-
1 STEAL
• He that steals an egg will steal a chicken (an ox) - Кто может украсть теленка, украдет и корову (K)• He that will steal an egg, will steal an ox (a pound) - Кто может украсть теленка, украдет и корову (K)• He that will steal an ounce will steal a pound - Кто может украсть теленка, украдет и корову (K)• He that will steal a pin will steal a better thing - Кто может украсть теленка, украдет и корову (K)• He who steals will always fail - Сколько веревочке ни виться, а конец будет (C), Худо нажитое впрок не идет (X)• Nothing is stolen without hands - Где кража, там и вор (Г)• Stolen apples are sweetest - Запретный плод сладок (3)• Stolen cherries are the sweeter - Запретный плод сладок (3)• Stolen fruit is always sweeter (is sweet) - Запретный плод сладок (3), На запретный товар весь базар (H)• Stolen kisses are sweet (sweetest, the best) - Запретный плод сладок (3)• Stolen pleasures are sweetest - Запретный плод сладок (3)• Stolen sweets are /always/ sweeter - Запретный плод сладок (3)• Stolen waters are sweet - Запретный плод сладок (3) -
2 запретный плод сладок
посл.forbidden fruit is sweet (sweetest); stolen pleasures are sweetestРусско-английский фразеологический словарь > запретный плод сладок
-
3 запретный плод сладок, а человек падок
Set phrase: stolen pleasures are sweetest (дословно: Удовольствия украдкой-самые сладостные)Универсальный русско-английский словарь > запретный плод сладок, а человек падок
-
4 Запретный плод сладок
We enjoy doing or desire to obtain what is not allowed or disapproved of See На запретный товар весь базар (H)Cf: Everything forbidden is sweet (Am.). Forbidden fruit is sweet (sweetest) (Br.). Forbidden fruit is the sweetest (Am.). Stolen apples (kisses, pleasures, waters) are sweetest (Br.). Stolen cherries are the sweetest (Am.). Stolen fruit is always sweeter (Am.). Stolen fruit is sweet (Br.). Stolen kisses are sweet (the best) (Am.). Stolen sweets are /always/ sweeter (Br.). Stolen waters are sweet (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Запретный плод сладок
См. также в других словарях:
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
Once More, with Feeling (Buffy the Vampire Slayer) — Once More, with Feeling Buffy the Vampire Slayer episode Once More, with Feeling intertitle … Wikipedia
Anne Mather — Mildred Grieveson Born October 10, 1946 (1946 10 10) (age 65) England Pen name Anne Mather, Caroline Fleming, Cardine Fleming Occupation Novelist Nationality British … Wikipedia