Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Sarrazin

  • 1 sarrazin

    Кулинария: гречиха

    Универсальный англо-русский словарь > sarrazin

  • 2 sarrazin

    Англо-русский словарь по пищевой промышленности > sarrazin

  • 3 sarrazin

    English-Russian travelling dictionary > sarrazin

  • 4 гречиха

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > гречиха

  • 5 гречиха

    1) General subject: Saracen corn, beech wheat, buckwheat, crap
    3) Dialect: brank
    5) Agriculture: polygonum (Polygonum), silverfleece vine (Polygonum)
    6) Gastronomy: sarrazin

    Универсальный русско-английский словарь > гречиха

  • 6 bec d'acier

    прост.

    Et ce qui la fait parler ainsi n'est pas le souci de l'Hygiène, mais la joie mauvaise de trouver plus sale qu'elle; son trac énervé n'est pas celui des becs d'acier - qu'elle a dû connaître aussi - mais celui de se faire engueuler; parce qu'après tout, ces bêtises, elle aurait dû les signaler hier. (A. Sarrazin, La Cavale.) — Не забота о гигиене заставляет ее так говорить, а злорадство по поводу того, что есть женщины еще более грязные, чем она сама; ее нервный страх - это не страх перед вшами - с ними она была знакома и раньше - а боязнь, что на нее будут кричать; ведь она должна была еще вчера заявить о них.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bec d'acier

  • 7 ça va barder pour ton matricule!

    разг. (из воен. жарг.)
    (ça va barder [или ça va mal, ça barde, ça devient mauvais] pour ton (son, notre) matricule!)
    это плохо для тебя (него, и т.п.) обернется, кончится

    J'éprouve une vive inquiétude en apercevant de feu chez notre camarade tasmanien. En effet, je suis certain d'avoir éteint avant de partir de chez lui tout à l'heure. Une voiture stationne devant la maison. M'est avis que ça va barder pour notre matricule. (San-Antonio, Zéro pour la question.) — Меня очень беспокоит, что у нашего тасманийца горит свет в окне. Я абсолютно уверен, что выключил электричество, когда уходил от него несколько минут назад. К тому же перед домом стоит какая-то машина. Сдается мне, наше дело дрянь!

    Si ce n'est pas aujourd'hui ce sera dans dix ans, mais tu me le paieras, hurlons-nous quand ça va mal pour notre matricule. (A. Sarrazin, La Cavale.) — Пусть не сегодня, а через десять лет, но ты мне заплатишь за это. Ну и воем же мы, когда нам бывает худо!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ça va barder pour ton matricule!

  • 8 casser les burettes à qn

    прост. груб.
    надоедать кому-либо, приставать к кому-либо

    [...] elle s'extasie sur mes cheveux frisés, s'apitoie sur mon âge encore tendre; bref, elle me casse les burettes. (A. Sarrazin, La Cavale.) — Она восторгается моими кудрями, умиляется по поводу моего еще юного возраста, короче, здорово мне надоедает.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > casser les burettes à qn

  • 9 crever la dalle

    прост.
    горе мыкать; подыхать с голоду

    [...] Qui sait si elle ne trafique pas pour se goinfrer sous les draps, alors que nous avons crevé la dalle ensemble. (A. Sarrazin, La Cavale.) — Кто знает, может Мария спекулирует, чтобы жиреть под своими простынями, а ведь мы вместе подыхали с голоду.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > crever la dalle

  • 10 être accroché

    1) разг. привыкнуть, быть привычным

    Que tu soyes accroché à l'acide ou au Ricard, de toute façon t'es bon! (Le Petit Perret, (GR).) — К какому бы наркотику ты не привык, ты все равно пропал.

    2) арго иметь долги, быть должным

    Mimile peut pas nous filer une flèche, il est déjà accroché chez le louchébem. (Le Petit Perre, (GR).) — У Мимиля денег не вытянешь, он сам задолжал мяснику.

    3) арго быть влюбленным
    4) арго находиться под действием наркотика
    5) арго быть настоящим мужчиной
    6) (тж. se faire accrocher) быть пойманным, схваченным; попасться, влипнуть

    Il est revenu à la maison, trois jours plus tard, quand il a été bien certain qu'on était resté accroché. (J. Sarrazin, Contrescarpe.) — Он вернулся домой через три дня, когда у него уже не было сомнений, что все схвачены.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être accroché

  • 11 faire battre le cœur

    вызывать глубокое волнение, глубоко взволновать

    Comme c'est bon, comme ça fait battre le cœur, le premier lecteur, comme c'est meilleur qu'un éditeur! J'en frissonne de joie et d'appréhension, c'est comme si j'allais perdre mon pucelage... (A. Sarrazin, La Traversière.) — Как это прекрасно, как это волнительно - первый читатель, первый издатель! Я трепещу от радости и страха, словно мне предстоит утратить девственность.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire battre le cœur

  • 12 faire gourbi

    арго
    (faire [или tenir] gourbi)

    Vu qu'on était tous les deux raides à blanc, Roger était venu faire gourbi avec moi pour limiter les frais. (A. Le Breton, L'Argot chez les vrais de vrais.) — Поскольку в карманах у нас обоих ветер свистел, Роже переселился ко мне на квартиру, чтобы нам меньше тратиться.

    On fera gourbi pour le café, le vrai, si tu veux, parce que moi, le café, j'en boirais dans l'écuelle d'un pouilleux, mais les suppléments de service, ça aussi, tu les gardes. (A. Sarrazin, La Cavale.) — Мы подкрепимся в складчину чашкой кофе, настоящим кофе, если хочешь. Ведь для меня кофе так важно, что я готов пить его из собачьей миски. Да и что останется от закуски, будет твое.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire gourbi

  • 13 faire marron

    арго
    (faire [или paumer, servir] marron)
    поймать с поличным, схватить, арестовать

    Si, dans son incommensurable et aveuglant orgueil professionnel, le Chef a réussi à se persuader qu'elle m'a fait marron grâce à sa seule perspicacité, elle n'ignorait cependant pas qu'en envoyant le bifton au juge, elle faisait ouvrir par celui-ci un dossier d'information. (A. Sarrazin, La Cavale.) — Если в своей неимоверной слепой профессиональной гордости начальница решила, что меня схватила с поличным, благодаря только своей проницательности, то она быть может все же догадывалась, что отправив записку следователю, она тем самым побудила его начать следствие против меня.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire marron

  • 14 faire sa valise

    ((se) faire sa [или la] valise)
    2) прост. уходить, уезжать, сматывать удочки, исчезать

    [...] le lendemain de l'algarade j'emballe le reste de nos affaires - ça fait tout juste une petite valise que j'emporte à la gare en taxi, je la fais voyager par le train cependant que je me fais moi-même la valise en stop en direction de Troyes... (A. Sarrazin, La Traversière.) —... на следующий день после нападения я упаковываю остаток наших вещей - все умещается в маленьком чемодане, который я отвожу на вокзал на такси и отправляю поездом, тогда как сам сматываю удочки автостопом в направлении Труа...

    - Béatrice? - Béatrice est partie. Un beau jour, elle a fait sa valise. (J. Freustié, Isabelle.) — - А где Беатриса? - Беатриса уехала. В один прекрасный день, она собрала свои вещи и ушла.

    3) умереть, дать дуба, загнуться

    [...] il s'est affalé, les jambes repliées sous lui! Son cœur faisandé venait de le lâcher! Sous mes yeux, ce dégueulasse venait de se faire la valise, et à ça, personne pouvait rien. (A. Simonin, Grisbi or not grisbi.) — Колени его подогнулись, и он рухнул наземь. Его подвело изношенное сердце! На моих глазах негодяй дал дуба, и никто ничего не мог сделать.

    4) прост. порвать с любовником [любовницей]
    5) арго подвести приятеля, бросить его в беде

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire sa valise

  • 15 ficher qch sur les endosses de qn

    разг.
    (ficher [или fiche, mettre] qch sur les endosses de qn)
    обвинить кого-либо в чем-либо, взвалить на кого-либо вину за что-либо

    Là, sûr, l'affaire tourne mal: pour que le juge ordonne une saisie, c'est qu'il va nous fiche la caisse de bijouterie sur les endosses. (A. Sarrazin, La Cavale.) — Да, дело оборачивается плохо, уж если судья требует наложения ареста на имущество, значит, точно на вас взвалят кражу в ювелирном магазине.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ficher qch sur les endosses de qn

  • 16 gagner son bifteck

    прост.
    (gagner son bifteck [или bif])
    зарабатывать себе на жизнь, на пропитание

    Je gagne mon bif mais je le vole aussi. (A. Sarrazin, La Traversière.) — Свой хлеб я зарабатываю, но и краду тоже.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > gagner son bifteck

  • 17 il faut se le farcir

    1) надо, приходится его терпеть (как неизбежное зло)
    2) приходится с этим мириться, считаться

    - Patience, on va aller faire la sieste dans cinq minutes, le temps de boire le café. Qu'est-ce que tu veux, ils sont comme ça, il faut se les farcir. (A. Sarrazin, L'Astragale.) — Потерпи, через пять минут начнется перерыв, сейчас время пить кофе. Что ты хочешь, у них уж так принято, приходится с ними считаться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut se le farcir

  • 18 mettre à qn les tripes à l'air

    прост.
    (mettre à qn les tripes à l'air [или au soleil])
    вспороть кому-либо живот, выпустить кишки; зарезать кого-либо

    Jacquot voua le chanteur à tous les démons. Milou, lui, décrivait la joie qu'il aurait à se saisir de la vedette et à lui mettre les tripes au soleil... (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Жако призывал проклятия на голову певца. Милу же говорил, с какой радостью он схватил бы знаменитость и "выпустил бы ему кишки"...

    J'arrête pas d'me revoir, cette nuit-là, prêt à bondir sur c'salaud d'Écossais [...]. Bon Dieu! J'sautais sur lui, j'lui mettais les tripes à l'air. (R. Merle, L'Île.) — Всю эту ночь мне чудилось, будто я вот-вот готов напасть на этого негодяя шотландца. Убей меня бог! Я набрасываюсь на него и вспарываю ему брюхо.

    Julot me barrait le chemin, le bras allongé, un couteau au bout, il me mit la pointe sur le ventre: - Toi, je vais te mettre les tripes au soleil! (J. Sarrazin, Contrescarpe.) — Жюло преградил мне дорогу, в вытянутой руке он держал нож и приставил его к моему животу: - А тебе, тебе я выпущу кишки!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à qn les tripes à l'air

  • 19 oui ou merde ...

    прост.
    2) ... или нет, наконец ( выражает нетерпение)

    La valise, trop bourrée, fait le dos rond, je n'arrive pas à la fermer: - Alors, Julien, tu m'aides, oui ou merde. (A. Sarrazin, L'Astragale.) — - Крышка слишком набитого чемодана выгибается, я не могу его закрыть: - Ну же, Жюльен, ты поможешь мне, наконец?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > oui ou merde ...

  • 20 payer en nature

    разг.
    (payer [или acquitter] en nature)

    Le père divorcé, l'affection doublement frustrée; la fugue [...], les parcours en stop toujours acquittés en nature... (A. Sarrazin, La Traversière.) — Отец развелся - двойное разочарование в любви к отцу; бегство из дома, скитания по дорогам автостопом всегда приходится оплачивать натурой.

    - se payer en nature

    Dictionnaire français-russe des idiomes > payer en nature

См. также в других словарях:

  • Sarrazin — ist ein französischer Familienname, der etymologisch auf die Sarazenen bzw. verwandte Begriffe zurückzuführen ist. Er ist Name folgender Personen: Albertine Sarrazin (1937–1967), französische Schriftstellerin Gregor Sarrazin (1857–1915),… …   Deutsch Wikipedia

  • Sarrazin — Sarrazin, Albertine …   Enciclopedia Universal

  • Sarrazin —   [sara zɛ̃], Jacques, französischer Bildhauer, Sarazin, Jacques …   Universal-Lexikon

  • Sarrazin — Voir Sarrahy pour le sens. Le nom est porté dans diverses régions, notamment la côte atlantique (33, 85, également 86), mais aussi la Picardie, le Nord Pas de Calais et la Belgique. Variantes : Sarazain, Sarazin, Sarrasin, Sarrazain, Sarrazi,… …   Noms de famille

  • Sarrazin — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sarrazin est une autre orthographe pour sarrasin, dans les trois sens du terme. Sommaire 1 Toponymie 2 …   Wikipédia en Français

  • sarrazin — I. ⇒SARRASIN1, INE, SARRAZIN1, INE, subst. et adj. A. 1. Substantif a) masc. plur. Population musulmane d Afrique, d Espagne et d Orient au Moyen Âge. Synon. maures. Les Sarrasins de la côte d Afrique, dont les vaisseaux venaient sans cesse… …   Encyclopédie Universelle

  • sarrazin — ˈsarəzə̇n noun ( s) Etymology: French sarrasin, from (blé) sarrasin Saracen (wheat), from Middle French, from Sarrasin, Sarrazin Saracen, from Late Latin Saracenus more at saracen …   Useful english dictionary

  • Sarrazin Couture Entertainment — is a motion picture and television production company founded by [http://www.imdb.com/name/nm0765547/ Pierre Sarrazin] and [http://www.imdb.com/name/nm0184302/ Suzette Couture] , based in Toronto, Canada. Sarrazin Couture productions *… …   Wikipedia

  • sarrazin — /sar euh zin/, n. buckwheat (defs. 1 3). [1680 90; < F (blé) sarrasin SARACEN (wheat)] * * * …   Universalium

  • Sarrazin — Übername zu dem Volksnamen mhd. Sarrazn (<arab. sharq »östlich«) »Sarazene«, wohl für jemanden, der an einer Pilgerfahrt ins Heilige Land oder an einem Kreuzzug teilgenommen hatte. Rodolfus sacerdos de Mulhusehen dictus Sarracin [Rudolf der… …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • sarrazin — sar·ra·zin …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»