-
1 staccato
staccatostaccato [stak'ka:to]sostantivo Maskulinmusica Staccato neutro————————staccatostaccato , -aaggettivolose, getrenntDizionario italiano-tedesco > staccato
2 staccato
3 staccato
4 staccato
5 staccato
[stak'kato] staccato (-a)1. agg(foglio) loose, (fascicolo) separate2. smMus staccato* * *[stak'kato] 1.participio passato staccare2.1) [ pagina] loose2) el. [ apparecchio] switched-off3) mus. [ passaggio] staccato3.sostantivo maschile mus. staccato** * *staccato/stak'kato/→ staccareII aggettivo1 [ pagina] loose2 el. [ apparecchio] switched-off3 mus. [ passaggio] staccatoIII sostantivo m.mus. staccato*.6 staccato
7 staccato
8 staccato
9 staccato
10 staccato
(ital.)abgestoßen, getrennt; die Töne sind verkürzt und deutlich voneinander getrennt zu musizieren11 staccato martelé
(franz.)gehämmertes, besonders kräftig auszuführendes > staccato12 staccato volant
(ital.)fliegendes, in raschem Tempo auszuführendes > staccato; > sautillé, > ricochet13 francobollo staccato
сущ.общ. отклеенная маркаИтальяно-русский универсальный словарь > francobollo staccato
14 riporto staccato
сущ.бирж. двойная операция по одновременной покупке и продаже ценных бумаг с различными сроками погашения15 staccare
"to detach, to disjoin;Ablösen;revezar"* * *remove, detachelectronics unplugtelecommunications staccare il ricevitore lift the receiver* * *staccare v.tr.1 to take* (off); to remove; to take* out; to detach; to cut* off; ( strappare) to tear* off, to pull off; to tear* out, to pull out; ( tirar giù) to take* down: staccare un quadro dalla parete, to take down a picture from the wall; staccare un bottone, to pull off a button; staccare un pezzo da qlco., to cut (o to break) a piece off sthg.; staccare un pezzo di qlco., to detach (o to cut off o to break off) a piece of sthg.; staccare una tenda, to take down a curtain; staccare la tappezzeria, to tear (o to pull) the wallpaper off; staccare un fiore da una pianta, to pick a flower from a plant; staccare una pagina, to remove (o to tear out) a page; staccare un'etichetta, to remove a label; staccare un assegno dal libretto, to tear off a cheque (o to tear a cheque out of the chequebook); staccare un assegno, ( scriverlo) to write a cheque; ( emetterlo) to draw (o to make out) a cheque // (fin.) staccare una cedola, to detach a coupon // (aut.) staccare la frizione, to release the clutch2 ( sciogliere, slegare) to loosen, to unfasten; to untie, to undo*; ( sganciare) to unhook: staccare una barca, to untie a boat; staccare i buoi, to unyoke the oxen; staccare un cane dalla catena, to let a dog off its chain; staccare i cavalli da una carrozza, to unharness the horses (from a coach); staccare un rimorchio, to unhook a trailer; (ferr.) staccare una vettura, to uncouple a coach4 ( separare) to separate: staccarono il bambino dalla madre, they separated the child from its mother; staccare una questione dall'altra, to separate one issue from the other // staccare le parole, to enunciate carefully // (mus.) staccare le note, to play staccato5 ( togliere) to disconnect: staccare la spina del telefono, to disconnect (o to unplug) the phone; staccare la corrente, to turn (o to switch) the current off; la spina è staccata, the plug is disconnected (o unplugged); staccare la spina, (med.) ( a malato terminale) to switch off, to disconnect the life-support system; (fig.) ( fermarsi, riposarsi) to switch off // non riesco a staccare gli occhi, lo sguardo da..., (fig.) I cannot take my eyes off...6 ( distanziare) to outdistance, to leave* behind: il corridore ha staccato il gruppo, the runner has left the group behind◆ v. intr.1 ( spiccare, risaltare) to stand* out: quella figura non stacca bene dal fondo, that figure does not stand out very well (against its background); il rosso stacca bene sul nero, red stands out well against black2 (fam.) ( cessare il lavoro) to knock off, to go* off duty: in questa azienda i lavoratori staccano alle cinque, workers knock off at five in this firm.