-
1 sechs
-
2 Sechs
zɛksnum -
3 sechs Stück Eier
seis huevos -
4 Schlag sechs Uhr
a las seis en punto -
5 dieser Zug kostet (sechs Euro) Zuschlag
para este tren hay que pagar un suplemento (de seis euros)Deutsch-Spanisch Wörterbuch > dieser Zug kostet (sechs Euro) Zuschlag
-
6 es ist fünf (Minuten) nach sechs
son las seis y cincoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > es ist fünf (Minuten) nach sechs
-
7 um Punkt sechs Uhr
a las seis en punto -
8 Ecke
'ɛkəfesquina f, rincón mjdn um die Ecke bringen (fig) — cepillarse a alguien (fam)
Ecke ['εkə]<-n>1 dig (außen) esquina Feminin; er wohnt gleich um die Ecke vive a la vuelta de la esquina; jemanden um die Ecke bringen (umgangssprachlich) cargarse a alguien; an allen Ecken und Enden wird gespart se ahorra en todas partes2 dig (innen) rincón Maskulin; sich nicht in eine bestimmte Ecke stellen lassen no dejarse encajonareine ganz schöne/ganze Ecke un buen trechomit jm um fünf oder sechs Ecken verwandt sein (umgangssprachlich) ser pariente lejano ( femenino lejana) de alguien -
9 Punkt
puŋktmpunto mden wunden Punkt treffen — poner el dedo en la llaga, tocar el punto sensible
Punkt [pʊŋkt]<-(e)s, -e>1 dig (allgemein) punto Maskulin; um Punkt sechs Uhr a las seis en punto; Punkt eins (bei einer Aufzählung) primero; bis zu einem gewissen Punkt hasta cierto punto; der springende Punkt el punto decisivo; der strittige Punkt el punto en litigio; wunder Punkt punto flaco; toter Punkt punto muerto; Punkt für Punkt punto por punto; ein dunkler Punkt in seiner Vergangenheit una mancha en su pasado; er hat es auf den Punkt gebracht ha dado en el clavo; nun mach mal einen Punkt! (umgangssprachlich) ¡basta ya!; ohne Punkt und Komma reden (umgangssprachlich) hablar sin pararnach Punkten gewinnen/verlieren ganar/perder por puntosein wunder oder schwacher Punkt un punto débil -
10 Schlag
ʃlaːkm1) ( Hieb) golpe m2) ( Pochen) latido m3) ( elektrischer Schlag) descarga eléctrica f4) (fig: schwerer Schlag) golpe tremendo m, golpe muy duro mSchlag auf Schlag — uno tras otro, sin cesar, sin interrupción
Schlag [∫la:k, Plural: '∫lε:gə]<-(e)s, Schläge>1 dig (Schicksalsschlag) golpe Maskulin; (mit der Faust) puñetazo Maskulin, impacto Maskulin die USA ; (mit der Hand) manotazo Maskulin; (mit einem Stock) porrazo Maskulin; (mit einer Peitsche) latigazo Maskulin; ein Schlag ins Gesicht un golpe en la cara; das war ein schwerer Schlag für ihn fue un golpe duro para él; Schlag auf Schlag ininterrumpidamente; keinen Schlag tun (umgangssprachlich bildlich) no dar ni golpe; mit einem Schlag (umgangssprachlich) de golpe3 dig(einer Uhr, Glocke) campanada Feminin; (Herzschlag) latido Maskulin; (Pulsschlag) pulsación Feminin; Schlag sechs Uhr a las seis en punto5 dig(umgangssprachlich: Schlaganfall) ataque Maskulin de apoplejía; (bildlich) se quedó de piedra; ich glaube, mich trifft der Schlag creo que me va a dar algoein harter oder schwerer Schlag un duro golpe————————Schlag auf Schlag Adverb————————Schläge Plural -
11 Zuschlag
'tsuːʃlaːkmsuplemento m, recargo m<-(e)s, -schläge>1 dig (auf einen Preis) suplemento Maskulin, yapa Feminin die USA ; dieser Zug kostet (sechs Euro) Zuschlag para este tren hay que pagar un suplemento (de seis euros)3 dig (für einen Auftrag) adjudicación Feminin; jemandem den Zuschlag für etwas erteilen adjudicar algo a alguiender -
12 nach
naːxprep1) ( örtlich) a, hacia, para, con destino aIch fahre nach Sevilla. — Viajo a Sevilla.
Ich gehe nach Hause. — Me voy a casa.
Mir nach! — ¡Sígueme!/¡Seguídme!
2) ( zeitlich) después de, más allá de, trasWir treffen uns nach der Arbeit. — Nos encontramos después del trabajo.
3) ( gemäß) según, conforme a4) ( Abfolge)+Dativ1 dig (Richtung) hacia, a; (Länder-, Ortsnamen) a; (Zug, Flugzeug) con destino a, para; nach Berlin/nach Spanien a Berlín/a España; nach Norden/nach Süden al norte/al sur; nach oben/nach rechts hacia arriba/hacia la derecha; von links nach rechts de izquierda a derecha; nach Hause a casa2 dig (Reihenfolge) después de; nach Christus después de Cristo; nach der Arbeit después del trabajo; sie kam nach zehn Minuten vino a los diez minutos; nach allem, was geschehen ist después de todo lo que ha pasado; einer nach dem anderen primero uno, después otro; nach Ihnen, bitte! ¡después de Ud., por favor!4 dig(zufolge, gemäß) según, conforme a; je nach según; je nach Größe según el tamaño; nach allem, was ich weiß con todo lo que yo sé; dem Alter nach conforme a la edad; allem Anschein nach por lo que parece; das ist nicht nach meinem Geschmack no es de mi gusto; meiner Meinung nach en mi opinión; nach Art des Hauses de la casa; nach italienischer Art a la italiana; die Uhr nach dem Radio stellen poner el reloj en hora con la radioII AdverbPräposition (+ D)1. [zeitlich - im Anschluss, später] después de[ - Angabe der Uhrzeit] y2. [räumlich - Angabe des Ziels] a[ - Angabe der Richtung] hacia4. [Angabe einer Rangfolge] después de5. [in festen Wendungen] sobre————————nach und nach Adverb————————nach wie vor Adverbhast du nach wie vor Fragen? ¿sigues teniendo preguntas?
См. также в других словарях:
sechs — sechs … Kölsch Dialekt Lexikon
Sechs — Sêchs, eine Grundzahl, welche sich zwischen fünf und sieben in der Mitte befindet, und sowohl der Zahl, als dem Geschlechte nach unverändert bleibt, wenn sie ihr Hauptwort bey sich hat. Sechs Thaler. Es ist sechs Uhr. Vor sechs Wochen. Ist aber… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
sechs — [zɛks] <Kardinalzahl> (als Ziffer: 6): sechs Eier. * * * sẹchs 〈[ ks] Adj.; Kardinalzahl; als Ziffer: 6〉 Ableitungen u. Zus. →a. acht ● wir waren sechs, 〈od. umg.〉 zu sechsen, 〈od.〉 zu sechst; wo sechs essen, wird auch der siebente satt… … Universal-Lexikon
sechs — Num. (Grundstufe) die Ziffer 6 Beispiele: Seit sechs Jahren wohnt er im Ausland. Es ist Viertel vor sechs … Extremes Deutsch
sechs — AdjNum std. (8. Jh.), mhd. sehs, ahd. sehs, as. sehs Stammwort. Aus g. * sehs, auch in gt. saihs, anord. sex, ae. si(e)x, afr. sex. Dieses aus ig. * seks sechs , auch in ai. ṣaṣ, toch.A ṣäk, toch.B ṣkas, l. sex, lit. šešì, akslav. šestĭ. Daneben… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
sechs — sechs: Das gemeingerm. Zahlwort mhd., ahd. sehs, got. saíhs, engl. six, schwed. sex geht mit Entsprechungen in den meisten anderen idg. Sprachen auf idg. *s‹u̯›ek̑s »sechs« zurück, vgl. z. B. gleichbed. lat. sex und griech. héx (↑ Samt). – Abl.:… … Das Herkunftswörterbuch
Sechs — Sechs, die erste einzifferige Zahl, welche 2 u. 3 als Factoren enthält. Ihre Producte haben daher mit den Producten der 2 die Eigenschaft gemein, daß die letzte Ziffer eine gerade Zahl sein muß, u. mit den Producten der 3 diese Eigenschaft, daß… … Pierer's Universal-Lexikon
Sechs — Sechs, die kleinste ganze Zahl, die durch zwei verschiedene Primzahlen, 2 und 3, teilbar ist; deshalb ist auch der Vorschlag gemacht worden, die S. zur Grundzahl des Zahlensystems zu wählen; selbstverständlich ohne Erfolg … Meyers Großes Konversations-Lexikon
sechs — sechs:ums.Ecken:⇨weitläufig(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
sechs — [zɛks] Zahladj; (als Ziffer) 6; ↑Anhang (4) || NB: Gebrauch Beispiele unter ↑vier … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sechs — [zɛks] die; , en; 1 die Zahl 6 2 jemand / etwas mit der Ziffer / Nummer 6 3 (D) die schlechteste Schulnote (auf der Skala von 1 6), mit der man eine Prüfung nicht bestanden hat ≈ ungenügend 4 (CH) die beste Note in der Schule ≈ sehr gut … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache