-
1 Schlamperei
Schlamperei f =, -en разг. неря́шливость, небре́жность; расхля́банность; хала́тностьSchlamperei f =, -en разг. халту́ра, неря́шливо [небре́жно] вы́полненная рабо́та; diese Ausführung ist eine Schlamperei э́то не рабо́та [не исполне́ние], (а) безобра́зие -
2 Schlamperei
/ неряшливость, небрежность. Daß du das Buch immer noch nicht zurückgegeben hast, ist eine große Schlamperei.In dem Betrieb herrscht eine große Schlamperei, überall sieht es liederlich aus.Das ist eine unglaubliche, unerhörte Schlamperei von Seiten der Werkstatt!Ich dulde keine Schlamperei in meinem Büro!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schlamperei
-
3 Schlamperei
f =, -en разг.1) неряшливость, небрежность; расхлябанность; халатность2) халтура, неряшливо ( небрежно) выполненная работаdiese Ausführung ist eine Schlamperei — это не работа ( не исполнение), а безобразие -
4 Schlamperei
сущ.1) общ. неряшество2) разг. неряшливость3) юр. бесхозяйственность, бракодельство, волокита презр., неорганизованность, разболтанность, халатность4) фам. небрежность, расхлябанность, халтура, небрежно выполненная работа, (тк.sg) неряшливость -
5 Schlamperei
f <-, -en> разг неодобр1) неряшливость, небрежность2) беспорядок, путница -
6 Schlamperei
неря́шество, неря́шливость. unordentliche Arbeitsweise, Arbeit халту́ра. Nachlässigkeit небре́жность, хала́тность -
7 Schlamperei
Schlamperéi f =, -en фам.1. тк. sg неря́шливость, небре́жность; расхля́банностьdie Schlamperéi nicht é inreißen lá ssen* — боро́ться с расхля́банностью2. небре́жно вы́полненная рабо́та; халту́ра -
8 Schlamperei
-
9 Schlamperei
f =, -еn; разг.неряшливость, небрежность; разгильдяйствоСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Schlamperei
-
10 diese Arbeit ist eine Schlamperei
арт.фам. это халтураУниверсальный немецко-русский словарь > diese Arbeit ist eine Schlamperei
-
11 die Schlamperei nicht einreißen lassen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Schlamperei nicht einreißen lassen
-
12 Rücken
m -s, =1) спинаdir juckt wohl der Rücken? — разг. тебя, наверное, давно не били?, у тебя, видно, спина чешется?er hat einen breiten Rücken — перен. он двужильный, он всё потянетeinen krummen Rücken machen — перен. низкопоклонствовать, раболепствовать, гнуть спинуer hat einen steifen Rücken — у него не гнётся спина, он не может согнуть спинуvor j-m den Rücken beugen — перен. раболепствовать ( гнуть спину) перед кем-либоj-m den Rücken kehren ( wenden) — повернуться спиной к кому-л.; перен. отвернуться от кого-л.j-m den Rücken steifen — перен. оказывать кому-л. поддержку ( помощь) ( в борьбе)man darf nur den Rücken wenden, gleich geht die Schlamperei los — стоит только отвернуться ( только отвернёшься), как начинается халтура вместо работыda bin ich beinahe auf den Rücken gefallen ≈ я чуть не потерял дар речи ( от удивления)auf dem Rücken hinaustragen — перен. выносить ногами вперёд ( мёртвого)auf meinen Rücken geht viel — я всё снесу; мне всё нипочёмauf dem Rücken liegen — перен. бездельничать, бить баклушиdie ganze Arbeit liegt auf seinem Rücken — вся работа лежит ( держится) на нёмj-n auf den Rücken legen — перен. положить кого-л. на обе лопаткиhinter j-s Rücken — перен. за чьей-л. спиной, тайком от кого-л.das haben wir schon im Rücken — перен. это (для нас) уже позади; это для нас уже пройденный этапes lief mir (eis)kalt über den Rücken ( den Rücken hinunter) — у меня мороз по коже пробежалes lief mir heiß über den Rücken — меня даже в жар бросило2) воен. тыл ( территория за линией фронта)j-m den Rücken decken ( freihalten) — прикрывать тыл кому-л.; перен. оказывать кому-л. поддержку, страховать кого-л.sich (D) den Rücken freihalten — обеспечить возможность отступления (тж. перен.)j-m in den Rücken fallen — нападать на кого-л. с тыла; перен. нанести кому-л. удар в спину3) спинка (одежды, стула и т. п.)8) головка (шпонки, чеки)9) геол. сбрасыватель, сбрасывающая трещина -
13 безалаберность
ж разг.Schlamperei f, Liederlichkeit f; Unordentlichkeit f ( беспорядочность) -
14 небрежность
ж1) Nachlässigkeit f, Fahrlässigkeit f; Schlamperei f ( неряшливость)по небрежности — aus Nachlässigkeit; юр. fahrlässig2) ( пренебрежение) Geringschätzigkeit f -
15 разгильдяйство
с разг. -
16 расхлябанность
ж разг.Schlamperei f, Undiszipliniertheit f ( недисциплинированность) -
17 халатность
жFahrlässigkeit f; Schlamperei f (разг.) -
18 безалаберность
-
19 небрежность
небрежность ж 1. Nachlässigkeit f, Fahrlässigkeit f; Schlamperei f (неряшливость) по небрежности aus Nachlässigkeit; юр. fahrlässig 2. (пренебрежение) Geringschätzigkeit f -
20 разгильдяйство
разгильдяйство с разг. Schlamperei f c
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schlamperei — Schluderei (umgangssprachlich); Flickenteppich (umgangssprachlich); Pfuscherei (umgangssprachlich); Flickwerk; Pfusch (umgangssprachlich); Flickarbeit; Murkserei (umgangsspr … Universal-Lexikon
Schlamperei — a) Fahrlässigkeit, Liederlichkeit, mangelnde Sorgfalt, Nachlässigkeit, Ungenauigkeit, unordentliches Arbeiten, Unsauberkeit; (abwertend): Lotterwirtschaft; (ugs. abwertend): Lotterigkeit, Schlendrian, Schluderei; (landsch. ugs.): Hudelei;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schlamperei — noun /ˈʃlɑːmpəraɪ/ Laziness, inefficiency, muddleheadedness, especially as a supposed south German or Austrian characteristic … Wiktionary
Schlamperei — Schlampereif Unordnung,Nachlässigkeit,Vergeßlichkeit,Unachtsamkeit.⇨schlampen1.Seitdem18.Jh.GiltzuUnrechtalsösterrVokabel … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Schlamperei — Schlam|pe|rei (umgangssprachlich für Nachlässigkeit; Unordentlichkeit) … Die deutsche Rechtschreibung
schlamperei — … Useful english dictionary
Schluderei — Schlamperei (umgangssprachlich); Flickenteppich (umgangssprachlich); Pfuscherei (umgangssprachlich); Flickwerk; Pfusch (umgangssprachlich); Flickarbeit; Murkserei (umgangssp … Universal-Lexikon
Schlendrian — 1. Achtlosigkeit, Bequemlichkeit, Fahrlässigkeit, Gleichgültigkeit, Nachlässigkeit, Passivität, Pflichtvergessenheit, Sorglosigkeit, Trägheit, Uninteressiertheit, Verantwortungslosigkeit; (bildungsspr.): Apathie, Desinteresse, Indolenz, Lethargie … Das Wörterbuch der Synonyme
Ich hab's gewagt — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/I — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Mutter Courage — und ihre Kinder ist ein Drama, das 1938/39 von Bertolt Brecht verfasst und 1941 in Zürich uraufgeführt wurde. Es spielt im Dreißigjährigen Krieg zwischen 1624 und 1636. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Entstehung des Stücks 3 Absicht des Autors … Deutsch Wikipedia