◘ staccarsi v.intr.pron.1 to come* off, to break* off; to come* out; to get* detached: quel francobollo non si stacca, that stamp won't come off; questo chiodo si sta staccando, this nail is coming out; un ramo si staccò dall'albero, a branch broke off the tree; s'è staccato un bottone, a button has come off; la tappezzeria si era staccata in più punti, the wallpaper had come off in several places; si è staccata l'etichetta, the label has come off2 ( sciogliersi, slegarsi) to break* loose, to break* away; ( sganciarsi) to get* unhooked, to come* unhooked: il cane è riuscito a staccare dalla catena, the dog managed to break loose from the chain; la nave si è staccata dall'ormeggio, the ship broke loose from her moorings; il rimorchio si è staccato, the trailer broke away (o came unhooked)4 ( separarsi) to leave * (s.o., sthg.), to part: quando arrivò il treno, non sapeva staccare da sua madre, when the train arrived, he could hardly bring himself to leave (o to part from) his mother5 ( abbandonare, allontanarsi) to detach oneself; (da vizi ecc.) to give* up (s.o., sthg.): non sa staccare da questa abitudine, he cannot give up (o break himself of) this habit; staccare dai piaceri del mondo, to detach oneself from wordly pleasures (o to turn one's back on the world)6 ( distanziare) to pull ahead (of s.o., sthg.): tre cavalli si staccarono dal gruppo, three horses pulled ahead of the group7 ( essere differente) to differ, to be different: la riproduzione si stacca molto dall'originale, the reproduction differs greatly from the original.* * *[stak'kare]1. vt1)staccare (da) — to remove (from), take (from), (quadro) to take down (from), (foglio, pagina) to tear out (of), remove (from)staccare la televisione/il telefono — to disconnect the television/the phone
ho staccato il telefono perché la bambina dormiva — I unplugged the phone because the baby was sleeping
non riusciva a staccare gli occhi da quella scena — he could not take his eyes off the scene before him
3) (Sport: distanziare) to leave behind1) (risaltare) to stand out2) (fam : finire di lavorare) to knock off3. vip (staccarsi)2)* * *[stak'kare] 1.verbo transitivo1) [ persona] to tear* out [tagliando, assegno]; to peel off [ etichetta]; to take* down [ quadro]; [ vento] to blow* off [ foglie]2) (sganciare) to untie [cane, cavallo]3) (far risaltare) to articulate [ parole]4) (separare) to turn away, to drive* away [ persona]staccare qcs. con un morso — to bite sth. off
7) (disinserire) to switch off [ elettrodomestico]; to disconnect [ telefono]; to turn off [ corrente]; to pull out [ spina]; to disengage [ frizione]2.1) (smettere di lavorare) to knock off2) (risaltare) [ colore] to stand* out3) cinem.3.staccare su — [ macchina da presa] to cut to
verbo pronominale staccarsi1) [tagliando, foglio] to come* away; [bottone, tappezzeria] to come* off; [etichetta, vernice] to peel off; [ quadro] to come* off its hook2) (separarsi) [ persona] to detach oneself-rsi da qcn., qcs. — to let go of sb., sth
3) (scostarsi) to move away; (sollevarsi)- rsi da terra — [ aereo] to leave the ground
* * *staccare/stak'kare/ [1]1 [ persona] to tear* out [tagliando, assegno]; to peel off [ etichetta]; to take* down [ quadro]; [ vento] to blow* off [ foglie]2 (sganciare) to untie [cane, cavallo]; staccare un vagone da un treno to uncouple a carriage from a train3 (far risaltare) to articulate [ parole]5 (allontanare) staccare un tavolo dal muro to move a table away from the wall7 (disinserire) to switch off [ elettrodomestico]; to disconnect [ telefono]; to turn off [ corrente]; to pull out [ spina]; to disengage [ frizione](aus. avere)1 (smettere di lavorare) to knock off; stacchiamo un momento! let's take a break!2 (risaltare) [ colore] to stand* outIII staccarsi verbo pronominale1 [tagliando, foglio] to come* away; [bottone, tappezzeria] to come* off; [etichetta, vernice] to peel off; [ quadro] to come* off its hook16 staccare
[stak'kare]1. vt1)staccare (da) — to remove (from), take (from), (quadro) to take down (from), (foglio, pagina) to tear out (of), remove (from)staccare la televisione/il telefono — to disconnect the television/the phone
ho staccato il telefono perché la bambina dormiva — I unplugged the phone because the baby was sleeping
non riusciva a staccare gli occhi da quella scena — he could not take his eyes off the scene before him
