-
1 wissen
savoir -
2 Wissen (das)
savoir -
3 etw tun können
savoir faire -
4 Gewandtheit im Umgang
-
5 wissen
'vɪsənnsavoir m, connaissance f, conscience fwissenwị ssen ['vɪsən] <w55c90477ei/55c90477ß, wụsste, gewụsst>1 (als Kenntnisse besitzen) savoir, connaître Fakten, Weg, Adresse; Beispiel: viel wissen avoir beaucoup de connaissances; Beispiel: jemanden in guten Händen wissen (gehobener Sprachgebrauch) savoir quelqu'un en [de] bonnes mains; Beispiel: er weiß, was er will il sait ce qu'il veut; Beispiel: davon weiß ich nichts je ne suis absolument pas au courant; Beispiel: wenn ich das gewusst hätte! si j'avais su!; Beispiel: wenn ich das wüsste! si [seulement] je le savais!; Beispiel: woher soll ich das wissen? comment je le saurais?2 (können) Beispiel: sich Dativ zu helfen wissen savoir se débrouiller; Beispiel: etwas zu schätzen wissen savoir apprécier quelque chose; Beispiel: sich Dativ nicht mehr zu helfen wissen ne plus savoir que faire1 Beispiel: von etwas wissen (gehobener Sprachgebrauch) avoir connaissance de quelque chose; Beispiel: soviel ich weiß autant que je sache; Beispiel: [ach,] weißt du/wissen Sie,... tu sais/vous savez,...Wendungen: man kann nie wissen! (umgangssprachlich) on sait jamais!; nicht mehr aus noch ein wissen ne plus savoir quoi faire; nicht, dass ich wüsste (umgangssprachlich) pas que je sache -
6 Lebensart
f1. (Lebensweise) way of life, lifestyle2. (gute Umgangsformen) manners; feine Lebensart savoir-vivre; er hat keine Lebensart he has no style* * *Le|bens|artfno pl1) (= Lebensweise) way of lifeeine feine Lébensart haben — to have exquisite manners/style
eine kultivierte Lébensart haben — to be cultivated
* * *Le·bens·artf kein pl manners plkeine \Lebensart haben to have no manners; s.a. Lebensweise* * *die o. Pl. manners pl.* * *1. (Lebensweise) way of life, lifestyle2. (gute Umgangsformen) manners;feine Lebensart savoir-vivre;er hat keine Lebensart he has no style* * *die o. Pl. manners pl.* * *f.savoir vivre n.way of life n. -
7 genau
gə'nauadv1) exactement, précisémentgenau genommen — strictement parlant, au sens strict du terme interj
2) exactement, c'est çagenaugend73538f0au/d73538f0 [gə'n42e5dc52au/42e5dc52]I Adjektiv1 (exakt) précis(e)II Adverb1 exactement; kennen très bien; passen juste; Beispiel: auf die Sekunde/den Millimeter genau à la seconde/au millimètre près; Beispiel: es stimmt genau c'est tout à fait juste; Beispiel: etwas genau/nicht genau wissen savoir parfaitement/ne pas savoir exactement quelque chose; Beispiel: so genau wollte ich es nicht wissen! je ne voulais pas en savoir tant!Wendungen: genau genommen strictement parlant; es mit etwas genau nehmen prendre quelque chose au pied de la lettre -
8 können
'kœnənnpouvoir m, capacité f, faculté f, savoir-faire mkönnenkọ̈ nnen ['kœnən]I <kọnnte, -> Hilfsverb1 (vermögen) pouvoir; Beispiel: etwas tun können pouvoir faire quelque chose; Beispiel: etwas nicht vergessen können ne pas pouvoir oublier quelque chose4 (in höflichen Fragen) Beispiel: können Sie mir sagen, wo/wie...? pourriez-vous me dire où/comment...?; Beispiel: kann ich Ihnen weiterhelfen? puis-je vous aider?Wendungen: man kann nie wissen on ne sait jamaisII <kọnnte, gekọnnt> transitives VerbWendungen: [et]was/nichts für etwas können être/ne pas être responsable de quelque chose; der kann mich mal! (umgangssprachlich) il peut aller se faire foutre!III <kọnnte, gekọnnt> intransitives Verbpouvoir; Beispiel: nicht mehr können; (umgangssprachlich: erschöpft sein) n'en pouvoir plus; (umgangssprachlich: satt sein) ne pouvoir plus rien avaler -
9 gesellschaftlich
I Adj. social; gesellschaftliche Entwicklung development of society; gesellschaftliches Gefüge social fabric, fabric of societyII Adv. socially; gesellschaftlich gewandt oder sicher sein have plenty of savoir-faire, move easily in society; sich gesellschaftlich unmöglich machen disgrace o.s. in public; so kann man sich gesellschaftlich nicht benehmen you can’t behave like that in society* * *social; societal* * *ge|sẹll|schaft|lich [gə'zɛlʃaftlɪç]1. adjsocial; (SOCIOL AUCH) societal2. advsich gesellschaftlich unmöglich machen or danebenbenehmen — to disgrace oneself socially
* * *ge·sell·schaft·lichI. adj1. (die Gesellschaft betreffend) social\gesellschaftliche Schicht social class, class of societyden \gesellschaftlichen Aufstieg schaffen to move up though the social classesein \gesellschaftlicher Missstand a social evil2. (in besseren Kreisen üblich) socially acceptable\gesellschaftliche Umgangsformen [socially] acceptable manners* * *1.1) social2) (Soziol.) society2.gesellschaftliches Eigentum an etwas — (Dat.) social ownership of something
adverbial socially* * *A. adj social;gesellschaftliche Entwicklung development of society;gesellschaftliches Gefüge social fabric, fabric of societyB. adv socially;sicher sein have plenty of savoir-faire, move easily in society;sich gesellschaftlich unmöglich machen disgrace o.s. in public;so kann man sich gesellschaftlich nicht benehmen you can’t behave like that in society* * *1.Adjektiv; nicht präd1) social2) (Soziol.) society2.gesellschaftliches Eigentum an etwas — (Dat.) social ownership of something
adverbial socially* * *adj.social adj.societal adj. adv.socially adv. -
10 Parkett
n; -(e)s, -e2. (Tanzfläche) dance floor; ein Tänzchen aufs Parkett legen hum. trip the light fantastic; sich auf dem Parkett bewegen können fig. be perfectly at ease in society, have plenty of savoir-faire; auf dem diplomatischen Parkett in diplomatic circles, in the diplomatic field3. THEAT. stalls Pl., Am. orchestra* * *das Parkett(Fußbodenbelag) parquet;(Tanzfläche) dance floor;(Theaterraum) stalls; pit; parquet* * *Par|kẹtt [par'kɛt]nt -s, -e1) (= Fußboden) parquet (flooring)ein Zimmer mit Parkett auslegen — to lay parquet (flooring) in a room
sich auf jedem Parkett bewegen können (fig) — to be able to move in any society
auf dem internationalen Parkett — in international circles
sich auf glattem Parkett bewegen (fig) — to be skating on thin ice
2) (= Tanzfläche) (dance) flooreine tolle Nummer aufs Parkett legen (inf) — to put on a great show
See:→ Sohledas Parkett klatschte Beifall — there was applause from the stalls
* * *(a type of floor-covering made of pieces of wood arranged in a design: flooring made of parquet; ( also adjective) a parquet floor.) parquet* * *Par·kett<-s, -e>[parˈkɛt]nt1. (Holzfußboden) parquet [flooring]2. (Tanzfläche) dance floor4.* * *das; Parkett[e]s, Parkette1) (Bodenbelag) parquet floorsich auf jedem Parkett bewegen können — (fig.) be able to move in any circles
2) (Theater) [front] stalls pl.; parquet (Amer.)3) inetwas aufs Parkett legen — (ugs.) dance something; s. auch Sohle 1)
* * *1. (Bodenbelag) parquet (floor);Parkett (ver)legen lay parquet2. (Tanzfläche) dance floor;ein Tänzchen aufs Parkett legen hum trip the light fantastic;sich auf dem Parkett bewegen können fig be perfectly at ease in society, have plenty of savoir-faire;auf dem diplomatischen Parkett in diplomatic circles, in the diplomatic field3. THEAT stalls pl, US orchestradas Parkett the floor (of the stock exchange)* * *das; Parkett[e]s, Parkette1) (Bodenbelag) parquet floorsich auf jedem Parkett bewegen können — (fig.) be able to move in any circles
2) (Theater) [front] stalls pl.; parquet (Amer.)3) inetwas aufs Parkett legen — (ugs.) dance something; s. auch Sohle 1)
* * *-e (Theater) n.orchestra stalls n. -e n.parquet n. -
11 Können
-
12 Routine
-
13 Schlaf
ʃlaːfmsommeil metw im Schlaf können — savoir faire qc sur le bout des doigts, savoir faire qc les doigts dans le nez
SchlafSchlc1bb8184a/c1bb8184f [∫la:f] <-[e]s>sommeil Maskulin; Beispiel: einen festen/leichten Schlaf haben avoir le sommeil profond/léger; Beispiel: jemanden aus dem Schlaf reißen arracher quelqu'un au sommeil -
14 Schliff
ʃlɪfm1) taille f2) ( das Schleifen) polissage m, meulage m3) ( fig) savoir-vivre m, politesse metw den letzten Schliff geben — fignoler qc/mettre la dernière main à qc
SchliffSchlịff [∫lɪf] <-[e]s, -e> -
15 Weisheit
'vaɪshaɪtf1) sagesse fder Weisheit letzter Schluss — le fin du fin m, le nec plus ultra m
2) ( Wissen) savoir mmit seiner Weisheit am Ende sein — être à court d'idées, être à bout d'arguments
WeisheitW136e9342ei/136e9342sheit <-, -en>Wendungen: mit seiner Weisheit am Ende sein ne plus savoir que faire; er glaubt, er habe die Weisheit mit Löffeln gegessen (umgangssprachlich) il se croit plus malin que tout le monde; das ist/das ist nicht der Weisheit letzter Schluss c'est/ce n'est pas la meilleure des solutions -
