Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

Schüler

  • 1 Schüler

    m ученик (a. Jünger), школьник; pl. a. учащиеся (школы)

    Русско-немецкий карманный словарь > Schüler

  • 2 ученик

    Schüler m

    Русско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > ученик

  • 3 школьнический

    Schüler-

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > школьнический

  • 4 учащийся

    Schüler m
    Studierende m

    Русско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > учащийся

  • 5 umsetzen

    Schüler, Pflanze пересаживать <­садить>; (et. woandershin) перемещать <­местить>; Mus. перелагать <­ложить>; Waren прода(ва)ть, реализовать (im)pf.; in die Tat/Praxis umsetzen претворять <­рить> в жизнь/на практике

    Русско-немецкий карманный словарь > umsetzen

  • 6 отстающий

    Schüler: schwach; Su. m Nachzügler

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > отстающий

  • 7 ученик

    1) школьник, тж. учёного, музыканта и др. der Schüler -s, =

    хоро́ший, си́льный, сла́бый, спосо́бный, посре́дственный, лени́вый учени́к — ein gúter, léistungsstarker, schwächerer [léistungsschwacher], begábter, míttelmäßiger, fáuler Schüler

    спра́шивать, экзаменова́ть учени́ка́ — éinen Schüler frágen, prüfen

    вызыва́ть учени́ка́ к доске́ — éinen Schüler an die Táfel [nach vorn] rúfen

    Он учени́к второ́го кла́сса. — Er ist Schüler der zwéiten Klásse.

    Он учени́к профе́ссора Петро́ва. — Er ist (ein) Schüler von Proféssor Petrów.

    2) на заводе и др. der Léhrling -s, -e, более офиц. der Áuszubildende грам. формы см. родственник, сокр. в повседн. речи der Azubi [a'tsubi] -s, -s

    учени́к сле́саря — Schlósserlehrling

    учени́к пе́каря — Bäckerlehrling

    Русско-немецкий учебный словарь > ученик

  • 8 двоечник

    F m schlechter Schüler
    * * *
    дво́ечник fam m schlechter Schüler
    * * *
    дво́ечник
    <>
    м
    дво́ечниц|а
    <>
    ж schlechter Schüler m, schlechte Schülerin f (in Russland ist eine Eins die schlechteste Note)
    закорене́лый дво́ечник notorisch schlechter Schüler
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > двоечник

  • 9 учащийся

    общего эквивалента нет: школьник der Schüler -s, =; в ПТУ der Berúfsschüler ; студент der Studént -en, -en; обобщённо о студентах тж. die Studíerenden мн. ч.; проходящий профессиональное обучение der Áuszubildende грам. формы см. родственник, сокр. в повседн. речи der Azubi [a'tsubi] -s, -s der Léhrling -s, -e

    уча́щиеся ста́рших кла́ссов — die Schüler der óberen Klássen

    иностра́нные уча́щиеся — ausländische Studénten [Studíerende]

    уча́щиеся сре́дних и вы́сших уче́бных заведе́ний — Schüler und Studénten

    Вход для уча́щихся беспла́тный. — Éintritt für Schüler und Studénten frei.

    Русско-немецкий учебный словарь > учащийся

  • 10 школьник

    мла́дшие, ста́ршие шко́льники — Schüler der únteren, der óberen Klássen

    радиопереда́ча для шко́льников — éine Séndung für Schüler

    Он уже́ шко́льник. — Er ist schon Schüler.

    Русско-немецкий учебный словарь > школьник

  • 11 Склонение количественных числительных

    Количественные числительные не склоняются. Им не свойственны категории рода, падежа и числа. Исключение составляют числительное ein. При этом:
    1. Если оно употребляется без артикля, склоняется как неопределенный артикль, а после определенного артикля как наречие:
    Ein Schüler hat gefehlt. - Один ученик отсутствовал.
    Der eine Schüler hat gefehlt. - Один ученик отсутствовал.
    Einer hat gefehlt. / Der eine hat gefehlt. - Один отсутствовал.
    В таком случае ein, eine произносятся с ударением:
    Hinter dem Haus steht nur ein Auto. - За домом стоит только одна машина.
    Ich habe einen Zentner Kartoffeln gekauft, nicht zwei. - Я купил полцентнера картошки, а не центнер.
    Er hat ihm nur eine Tafel Schokolade gegeben. - Он дал ему только одну плитку шоколада.
    Vor vier und einem halben Jahr stand hier ein Haus. - Четыре с половиной года назад здесь стоял дом.
    Ein Umfang von ein bis drei Seiten kann ich in zwei Stunden übersetzen. - Объём от одной до трёх страниц я могу перевести за два часа.
    Ein Haus kostet hier von einer bis zu vielen Millionen. - Дом стоит здесь от одного до нескольких миллионов.
    Таким образом, склоняется чаще второе числительное.
    1. Числительное ein в качестве определения перед bis и oder + zwei обычно не склоняется:
    Er will nur ein oder zwei Tage bleiben. ( возможно: einen Tag oder zwei Tage) - Он хочет остаться только на один или два дня.
    Gedulden Sie ein bis zwei Tage. - Потерпите один-два дня.
    Er muss ein oder zwei Wochen warten. - Ему надо подождать 1 или 2 недели.
    Das Päckchen hat ein Gewicht von ein bis zwei Kilogramm. - Бандероль весит от одного до двух килограммов.
    3. Не получает окончания ein перед дробным числительным и словом Uhr:
    Ein Fünftel multipliziert mit ein Drittel … - Одну пятую умножить на одну треть …
    Wir treffen uns um ein Uhr. - Мы встретимся в час.
    4. Склоняется ein в конце составного числительного, когда ein является определением и стоит после сотен и тысяч и чаще всего союза und. Следующее за числом существительное стоит в единственном числе:
    Das Buch hat hundertund eine Seite. - В книге сто одна страница.
    Er hat ein Gewicht von hundertund einem Kilogramm. - Его вес – сто один килограмм.
    Das Boot kostet zweitausendund ein Euro. - Лодка стоит две тысячи один евро.
    Das war eine Geschichte aus Tausendund einer Nacht. - Это был рассказ из книги „Тысяча и одна ночь“.
    5. Существительное может стоять и во множественном числе. Ein в таком случае не склоняется, а und чаще опускается:
    Das war ein Treffen mit hundert(und) ein Studenten. - Это была встреча со сто одним - студентом.
    6. Если числительное ein употребляется с определённым артиклем, оно имеет окончания прилагательного после определённого артикля (слабого склонения):
    Nach dem Streit sprach der eine nicht mehr mit dem anderen. - После ссоры один уже больше не разговаривал с другим.
    Im Gegensatz zu dem einen wird oft der andere genannt. - В противоположность одному часто в пример ставят другого.
    Im Laufe dieses einen Jahres hat sie viel Geld verdient. - В течение одного этого года она заработала много денег.
    7. Количественное числительное ein в качестве самостоятельного числительного имеет окончание определенного артикля:
    Nur einer von zehn Studenten war anwesend. - Присутствовал только один из десяти студентов.
    Mit nur einem allein kann man keinen Unterricht machen. - Только с одним человеком занятие проводить невозможно.
    8. Наряду с ein отчасти и другие числительные в генитиве и дативе имеют окончания:
    zwei и drei  склоняются только в генитиве и дативе, если перед ними нет артикля или местоимения:
    Но: die Teilnahme dieser / der zwei Schüler - участие этих двух учеников
    innerhalb dreier banger Minuten - в течение трёх тревожных минут
    Wir begrüßen die Anwesenheit zweier (dreier) Präsidenten. - Мы приветствуем двух (трёх) присутствующих президентов.
    Sie hatte viele Enkel: mit zweien (dreien) hatte sie ständig Kontakt. - У нее было много внуков: с двумя (тремя) она поддерживала постоянную связь.
    Но: Innerhalb dieser drei bangen Minuten wurden seine Haare grau. - В течение этих трёх тревожных минут его волосы поседели.
    • числительные от 2 до 12 в дативе могут иметь окончание -en, если они употребляются самостоятельно (без существительного), особенно в пословицах, литературе:
    Was zweien zu weit, ist dreien zu eng. - Где двоим просторно, троим тесно.
    Das Kind ist auf allen vieren gekrochen. - Ребёнок полз на четвереньках.
    Die Soldaten marschierten zu sechsen. (в разговорной речи возможно zu sechst) - Солдаты маршировали в колонне по шесть человек.
    Ich habe gestern mit zweien aus der Seminargruppe gesprochen. - Я вчера разговаривал с двумя из семинарской группы.
    Er fuhr mit achten (mit 8 Pferden). - Он ехал в упряжке из восьми лошадей.
    Zu zweien означает по два / парами (paarweise), zu zweit количество лиц – вдвоём:
    Die Kinder gehen zu zweien über die Straße. - Дети переходят улицу по двое / парами.
    Wir gingen zu zweit in den Wald. - Мы пошли в лес вдвоём.
    Окончание -en может отсутствовать, за исключением устойчивых выражений:
    Mit acht Kamelen ist die Karawane gestartet, mit vier(en) ist sie zurückgekehrt. - Караван отправился в путь на восьми верблюдах, а возвратился на четырёх.
    9. Все остальные количественные числительные от 13 до 999 999 не склоняются.
    Если hundert и tausend обозначают точное число, то есть являются количественными числительными и стоят перед существительным, то они не склоняются и пишутся с малой буквы:
    hundert Zigaretten - сто сигарет
    mehr als hundert Bücher - более ста книг
    der dritte Teil von tausend - третья часть тысячи
    Если hundert / Hundert и tausend / Tausend обозначают неопределённое множество, они по новым правилам пишутся с большой или малой буквы. При этом они не склоняются, если за ними следует существительное:
    viel(e) / mehrere hundert / Hundert Bücher - много сотен книг
    einige tausend / Tausend Menschen - несколько тысяч человек
    ein paar tausend / Tausend Zuschauer - несколько тысяч зрителей
    Viele tausend / Tausend Besucher haben das Konzert besucht. - Много тысяч зрителей посетило концерт.
    Einige tausende / Tausende saßen im Saal. - Несколько тысяч людей сидели в зале.
    Es starben zu Tausenden/tausenden. - Умирали тысячами.
    Вместе пишется и числительное с aber-:
    Am Himmel strahlten hundert / Hundert und aberhundert / Aberhundert Sterne. - На небе сверкали сотни сотен звёзд.
    При указании числа hundert / Hundert и tausend / Tausend в номинативе и аккузативе множественного числа могут не склоняться, если другое слово показывает падеж:
    Viele hundert(e) / Hundert(e) kamen zur Veranstaltung. - Много тысяч / Тысячи пришли на мероприятие.
    При указании числа hundert / Hundert и tausend / Tausend в генитиве множественного числа склоняются как существительное, если другое слово (например, vieler) показывает падеж:
    Wir erwarteten die Beteiligung vieler tausende / Tausende. - Мы ожидали участия многих тысяч (человек).
    Если другое слово не показывает падеж, числительное склоняется как прилагательное:
    Wir erwarteten die Beteiligung tausender / Tausender. - Мы ожидали участия тысяч (человек).
    Hundert / hundert и Tausend / tausend склоняются по принципу сильного склонения, die Million, die Milliarde – как существительные женского рода:
    Seit dem Erdbeben leben noch hunderte / Hunderte in Baracken / Zelten. - После землетрясения сотни еще живут в бараках / палатках.
    Zum Oktoberfest kommen tausende / Tausende nach München. - На фестиваль пива „Октоберфест“ в Мюнхен приезжают тысячи.
    Bei der nächsten Demonstration rechnet die Polizei mit Zehntausenden. - Полиция считает, что на следующую демонстрацию придут десятки тысяч.
    Viele tausende / Tausende von Schülern besuchten das Konzert. - Многие тысячи школьников посетили концерт.
    An den Wahlen nahm eine Million (nahmen zwei Millionen) Menschen. - В выборах принял участие один миллион (приняли участие два миллиона)человек.
    9. Числительные с окончанием -er склоняются:
    Für den Automaten fehlt ihr ein Zehner (10 Cent). - Чтобы позвонить по телефону, ей не хватает монеты, достоинством в 10 центов.
    Man spricht von dem raschen Wirtschaftswachstum in den Fünfzigern / 50er Jahren. - Говорят о быстром экономическом росте в пятидесятых / 50-х годах.
    Bewunderswert war die sportliche Leistung eines Sechzigers. - Поразительны были спортивные успехи мужчины, которому было 60-70 лет.
    10. Числительные, начиная с 1 000 000, относятся к женскому роду (в номинативе множественного числа имеют окончание -en):
    zwei Millionen два миллиона, drei Milliarden три миллиарда, vier Billionen четыре триллиона

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Склонение количественных числительных

  • 12 воспитанник

    m Zögling, Schüler; Pflegekind n
    * * *
    воспи́танник m Zögling, Schüler; Pflegekind n
    * * *
    воспи́танник
    <>
    м
    воспи́танниц|а
    <>
    ж
    1. (пито́мец) Absolvent m, Absolventin f
    воспи́танник Моско́вского университе́та Absolvent der Moskauer-Universität
    2. (приëмыш) Zögling m
    в воспи́таннике души́ не ча́ять den Zögling über alles lieben
    * * *
    n
    1) gener. Eleve, Elevin, Schützling, Zögling
    2) dial. Ziehkind
    3) law. Schüler (íàïð. in einem Internat), Verdingskind

    Универсальный русско-немецкий словарь > воспитанник

  • 13 десятиклассник

    m Schüler der zehnten Klasse
    * * *
    десятикла́ссник m Schüler der zehnten Klasse
    * * *
    десятикла́ссник
    <>
    м
    десятикла́ссниц|а
    <>
    ж Schüler(in) m(f) der 10. Klasse
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > десятиклассник

  • 14 класс

    мла́дшие, ста́ршие классы — die únteren, die óberen Klássen

    выпускно́й класс — Ábschlussklasse [ в немецкоязычных странах Abitúrklasse]

    ученики́ пе́рвого, деся́того класса — die Schüler der érsten, der zéhnten Klásse

    Он око́нчил пя́тый класс. — Er beéndete die fünfte Klásse.

    Он око́нчил оди́ннадцать классов. — Er hat den Élfklassenabschluss. / Er hat elf Klássen ábgeschlossen.

    Он у́чится во второ́м классе. — Er geht in die zwéite Klásse. / Er ist in der zwéiten Klásse [im zwéiten Schúljahr].

    Э́то у́чат [прохо́дят] в пе́рвом классе. — Das lernt man in der érsten Klásse.

    Он перешёл в восьмо́й класс. — Er ist in der áchten Klásse.

    Его́ перевели́ в пя́тый класс. — Er wúrde in die fünfte Klásse versétzt.

    Он оста́лся в пя́том классе на второ́й год. — Er ist in der fünften Klásse sítzen geblíeben. / Er músste die fünfte Klásse wiederhólen.

    2) ученики die Klásse

    хоро́ший, плохо́й класс — éine gúte, schléchte Klásse

    ученики́ паралле́льного класса — die Schüler der Parallélklasse

    У нас дру́жный класс. — Únsere Klásse ist gut, álle Schüler verstéhen sich gut.

    Мы всем классом хо́дим в похо́ды. — Únsere Klásse macht geméinsam Ausflüge.

    Он у́чится в друго́м классе. — Er geht in éine ándere Klásse.

    Он у́чится с ним в одно́м классе. — Er geht mit ihm in éine Klásse.

    Он из друго́го класса. — Er ist aus éiner ánderen Klásse.

    3) комната die Klásse , das Klássenzimmer s, =

    све́т-лый, просто́рный класс — éine hélle, geräumige Klásse [ein hélles, geräumiges Klássenzimmer]

    войти́ в класс — die Klásse betréten

    вы́йти из класса — die Klásse verlássen

    В классе бы́ло ти́хо. — In der Klásse war es still.

    Он дежу́рит по классу. — Er hat Órdnungsdienst.

    каю́ты пе́рвого, второ́го класса — die Kabínen der érsten, der zwéiten Klásse

    класс рыб — die Klásse der Físche

    5) уровень die Klásse тк. ед. ч., уровень das Niveau [-'voː] -s, тк. ед. ч.

    спортсме́н междунаро́дного класса — ein Spórtler von Wéltklasse

    высо́кий класс игры́ — ein hóhes Spíelniveau

    Он специали́ст высо́кого класса. — Er ist ein hervórragender [ein sehr gúter] Fáchmann.