3) (Sport: distanziare) to leave behind1) (risaltare) to stand out2) (fam : finire di lavorare) to knock off3. vip (staccarsi)2)17 staccare
1. v.t.1)2) (allontanare) отодвигать3) (sport.)l'atleta ha staccato tutti gli avversari — спортсмен опередил (оставил позади; colloq. обошёл) всех своих противников
2. v.i.(finire) кончать3. staccarsi v.i.1) (allontanarsi, anche fig.)per smettere con la droga deve innanzitutto staccarsi dal proprio ambiente — чтобы перестать колоться, он должен, прежде всего, порвать со своей компанией
2)4.•◆
staccare un assegno — выписать чек18 оторванный
прил.staccato, strappatoоторванный от друзей — isolato dagli amiciоторванный от жизни / действительности — staccato dalla vita / realtà19 отрывистый
20 annesso
1. agg1) присоединённый; добавочныйgiardino annesso — прилегающий сад2. m2) приложение, прибавление3) pl прилагаемые документы, приложение4) пристройкаannessi e connessi — пристройки, службыcon tutti gli annessi e connessi шутл. — со всеми атрибутами, со всеми (своими) потрохами прост. / прибамбасами разг.•Syn:Ant:СтраницыСм. также в других словарях:
staccato — [ stakato ] adv. et n. m. • 1771; mot it. « détaché » ♦ Mus. En détachant nettement les notes. Jouer staccato. ♢ N. m. Passage joué en détachant les notes. ⇒ 1. piqué. Des staccatos ou plur. it. des staccati. ⊗ CONTR. Legato. ● staccato adverbe… … Encyclopédie Universelle
Staccato — El staccato (del italiano staccare, romper) o picado es un modo de ejecución musical en el que se acorta la nota respecto de su valor original. Su símbolo en la notación musical es un punto. Existe también el superlativo staccatíssimo . El… … Wikipedia Español
staccato — STACCÁTO adv. (Indică modul de executare a unei compoziţii muzicale) Izolat prin pauze scurte de celelalte note; în mod sacadat. ♦ (Substantivat, n.) (Parte dintr o) compoziţie muzicală executată în mod sacadat. – cuv. it. Trimis de RACAI,… … Dicționar Român
Staccato — Le staccato ou « piqué » c est à dire, le phrasé en notes détachées désigne un type de phrasé dans lequel les notes des motifs et des phrases musicales doivent être exécutées avec des suspensions entre elles. C est une technique… … Wikipédia en Français
staccato — [stə kät′ō] adj. [It, pp. of staccare, aphetic for distaccare, to detach < di(s) (< L, DIS ) + Frank * stakka: see STICK] 1. [also in italics] Musical Direction with distinct breaks between successive tones: usually indicated by a dot… … English World dictionary
staccato — I {{/stl 13}}{{stl 33}}[wym. stakkato]{{/stl 33}}{{stl 8}}rz. n ndm a. n I, Mc. staccatoacie {{/stl 8}}{{stl 7}} fragment utworu muzycznego wykonany z wyraźnym oddzielaniem dźwięków od siebie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wykonał wyśmienicie to staccato … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Staccāto — (ital., abbrevirt Stac.), so v.w. abgestoßen; zeigt an, daß die Noten unter od. über welche es gesetzt wird, kurz abgestoßen werden sollen, z.B.: Man nimmt im Allgemeinen an, daß die mit S. bezeichneten Noten die Hälfte ihrer Dauer dadurch… … Pierer's Universal-Lexikon
Staccato — Stac*ca to (st[.a]k*k[aum] t[ o]), a. [It., p. p. of staccare, equivalent to distaccare. See {Detach}.] 1. (Mus.) Disconnected; separated; distinct; a direction to perform the notes of a passage in a short, distinct, and pointed manner. It is… … The Collaborative International Dictionary of English
staccato — 1724, from It. staccato, lit. detached, disconnected, from pp. of staccare to detach, shortened form of distaccare separate, detach, from M.Fr. destacher, from O.Fr. destachier to detach (see DETACH (Cf. detach)) … Etymology dictionary
staccato — ► ADVERB & ADJECTIVE Music ▪ with each sound or note sharply separated from the others. ► NOUN (pl. staccatos) 1) Music a staccato passage or performance. 2) a series of short, detached sounds or words. ORIGIN Italian, detached … English terms dictionary
Staccāto — (ital., abgekürzt stacc., »abgestoßen«), musikalische Vortragsbezeichnung, die fordert, daß die Töne nicht aneinander geschlossen, sondern deutlich getrennt werden sollen, so daß zwischen ihnen wenn auch noch so kurze Pausen entstehen. Das S.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский