Перевод: с латышского на все языки

со всех языков на латышский

Spānija

  • 1 Spānija

    сущ.
    геогр. Испания

    Latviešu-krievu vārdnīca > Spānija

  • 2 dons

    n. дон  (титул; Грам. инф.: Окончания: \donsа)
    LKLv59
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - spāņu don \< latīņu dominus ‘saimnieks, kungs’. vēst.
    lv 1. vēst. Karaļu, prinču un augstākās muižniecības tituls Spānijā; garīdznieku un muižnieku tituls Itālijā
    lv 2. Kungs (goddevīga uzruna Spānijā un citās zemēs, kur runā spāņu valodā; lietojama vārda priekšā)
    Jum99

    Latviešu-krievu vārdnīcu > dons

  • 3 peseta

     ( naudas vienība Spānijā;) n. пезета  ( денежная единица в Испании; Грам. инф.: Окончания: \pesetaы)
    LKLv59
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - spāņu peseta
    lv Naudas pamatvienība Spānijā
    lv No 18. līdz 20. gs. sudraba monēta
    Jum99

    Latviešu-krievu vārdnīcu > peseta

  • 4 falanga

    n. фаланга  (Грам. инф.: в разн. зн.; Окончания: \falangaи)
    LKLv59
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - sengrieķu phalanx (phalangos)
    lv Slēgta smagi bruņotu kājnieku ierinda Senajā Grieķijā, vēlāk Romā
    lv Izcelsme - latīņu phalanx \< sengrieķu. anat.
    lv anat. Rokas vai kājas pirksta kauls
    lv Izcelsme - franču phalange \< sengrieķu
    lv 1. Darba kopiena, kolektīvā saimniecība utopiskā sociālista Š. Furjē sistēmā
    lv 2. Labējie maronīti Libānā
    lv Izcelsme - spāņu Falange \< latīņu \< sengrieķu. vēst.
    lv vēst. Fašistiska partija Spānijā (1933-1977)
    Jum99

    Latviešu-krievu vārdnīcu > falanga

  • 5 grands

    n. гранд  (Грам. инф.: Окончания: \grandsа)
    LKLv59
    ▪ Termini
    ▪ EuroTermBank termini
    Zin, Ek, Rūp, Ves
    lv judra
    ru чашечка
    ETB
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - spāņu grande \< latīņu grandis ‘liels, svarīgs’. vēst.
    lv 1. vēst. Spānijā — augstākais garīgais un laicīgais aristokrāts; muižnieka tituls (līdz 1931. g.). pārn.
    lv 2. Tas, ko uzskata par ļoti izcilu kādā nozarē (piem., sportā, literatūrā, mākslā u. tml.)
    Jum99
    ▪ Sinonīmi
    lietv. augstmanis
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > grands

  • 6 infants

    vēst., n. инфант  (Грам. инф.: Окончания: \infantsа)
    LKLv59
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - sp. portugāļu infante. vēst.
    lv vēst. Prinča tituls Spānijā, Portugālē
    lv Princis (monarha otrais dēls)
    Jum99

    Latviešu-krievu vārdnīcu > infants

  • 7 peso

     ( naudas vienība dažās Dienvidamerikas valstīs; Gram. inf.: nelok.;) n. пезо  ( денежная единица в некоторых странах Южной Америки; Грам. инф.: ср.нескл.; Окончания:)
    LKLv59
    ▪ Termini
    ▪ EuroTermBank termini
    IzglKom
    ru песо
    ETB
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - spāņu peso
    lv 1. Vairāku Latīņamerikas valstu un Filipīnu naudas pamatvienība. vēst.
    lv 2. vēst. Sudraba monēta Spānijā 16.-19. gs
    Jum99

    Latviešu-krievu vārdnīcu > peso

  • 8 pistole

    n. пистолет
    LKLv59
    ▪ Termini
    ru пистолет celtn.
    Kai98
    ▪ EuroTermBank termini
    MašB, BūVP
    ru пистолет
    ETB
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - vācu Pistole \< čehu
    lv 1. Individuāls automātiski lādējams šaujamierocis tuvu mērķu iznīcināšanai; patronas nāk no aptveres, kas novietota pistoles spalā
    lv 2. Mehanizēts darbarīks (piem., krāsu smidzināšanai), kas līdzīgs šaujamierocim
    lv Izcelsme - franču pistole, itāliešu, spāņu pistola
    lv Sena zelta monēta Spānijā, vēlāk arī Francijā, Itālijā, Vācijā
    Jum99
    ▪ Sinonīmi
    lietv. revolveris; šaujamierocis; šautene
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > pistole

  • 9 toreadors

    n. тореадор  (Окончания: \toreadorsа)
    LKLv59
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - spāņu toreador \< toreo ‘vēršu cīņa’ \< toro ‘vērsis’
    lv Spānijā —viens no galvenajiem vēršu cīņas dalībniekiem
    lv Sk. arī banderiljero, matadors, pikadors
    Jum99

    Latviešu-krievu vārdnīcu > toreadors

  • 10 žonglieris

    n. жонглёр  ( \žonglierisa)
    LKLv59
    ▪ Termini
    ▪ EuroTermBank termini
    SocJau
    ru жонглëр
    ETB
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - franču jongleur. vēst.
    lv 1. vēst. Viduslaikos — klejojošs muzikants, dziedātājs (Francijā, Spānijā)
    lv 2. Cirka mākslinieks, kas veikli pasviež uz augšu un uzķer dažādus priekšmetus
    Jum99
    ▪ Sinonīmi
    lietv. burvju mākslinieks
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > žonglieris

См. также в других словарях:

  • Špȃnija — (Špȁnja) ž reg. publ. zast. arh. (+ srp.), {{c=1}}v. {{ref}}Španjolska{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Španija — Špȃnija (Špȁnja) ž DEFINICIJA reg. publ. zast. arh. [i] (+ srp.)[/i] Španjolska, v. ETIMOLOGIJA vidi Španjolska …   Hrvatski jezični portal

  • Kalmi Baruh — (Kalmi Baruch, Serbian Cyrillic Alphabet: Калми Барух); (b. 1896 d. 1945) was a Bosnian scholar in the field of Judeo Spanish language, pioneer of the Sephardic studies and Hispanic studies in former Yugoslavia. Life and activities Kalmi Baruh… …   Wikipedia

  • Kalmi Baruh — Este artículo está huérfano, pues pocos o ningún artículo enlazan aquí. Por favor, introduce enlaces hacia esta página desde otros artículos relacionados. Kalmi Baruh (Kalmi Baruch, alf …   Wikipedia Español

  • Дубровницкая республика — (Dubrovačka republika)         городская республика на Адриатическом побережье, игравшая важную роль в средние века. Включала г. Дубровник, часть побережья северо западнее Дубровника, ряд островов: Млет, Ластово и др. (см. карту Дубровницкая… …   Большая советская энциклопедия

  • Slovene exonyms — Below is list of Slovene language exonyms and endonyms for places outside of Slovenia: Albania (Albanija)*Durrës Drač *Shkodër Skader *Tiranë TiranaAustria (Avstrija)*Bad Radkersburg Radgona *Graz Gradec *Innsbruck Inomost (hist.) *Leibnitz… …   Wikipedia

  • Serbian exonyms — Below is list of Serbian language exonyms for places outside of Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, and Croatia: Albania (Албанија Albanija )*Ballsh (Балш, Balš) *Durrës (Драч, Drač) *Kukës (Кукес, Kukes; Кукеш, Kukeš; Кукуш, Kukuš; Кукс …   Wikipedia

  • Serbokroatische Standardvarietäten — Banknote des Jugoslawischen Dinar von 1985: Bezeichnung des Zahlwortes „Tausend“ in serbischer und kroatischer Variante …   Deutsch Wikipedia

  • Unterschiede zwischen den serbokroatischen Standardvarietäten — Banknote des Jugoslawischen Dinar von 1985: Bezeichnung des Zahlwortes „Tausend“ in serbischer und kroatischer Variante …   Deutsch Wikipedia

  • Unterschiede zwischen der kroatischen, der serbischen und der bosnischen Standardsprache — Banknote des Jugoslawischen Dinar von 1985: Bezeichnung des Zahlwortes „Tausend“ in serbischer und kroatischer Variante …   Deutsch Wikipedia

  • ДУБРОВНИК — Рагуза, Дубровницкая республика (Dubrovnik, Ragusa, Dubrovacka republika), городская республика, существовавшая в ср. века на терр. Далмации (в совр. Социалистич. Республике Хорватия (СФРЮ)). Образовалась вокруг г. Дубровника (Рагузы; осн. в 7 в …   Советская историческая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»