника: Serial Communication Controller33) Сахалин Р: Safety case coordinator34) Сахалин Ю: secondary control center35) Химическое оружие: Secondary combustion chamber, Stearns-Catalytic Corporation36) Расширение файла: MSX picture Bitmap graphics, Serial Communications Controllers, Serial Controller Chip, Synchronous Channel Check (IBM)37) Нефть и газ: коррозионное растрескивание под напряжением, коррозионное растрескивание трубопроводов под напряжением38) Логистика: Service Connection Charge (авиапоставка)39) Электротехника: single-cotton covered, subtransient short-circuit capability40) Имена и фамилии: Steven Curtis Chapman41) НАСА: Simple Cycle Checking42) Программное обеспечение: Soft Computer Consultants, Inc., Strongly Connected Component, The Supreme Court Of Canada43) Федеральное бюро расследований: Special Coordination Committee44) AMEX. Security Capital Corporation of Delaware -
18 src
1) Медицина: ГНИЦ (Государственный научно-исследовательский центр, State Research Center), steroidal receptor coactivator2) Американизм: Scientific Review Committee3) Военный термин: Signal Reserve Corps, Space Research Council, Standard Rolling Conditions, Strategic Reconnaissance Center, Submarine Rescue Chamber, short-range caliber, spares receiving checklist, special regular commissions, standard requirements code, stock record card4) Техника: self-registering contact, send/receive center, shutdown reactor cooling, solvent-refined coal, sound ranging control, однооборотная муфта (single revolution clutch)5) Страхование: second risk cover6) Автомобильный термин: selective ride control, Self Regulating Ceramic (тип свечи накаливания - саморегулирующаяся керамическая)7) Телекоммуникации: Стоимость удержания абонента (Subscriber Retention Cost)8) Сокращение: Science Research Council (UK), Science Research Council, Strategic Reconnaissance Centre, Submarine Refit Centre, (State Registration Chamber) ГРП (Государственная регистрационная палата), Общество Красного Креста Суринама (Suriname Red Cross)9) Университет: Student Representative Council10) Физиология: Stimulus Response And Consequence11) Электроника: Semiconductor Research Corporation, Sperry Research Center, Sudbury, Massachusetts12) Вычислительная техника: System Resource Controller (AIX, IBM), Standard Context Routing (MODACOM), Semiconductor Research Council (organization, USA)13) Лабораторное оборудование: стандартная референс кассета14) Фирменный знак: Scientific Research Computing, Syracuse Research Corporation15) Деловая лексика: Salary Review Committee16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: State Reserves Commission under Ministry of Natural Resources of the RF, Государственная комиссия по запасам полезных ископаемых (ГКЗ при Министерстве природных ресурсов РФ, State Reserves Committee under the RF Ministry of Natural Resources), State Reservoir Comity (Russian), State Reserves Committee (Russian), State Reserves Committee (State Reserves Committee under the RF Ministry of Natural Resources)17) Образование: Summer Reading Club18) Сетевые технологии: Simple Ratio Combining (простое сложение/суммирование соотношений; термин связан с устройствами Wi-Fi)19) Сахалин Р: State Reserve Committee, State Reserves Commission under the RF Ministry of Natural Resources, State Reserves Committee, State Reserves Committee under the RF Ministry of Natural Resources20) Научный термин: Государственный научный центр21) Химическое оружие: single round container22) Расширение файла: Source Code File, Multi-edit source (Multi-Edit)23) Должность: State Resource Conservationist24) Правительство: State Records Center25) НАСА: Software Requirements Committee -
19 Say
SAY, SAYEA delicate serge or woollen cloth made of worsted yarns in 4-shaft twill weave. Usually dyed black and used for shirts by certain religious orders, and for aprons by the quakers. Mentioned in 1739 as being made at Sudbury, near Colchester, also in Holland. -
20 Saye
SAY, SAYEA delicate serge or woollen cloth made of worsted yarns in 4-shaft twill weave. Usually dyed black and used for shirts by certain religious orders, and for aprons by the quakers. Mentioned in 1739 as being made at Sudbury, near Colchester, also in Holland.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sudbury — may mean:Places in Canada: *Greater Sudbury, Ontario (official name; the city continues to be known simply as Sudbury for most purposes):*Sudbury (electoral district), one of the city s federal electoral districts:*Sudbury (provincial electoral… … Wikipedia
Sudbury — steht für: Greater Sudbury, eine Stadt in Ontario (Kanada) Sudbury Becken, ein Impaktkrater in Ontario (Kanada) Sudbury (Massachusetts), eine Stadt in Massachusetts (USA) Sudbury (Suffolk), ein Ort in Suffolk (England) Sudbury (Derbyshire), ein… … Deutsch Wikipedia
Sudbury — puede referirse a: Sudbury (Suffolk): una localidad del condado de Suffolk, Inglaterra. Sudbury (Massachusetts): una localidad del estado de Massachusetts, Estados Unidos. Greater Sudbury: una ciudad de la Provincia de Ontario, Canadá. El cráter… … Wikipedia Español
Sudbury — [ sʌdbərɪ], Bergbaustadt in der Provinz Ontario, Kanada, nördlich des Huronsees, 92 900 Einwohner; die Metropolitan Area hat 166 300 Einwohner; Laurentian University of Sudbury (gegründet 1960); Metallverarbeitung. Die Stadt ist Mittelpunkt der … Universal-Lexikon
Sudbury — (spr. Soddberi), Stadt in der englischen Grafschaft Suffolk am Stour, Seidenweberei, Flaggentuchfabrikation, Ruinen eines Augustinerklosters; 6000 Ew. S. ist durch eine Zweigbahn nach Stanway mit der London Norwichbahn verbunden … Pierer's Universal-Lexikon
Sudbury — (spr. ßöddbĕrĭ), alte Stadt (municipal borough) in der engl. Grafschaft West Suffolk, am Stour, hat 3 alte gotische Kirchen, Fabrikation von Seiden und Samtwaren, Kokosmatten, Kalkbrennerei, Malzdarren, eine Kornbörse und (1901) 7109 Einwohner … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sudbury — (spr. ßöddbörrĭ), Stadt in der engl. Grafsch. Suffolk, am Stour, (1901) 7109 E … Kleines Konversations-Lexikon
Sudbury — v. du Canada (Ontario); 92 880 hab. Grand centre minier (nickel et cuivre, surtout) … Encyclopédie Universelle
Sudbury — [sud′ber΄ē, sud′bər ē] city in SE Ontario, Canada: pop. 92,000 … English World dictionary
Sudbury — Sudburian /sud byoor ee euhn/, adj. /sud ber ee, beuh ree/, n. 1. a city in S Ontario, in S Canada. 97,604. 2. a city in NE Massachusetts. 14,027 * * * ▪ Massachusetts, United States town (township), Middlesex county, eastern Massachusetts … Universalium
Sudbury — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Grand Sudbury (Greater Sudbury en anglais), ville de l Ontario, au Canada, créée en 2001. Sudbury, ancienne ville de l Ontario fusionnée en 2001. Sudbury … Wikipédia en Français