    Русско-немецкий учебный словарь > класс

  • 15 воспитанник интерната

    n
    1) gener. Internats-schüler, Interne
    2) Austrian. ein interner Schüler, Internist

    Универсальный русско-немецкий словарь > воспитанник интерната

  • 16 вызывать ученика к доске

    v
    gener. den Schüler an die Tafel rufen, den Schüler an die Täfel rufen

    Универсальный русско-немецкий словарь > вызывать ученика к доске

  • 17 мои старые ученики

    adj
    gener. meine alten Schüler, meine älter Schüler

    Универсальный русско-немецкий словарь > мои старые ученики

  • 18 спрашивать ученика заданные слова

    v
    gener. dem Schüler die Vokabeln abfragen, den Schüler die Vokabeln abfragen

    Универсальный русско-немецкий словарь > спрашивать ученика заданные слова

  • 19 способность

    ж
    1) ( одарённость) Fähigkeit f; Begábung f (к чему́-либо - für)

    спосо́бности к му́зыке — Ánlage f zur Musík

    учени́к с больши́ми спосо́бностями — ein Schüler von [mit] gróßen Fähigkeiten, ein begábter Schüler

    2) ( возможность) Fähigkeit f; Vermögen n (тж. физ., тех.)

    пропускна́я спосо́бность — Dúrchlaßfähigkeit f; Kapazität f

    покупа́тельная спосо́бность — Káufkraft f

    преломля́ющая спосо́бность физ. — Bréchungsvermögen n

    Новый русско-немецкий словарь > способность

  • 20 ученик

    м
    1) ( в школе) Schüler m

    учени́к ста́рших кла́ссов — Óberschüler m

    2) ( на производстве) Léhrling m; Áuszubildende sub m (офиц.); Ázubi m, pl -s (разг.)
    3) ( последователь) Schüler m, Ánhänger m; рел. Jünger m

    Новый русско-немецкий словарь > ученик

См. также в других словарях:

  • Schuler — ist der Familienname von folgenden Personen: Adrian Schuler (* 1992), Schweizer Skispringer Alf Schuler (* 1945), deutscher Künstler (Bildhauerei, Objekte, Wandstücke, Bodenarbeiten, Zeichnungen, minimalistische Formen) Alfred Schuler (1865–1923) …   Deutsch Wikipedia

  • Schuler — is the surname of: * Hans Schuler, American sculptor * Markus Schuler, German soccer player * Mike Schuler * Max Schuler, Maximilian Max Schuler , German engineer, first described the Schuler tuning * Raymond T. Schuler, commissioner of the New… …   Wikipedia

  • Schuler AG — Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN …   Deutsch Wikipedia

  • SCHULER (T.) — SCHULER THÉOPHILE (1821 1878) Né à Strasbourg et fils de pasteur, Théophile Schuler est un artiste lié au mouvement dit du «romantisme alsacien», auquel se rattache également Gustave Brion, comme l’a bien montré, en 1979, l’exposition Théophile… …   Encyclopédie Universelle

  • Schüler — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Schülerin • Lernender • Lernende Bsp.: • Die Schule hat 400 Schüler …   Deutsch Wörterbuch

  • Schüler [1] — Schüler, 1) jeder welcher die Schule besucht; Fahrende S., s. Scholastici vagantes; vgl. Fahrende Leute; 2) Zögling eines Gelehrten od. Künstlers; 3) ein solcher, welcher die Grundsätze seines Lehrers in seinen Werken befolgt, s. Schule 3); 4)… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schüler [2] — Schüler, 1) Georg, s. Sabinus. 2) Gottlieb Christian, geb. 1798 in Salzungen, wurde 1820 Advocat daselbst, 1827 Amtssecretär in Glücksbrunn, 1829 Assessor beim Kreisgericht Salzungen, 1833 Landtagsdeputirter u. stand als solcher auf Seiten der… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Schuler — Schuler, Georg, s. Sabinus …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Schüler — Schüler, Georg, s. Sabinus, Georg …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Schuler — Dérivé de l allemand Schule (= école), désigne un étudiant (variante : Schuller). Le nom est parfois porté par des juifs, pour qui le mot Schule désigne la synagogue, à la fois lieu d étude et de culte …   Noms de famille

  • Schüler(in) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Student(in) Bsp.: • An dieser Universität sind viele Studentinnen …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»