-
1 oveja
o'bɛxaf ZOOLSchaf nla oveja negra — (fig) das schwarze Schaf n
sustantivo femenino————————oveja descarriada sustantivo femenino————————oveja negra sustantivo femeninoovejaoveja [o'βexa] -
2 ovino
-
3 Ovejas bobas, por do va una van todas
[lang name="SpanishTraditionalSort"]¿Adónde va Vicente?, adonde va la gente.[lang name="SpanishTraditionalSort"]¿Dónde va Vicente?, donde va la gente.Immer dem Leithammel nach.Immer der Masse nach - das ist der Herdentrieb.Dem Herdentrieb folgend rennen alle dem gleichen hinterher.Ein Schaf folgt dem anderen.Das Schaf folgt der Herde.Gewohnheit macht es, dass ein Schaf dem andern folgt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ovejas bobas, por do va una van todas
-
4 garbanzo
gar'banθom BOTsustantivo masculinogarbanzogarbanzo [gar'βaṇθo]Kichererbse femenino; ganarse los garbanzos (familiar) seinen Lebensunterhalt verdienen; ser el garbanzo negro das schwarze Schaf sein -
5 olla
'oʎafKochtopf m, Kessel molla exprés/olla a presión — Dampfkochtopf m, Schnellkochtopf m
sustantivo femeninoolla a presión o exprés Schnellkochtopf————————olla de grillos sustantivo femeninoollaolla ['oλa]num1num (para cocinar) Kochtopf masculino; olla exprés Dampfkochtopf masculino; olla de grillos (familiar) Tohuwabohu neutro; tengo la cabeza como una olla de grillos mir schwirrt der Kopfnum2num gastronomía Eintopf masculino; ser el garbanzo negro de la olla (familiar) das schwarze Schaf sein; por un garbanzo no se descompone la olla (proverbio) niemand ist unersetzlich -
6 roña
'rrɔɲaf1) ( suciedad) Schmutz m, Unflat m2) ( sarna de las ovejas) Räude fadjetivo————————sustantivo femenino2. [del ganado] (Schaf)räude dieroñaroña ['rro28D7FBEFɲ28D7FBEFa] -
7 ser el garbanzo negro de la olla
ser el garbanzo negro de la olla(familiar) das schwarze Schaf seinDiccionario Español-Alemán > ser el garbanzo negro de la olla
-
8 ser el garbanzo negro
ser el garbanzo negrodas schwarze Schaf sein -
9 Mejor es perder los cuernos que la vaca
Besser das Dach verlieren als das Haus.Lieber Wolle verlieren als das Schaf.Besser den Bart verlieren als den Kopf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Mejor es perder los cuernos que la vaca
-
10 Si quieres la oveja, ándate tras ella
Wenn du das Schaf willst, musst du hinter ihm hergehen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Si quieres la oveja, ándate tras ella
См. также в других словарях:
Schaf — [ʃa:f], das; [e]s, e: mittelgroßes (Säuge)tier mit dickem, wolligem Fell, das besonders wegen seiner Wolle als Nutztier gehalten wird: die Schafe scheren. * * * Schaf 〈n. 11〉 1. Angehöriges einer Gruppe von Horntieren aus der Familie der… … Universal-Lexikon
Schaf — (Ovis L., hierzu Tafel »Schafe I«), Gattung der paarzehigen Huftiere aus der Familie der Horntiere (Cavicornia), schlank gebaute Tiere mit schmächtigem Leib, vorn stark verschmälertem Kopf mit behaarter Schnauzenspitze, mäßig großen Augen und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schaf — bezeichnet: im allgemeinen Sprachgebrauch das Hausschaf in der Zoologie jede Art der Gattung (Ovis), die Schafe in der Heraldik ein Wappentier, siehe Schaf (Wappentier) Alex Schaf (* 1987), deutscher Leichtathlet ukrainischer Herkunft Siehe auch … Deutsch Wikipedia
Schaf — Schaf: Das Schaf gehört zu den wichtigsten Haustieren der Indogermanen (↑ Vieh). Anstelle der idg. Bezeichnung *ou̯i s (vgl. z. B. lat. ovis »Schaf«), die in allen germ. Sprachen vertreten war und noch in oberd. mdal. Aue »Mutterschaf« fortlebt,… … Das Herkunftswörterbuch
Schaf — Schafe I. Wildschafe. Schafe II. (Rassen.) Schafe III. (Rassen.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schaf — Sn std. (8. Jh.), mhd. schāf, ahd. scāf, as. scāp Stammwort. Aus wg. * skǣpa n. Schaf , auch in ae. scēap, afr. skēp. Herkunft unklar. Nach Davis zu einer Variante von schaben als das geschorene Tier . Täterbezeichnung: Schäfer. Ebenso nndl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schaf — Schaf, das nützlichste Hausthier und wie keines auf der ganzen Erde verbreitet, theilt sich in 3 Hauptraçen: 1) der afrikanische Muflon, ausgezeichnet durch eine lange, vom Halse herabhängende Mähne und durch einen Kreis langer Haare, welche eine … Damen Conversations Lexikon
Schaf [1] — Schaf, 1) (Ovis), Gattung der Wiederkäuer, kenntlich an den nach hinten u. dann spiralförmig nach vorn gebogenen Hörnern, an der rundlichen Schnauze u. am Mangel des Bartes. Alle S e lassen sich in drei Racen unterscheiden, welche in ihrer… … Pierer's Universal-Lexikon
Schaf [2] — Schaf, 1) Münze, so v.w. Schaap; 2) Mast, so v.w. Schaff; 3) so v.w. Hobel … Pierer's Universal-Lexikon
Schaf — (Ovis), eine Gattung Wiederkäuer, der Ziege sehr ähnlich, aber die Hörner des Männchens nach hinten, dann spiralförmig wieder nach vorn gehend, ohne Bart. Der Argali (O. ammon). von der Größe des Damhirsches, stark u. kräftig. in den Gebirgen… … Herders Conversations-Lexikon
schaf — schaf·kopf; … English syllables