-
1 Simpsons
-
2 Simpsons
-
3 COTS
1) Авиация: СИГВ2) Американизм: Consistent Operational Travel Standards3) Военный термин: Central Officers' Training School, Container Offloading Transfer System, check-out test set, Commercial-Off-The-Shelf, готовые к применению модули коммерческого применения4) Техника: checkout test set, серийно выпускаемые компоненты5) Шутливое выражение: Call Of The Simpsons, Commercial Off The Self, Component Of The Shelf6) Железнодорожный термин: Commercial off the shelf, checked oiled tested and stenciled7) Телекоммуникации: Cash On The Spot8) Физиология: Central Ohio Trauma System9) Вычислительная техника: Connection-Oriented Transport ( layer) Service10) Сетевые технологии: Connection Oriented Transport Service11) Автоматика: commercial of-the-shelf software12) Химическое оружие: commercial off-the-shelf items, commercial-off-the-shelf item13) Расширение файла: Commercial Off-The-Shelf (software)14) Общественная организация: Chapter Officer Training School, Coalition On Temporary Shelter, Committee On The Shelterless -
4 SNN
1) Шутливое выражение: Simpsons News Network2) Геофизика: (сокр. от) supervised neural network = контролируемая нейронная сеть (метод обработки данных ГИС)4) NYSE. Smith & Nephew P L C, American Depositary Receipts5) Аэропорты: Shannon, Republic of Ireland -
5 TSL
1) Компьютерная техника: Terminal System Language, Метка сигнала маршрута (Trail Signal Label)2) Спорт: Team Sportsmanship Liaison3) Военный термин: tri-service laser, troop safety line4) Техника: Three Stage Lug, Three Stage Lugs, Triple Stage Lug, test set logic, triservice laser, troubleshooting loop5) Религия: The Summit Lighthouse6) Сокращение: typesetting lead7) Университет: TechSideLine.com8) Электроника: Triple Super Lead9) Вычислительная техника: thread local storage, three state logic10) Иммунология: T cell-mediated specific lysis11) Фирменный знак: The Shifted Librarian12) Реклама: time spent listening13) СМИ: The Simpsons Lair14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ТСЛ (Транссибирская линия, Trans Siberian Line), реле низкой температуры (temperature switch low)15) Сетевые технологии: Transport Layer Security16) Полимеры: Technical Service Laboratory (подразделение компании DuPont)17) Сахалин Р: Trans Siberian Line, temperature switch low18) Электротехника: transient stability limit19) Правительство: Texas State Library -
6 TSN
1) Компьютерная техника: terminal sequence number2) Авиация: общий налёт (time since new), суммарное время эксплуатации (узла или детали)3) Спорт: Total Sports Network4) Техника: tape serial number5) Сельское хозяйство: Tryptone Sulphite Neomycin6) Сокращение: Time Since New, Tswana7) Вычислительная техника: Task Sequence Number (BS2000)9) Телефония: Последовательный номер транзакции10) NYSE. Tyson Foods, Inc.11) Аэропорты: Tianjin, Mainland China -
7 WS
1) Общая лексика: steam2) Компьютерная техника: Weak Script, Weather Satellite3) Авиация: узел подвески на крыле4) Морской термин: мировая шкала, мировая шкала базисных ставок фрахта, тариф шкалы WS, фиксированная ставка тарифа World Scale, шкала базисных номинальных фрахтовых ставок для танкеров, Worldwide Tanker Nominal Freight Scale5) Военный термин: Wallops station, Weapons School, Weather Service, Women's Services, Word Send, war scale, war service, war site, war strength, war-like stores, warhead section, weapon specification, weapon system, weather squadron, weather station, wind shield (снаряда), windsonde, wing station, wireless section, wireless set, стабилизатор вооружения (weapons stabilizer)6) Техника: warm shop, watts per steradian, weak signal, weapons system, winding specification, windshield, Wet Scrubber (Gasification Technology Conference)7) Сельское хозяйство: Wire Shear, (water solution) ВР (используется для определения состояния гербицидов)8) Химия: Wash Solution9) Математика: Weight and Sum, сумма квадратов внутри блока (within-group sum of squares)10) Метеорология: Warmer South11) Юридический термин: Winchester Special, witness statements12) Страхование: Worldscale (Worldwide Tanker Nominal Freight Scale)13) Ветеринария: Week's Spawn, Working Samoyed14) Грубое выражение: Wanker Shitface, Watery Shit, Worth Shit15) Телекоммуникации: рабочее место16) Сокращение: Samoa, Walk Sequence rate category abbreviation on letter mail key line, Weapon Subsystem (for the "Electronically-Enhanced Soldier"), Work Station, waste stack, weather stripping, wetted surface, yard, writer to the signet (// attorney), WAN (Wide Area Network) Server, Waardenburg Syndrome, Wadley Southern Railway Company, Wage Supervisor, Walkersville Southern (railroad), Walking Stick, Wall Slide (strength-building exercise), Wall Street, Wally Szczerbiak (basketball player), Ward Save (Warhammer gaming), Ware Shoals Railroad Company, Warp Star (gaming), Warpstorm (forum), Warren Sapp (football player), Warren Shepell Consultants Corporation (Toronto, ON, Canada), Warsong (gaming, World of Warcraft), Wartungssystem, Washington Star, Watch Supervisor, Watchtower Society (Jehovah's Witnesses), Water Solubility, Water Sports, Wave Shape, Wave Soldering, Waylon Smithers (The Simpsons), Wayward Spouse, Weapon Science, Weapon Skill (Warhammer gaming), Weapon Specification/System, Weapon(s) Specification, Weapon(s) System, Web Services, Web Site, Weber-Schafheitlin Integral, Wechselstrom (German: Alternating Current), Weebl's Stuff (website), Week Starting, Weekly Summary, Weird Silence, Wembley Stadium (England), Wesley Snipes (actor), West Seattle (Washington), West Side, West-Saxon (linguistics), Western Samoa, Western Shelter (manufacturer), Wet Season, Wheelin' Sportsmen, White Sheet, Whittaker - Shannon (sampling theorem), Widescreen, Width Skew, Wilderness Society, Wildlife Services, Wildlife Society, Will Shortz (creator of popular wordless crossword puzzle Sudoku), Will Smith (actor), William Shakespeare, William Shatner (actor), Williams Syndrome, Win Shares (arcane baseball stat), Wind Shear, Wind Speed, Wing Stow, Wing Support, Winston Salem (North Carolina), Winter Sonata (Korean TV show), Winter Springs (Florida), Wintersemester (German: winter semester), Wire Send, Wisselstroom (Dutch: Alternating Current), Women in Science, Women's Studies, WonderSwan, WordStar, Work Safe, Work Server, Work Space, Work Statement, Work Status, Work Surface, Worker Safety and Health, Worksheet, Workstation, World Senior, World Series, World Service (BBC), World Services, World Studies (course/class), Write Set, Writer to the Signet, Written Submission, Wrought Steel, water surface17) Физиология: Watt Seconds18) Вычислительная техника: Web Server (Corel), (Red Hat Enterprise Linux) WorkStation (RedHat, Linux)19) Нефть: well site, whipstock, wireless station, отклонитель (whipstock), отклоняющий клин20) Бумажная промышленность: wire side21) Силикатное производство: water solid ratio22) Фирменный знак: Williams- Sonoma cookware23) Экология: Water Survey, water solution24) СМИ: Wine Spectator25) SAP. график рабочего времени27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: water station, well services, wellsite28) Полимеры: water spray, water supply, wet spinning29) Программирование: Web-сервисы (см. Web Services)30) Автоматика: working station31) Химическое оружие: work station/site32) Макаров: wait state, weather strip, wheel slide, working storage33) Велосипеды: wheel size34) Расширение файла: APL Worksheet35) Нефть и газ: World Scale36) Керамика: Water Solid37) Фармация: Working Standard38) Общественная организация: The Wildlife Society39) Правительство: Warm Springs, Georgia, White Sands, New Mexico40) Программное обеспечение: Windows Sockets -
8 cots
1) Авиация: СИГВ2) Американизм: Consistent Operational Travel Standards3) Военный термин: Central Officers' Training School, Container Offloading Transfer System, check-out test set, Commercial-Off-The-Shelf, готовые к применению модули коммерческого применения4) Техника: checkout test set, серийно выпускаемые компоненты5) Шутливое выражение: Call Of The Simpsons, Commercial Off The Self, Component Of The Shelf6) Железнодорожный термин: Commercial off the shelf, checked oiled tested and stenciled7) Телекоммуникации: Cash On The Spot8) Физиология: Central Ohio Trauma System9) Вычислительная техника: Connection-Oriented Transport ( layer) Service10) Сетевые технологии: Connection Oriented Transport Service11) Автоматика: commercial of-the-shelf software12) Химическое оружие: commercial off-the-shelf items, commercial-off-the-shelf item13) Расширение файла: Commercial Off-The-Shelf (software)14) Общественная организация: Chapter Officer Training School, Coalition On Temporary Shelter, Committee On The Shelterless -
9 d'oh
-
10 embiggen
Общая лексика: убольшать (A noble spirit embiggens the smallest man - Благородный дух убольшает и маленького (Jebediah Springfield, The Simpsons)) -
11 tsl
1) Компьютерная техника: Terminal System Language, Метка сигнала маршрута (Trail Signal Label)2) Спорт: Team Sportsmanship Liaison3) Военный термин: tri-service laser, troop safety line4) Техника: Three Stage Lug, Three Stage Lugs, Triple Stage Lug, test set logic, triservice laser, troubleshooting loop5) Религия: The Summit Lighthouse6) Сокращение: typesetting lead7) Университет: TechSideLine.com8) Электроника: Triple Super Lead9) Вычислительная техника: thread local storage, three state logic10) Иммунология: T cell-mediated specific lysis11) Фирменный знак: The Shifted Librarian12) Реклама: time spent listening13) СМИ: The Simpsons Lair14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ТСЛ (Транссибирская линия, Trans Siberian Line), реле низкой температуры (temperature switch low)15) Сетевые технологии: Transport Layer Security16) Полимеры: Technical Service Laboratory (подразделение компании DuPont)17) Сахалин Р: Trans Siberian Line, temperature switch low18) Электротехника: transient stability limit19) Правительство: Texas State Library -
12 tsn
1) Компьютерная техника: terminal sequence number2) Авиация: общий налёт (time since new), суммарное время эксплуатации (узла или детали)3) Спорт: Total Sports Network4) Техника: tape serial number5) Сельское хозяйство: Tryptone Sulphite Neomycin6) Сокращение: Time Since New, Tswana7) Вычислительная техника: Task Sequence Number (BS2000)9) Телефония: Последовательный номер транзакции10) NYSE. Tyson Foods, Inc.11) Аэропорты: Tianjin, Mainland China -
13 ws
1) Общая лексика: steam2) Компьютерная техника: Weak Script, Weather Satellite3) Авиация: узел подвески на крыле4) Морской термин: мировая шкала, мировая шкала базисных ставок фрахта, тариф шкалы WS, фиксированная ставка тарифа World Scale, шкала базисных номинальных фрахтовых ставок для танкеров, Worldwide Tanker Nominal Freight Scale5) Военный термин: Wallops station, Weapons School, Weather Service, Women's Services, Word Send, war scale, war service, war site, war strength, war-like stores, warhead section, weapon specification, weapon system, weather squadron, weather station, wind shield (снаряда), windsonde, wing station, wireless section, wireless set, стабилизатор вооружения (weapons stabilizer)6) Техника: warm shop, watts per steradian, weak signal, weapons system, winding specification, windshield, Wet Scrubber (Gasification Technology Conference)7) Сельское хозяйство: Wire Shear, (water solution) ВР (используется для определения состояния гербицидов)8) Химия: Wash Solution9) Математика: Weight and Sum, сумма квадратов внутри блока (within-group sum of squares)10) Метеорология: Warmer South11) Юридический термин: Winchester Special, witness statements12) Страхование: Worldscale (Worldwide Tanker Nominal Freight Scale)13) Ветеринария: Week's Spawn, Working Samoyed14) Грубое выражение: Wanker Shitface, Watery Shit, Worth Shit15) Телекоммуникации: рабочее место16) Сокращение: Samoa, Walk Sequence rate category abbreviation on letter mail key line, Weapon Subsystem (for the "Electronically-Enhanced Soldier"), Work Station, waste stack, weather stripping, wetted surface, yard, writer to the signet (// attorney), WAN (Wide Area Network) Server, Waardenburg Syndrome, Wadley Southern Railway Company, Wage Supervisor, Walkersville Southern (railroad), Walking Stick, Wall Slide (strength-building exercise), Wall Street, Wally Szczerbiak (basketball player), Ward Save (Warhammer gaming), Ware Shoals Railroad Company, Warp Star (gaming), Warpstorm (forum), Warren Sapp (football player), Warren Shepell Consultants Corporation (Toronto, ON, Canada), Warsong (gaming, World of Warcraft), Wartungssystem, Washington Star, Watch Supervisor, Watchtower Society (Jehovah's Witnesses), Water Solubility, Water Sports, Wave Shape, Wave Soldering, Waylon Smithers (The Simpsons), Wayward Spouse, Weapon Science, Weapon Skill (Warhammer gaming), Weapon Specification/System, Weapon(s) Specification, Weapon(s) System, Web Services, Web Site, Weber-Schafheitlin Integral, Wechselstrom (German: Alternating Current), Weebl's Stuff (website), Week Starting, Weekly Summary, Weird Silence, Wembley Stadium (England), Wesley Snipes (actor), West Seattle (Washington), West Side, West-Saxon (linguistics), Western Samoa, Western Shelter (manufacturer), Wet Season, Wheelin' Sportsmen, White Sheet, Whittaker - Shannon (sampling theorem), Widescreen, Width Skew, Wilderness Society, Wildlife Services, Wildlife Society, Will Shortz (creator of popular wordless crossword puzzle Sudoku), Will Smith (actor), William Shakespeare, William Shatner (actor), Williams Syndrome, Win Shares (arcane baseball stat), Wind Shear, Wind Speed, Wing Stow, Wing Support, Winston Salem (North Carolina), Winter Sonata (Korean TV show), Winter Springs (Florida), Wintersemester (German: winter semester), Wire Send, Wisselstroom (Dutch: Alternating Current), Women in Science, Women's Studies, WonderSwan, WordStar, Work Safe, Work Server, Work Space, Work Statement, Work Status, Work Surface, Worker Safety and Health, Worksheet, Workstation, World Senior, World Series, World Service (BBC), World Services, World Studies (course/class), Write Set, Writer to the Signet, Written Submission, Wrought Steel, water surface17) Физиология: Watt Seconds18) Вычислительная техника: Web Server (Corel), (Red Hat Enterprise Linux) WorkStation (RedHat, Linux)19) Нефть: well site, whipstock, wireless station, отклонитель (whipstock), отклоняющий клин20) Бумажная промышленность: wire side21) Силикатное производство: water solid ratio22) Фирменный знак: Williams- Sonoma cookware23) Экология: Water Survey, water solution24) СМИ: Wine Spectator25) SAP. график рабочего времени27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: water station, well services, wellsite28) Полимеры: water spray, water supply, wet spinning29) Программирование: Web-сервисы (см. Web Services)30) Автоматика: working station31) Химическое оружие: work station/site32) Макаров: wait state, weather strip, wheel slide, working storage33) Велосипеды: wheel size34) Расширение файла: APL Worksheet35) Нефть и газ: World Scale36) Керамика: Water Solid37) Фармация: Working Standard38) Общественная организация: The Wildlife Society39) Правительство: Warm Springs, Georgia, White Sands, New Mexico40) Программное обеспечение: Windows Sockets -
14 Simpson, Bart
[ˊsɪmpsǝn] [bɑ:rt] Симпсон, Барт, персонаж комиксов, мальчик из семьи Симпсонов [*Simpsons]. Возмутитель спокойствия: ездит по улицам на роликах, выкрикивая бессмысленные фразыСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Simpson, Bart
См. также в других словарях:
Simpsons — Seriendaten Deutscher Titel: Die Simpsons Originaltitel: The Simpsons Produktionsland: USA … Deutsch Wikipedia
Simpsons — Симпсоны The Simpsons Жанр Ситком Формат изображения 720p ATSC Формат звука Dolby Surround (NTSC) Dolby Digital 2.0 (ATSC) Длительность … Википедия
Simpsons — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Simpsons peut reférer à : La série télévisée d animation Les Simpson La chaîne de magasins Simpsons absorbée par la Compagnie de la Baie d Hudson… … Wikipédia en Français
Simpsons Roasting on an Open Fire — «Simpsons Roasting on an Open Fire» «Симпсоны готовят на открытом огне» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
Simpsons World The Ultimate Episode Guide: Seasons 1–20 — Género Televisión, humor Tema(s) Los Simpson Edición original en Inglés … Wikipedia Español
Simpsons Comics — sind eine von der Comicverlagsgruppe Bongo Comics monatlich vertriebene Comicreihe, in der die Protagonisten der Serie Die Simpsons, Bart, Lisa, Marge Maggie, Homer und die anderen Charaktere zahlreiche Abenteuer bestehen müssen. In Deutschland… … Deutsch Wikipedia
Simpsons Tall Tales — Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 12 Episodio 269 Código de producción CABF17 Guionista(s) John Frink Don Payne Bob Bendetson Matt Selman Director … Wikipedia Español
Simpsons Bible Stories — Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 10 Episodio 221 Código de producción AABF14 Guionista(s) Tim Long Larry Doyle Matt Selman Director Nancy Kruse … Wikipedia Español
Simpsons Regel — Simpsons Regel, Näherungsformel zur Flächenberechnung (s.a. Bd. 4, S. 70). Die Auswertung des bestimmten Integrals kann annähernd nach der Formel: erfolgen, in welcher n eine beliebige ganze Zahl und der vorletzte Wert in den runden Klammern … Lexikon der gesamten Technik
Simpsons of Piccadilly — Simpsons of Piccadilly, now a branch of the Waterstone s chain of bookshops Simpsons of Piccadilly was a large retail shop which traded at 203 206 Piccadilly in central London, England, and was built as a quality clothing store for men in 1935–36 … Wikipedia
Simpsons Jeopardy! — began as a board game (published by Pressman) which took the popular game show Jeopardy! and themed it to the long running animated series The Simpsons . The game contained a Jeopardy! style plastic board behind which question sheets could be… … Wikipedia