16 irrewerden
irrewerdenịrre|werdenRRne plus savoir que penser; Beispiel: an jemandem/etwas irrewerden ne plus savoir que penser de quelqu'un/quelque chose -
17 nämlich
'nɛːmlɪçkonjà savoir, c'est-à-dire, c'est que...nämlichn34da53b3ä/34da53b3mlich ['nε:mlɪç]2 (denn) en effet -
18 verkaufen
fɛr'kaufənvverkaufenverkd73538f0au/d73538f0fen *1 vendre; Beispiel: jemandem etwas für zwanzig Euro verkaufen vendre quelque chose à quelqu'un pour vingt euros; Beispiel: zu verkaufen à vendre2 (umgangssprachlich: weismachen) Beispiel: jemandem etwas verkaufen faire gober quelque chose à quelqu'un1 Beispiel: sich gut/schlecht verkaufen Ware, Artikel se vendre bien/mal -
19 zwar
tsvaːrkonj1) certes, à la vérité, en effet2)und zwar — à savoir, en l'occurence
zwarzwc1bb8184a/c1bb8184r [7a05ae88ts/7a05ae88va:495bc838ɐ̯/495bc838]1 (einschränkend) certes -
20 Beschlagenheit
* * *Be|schla|gen|heitf -, no plsound knowledge ( in +dat of)* * *Be·schla·gen·heit<->f kein pl thorough knowledge, sound grasp* * *die; Beschlagenheit: thorough or sound knowledge* * *in +dat of)* * *die; Beschlagenheit: thorough or sound knowledge* * *f.know how n.proficiency n.savoir faire n.
См. также в других словарях:
savoir — 1. (sa voir ; Palsgrave, p. 22, écrit scavoir, mais prononce savoir), je sais, tu sais, il sait, nous savons, vous savez, ils savent ; je savais ; je sus, nous sûmes ; je saurai ; je saurais ; sache, sachons, sachez ; que je sache, que nous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
savoir- — ❖ ♦ Premier élément de noms composés (masculins), dont le second élément est un infinitif, formés d après savoir faire, savoir vivre. || Savoir boire (1971, in P. Gilbert) savoir bronzer (1970, in P. Gilbert); savoir dire; savoir être, n. m.… … Encyclopédie Universelle
Savoir — (franz., spr. ßawūār), Wissen; S. faire (spr. sǟr ), das Zumachenwissen, Geschicklichkeit; S. vivre (spr. wīwr ), das Zulebenwissen, Lebensart … Meyers Großes Konversations-Lexikon
savoir — faire poise, *tact, address Analogous words: grace, dignity, *elegance: ease, *readiness, dexterity, facility: self possession, self assurance, aplomb, *confidence Contrasted words: awkwardness, clumsiness, ineptness, maladroitness, gaucherie… … New Dictionary of Synonyms
savoir — 1. savoir [ savwar ] v. tr. <conjug. : 32> • fin XIIe; saveir 980; savir 842; lat. pop. °sapere (e long), class. sapere (e bref) « goûter, connaître » I ♦ Appréhender par l esprit. A ♦ 1 ♦ Avoir présent à l esprit (un objet de pensée qu on… … Encyclopédie Universelle
Savoir — Le savoir est défini habituellement comme un ensemble de connaissances ou d aptitudes reproductibles, acquises par l étude ou l expérience. Sommaire 1 Définitions 2 Gestion du savoir 3 Bibliographie 4 … Wikipédia en Français
SAVOIR — v. a. ( Je sais, tu sais, il sait ; nous savons, vous savez, ils savent. Je savais. Je sus. J ai su. Je saurai. Je saurais. Sache, sachez. Que je sache. Que je susse. Sachant. Su. ) Connaître, avoir connaissance de. Je sais bien cette affaire. Il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SAVOIR — v. tr. Connaître, avoir connaissance de. Je sais toute l’affaire. Il sait le chemin. Il ne savait rien de ce qui se passait. Je le sais à n’en pouvoir douter. Je sais qu’il est de vos amis. Je ne sais à quoi me décider. à quoi vous décidez vous?… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
savoir — vt. ; vi. , connaître : SAVAI (Aix 017, Albanais 001, Annecy 003, Arvillard 228b, Balme Sillingy 020, Bellecombe Bauges 153, Billième 173, Chable, Chambéry 025, Compôte Bauges, Doucy Bauges 114, Giettaz 215, Leschaux, Montagny Bozel 026,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Savoir — BERGSON (Henri) Bio express : Philosophe français (1859 1941) «Savoir, c est à dire prévoir pour agir.» Source : L Évolution créatrice Mot(s) clé(s) : Agir Prévoir Savoir CLEMENCEAU (Georges) Bio express :… … Dictionnaire des citations politiques
SAVOIR — s. m. Érudition, connaissance acquise par l étude, par l expérience. Grand, profond, immense savoir. C est un homme de peu de savoir. J admire son savoir. Il a acquis un grand savoir par ses études et par ses méditations. Il met tout son savoir à … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)