Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Saint-Germain

  • 1 saint-germain

    m.inv. (poire de Saint-Germain, localité de la Sarthe) бот. вид водна круша.

    Dictionnaire français-bulgare > saint-germain

  • 2 Saint-Germain

      Mit grünen Erbsen; potage Saint-Germain

    Сuisine française-allemande > Saint-Germain

  • 3 saint-germain

    БФРС > saint-germain

  • 4 saint-germain

    Французско-русский универсальный словарь > saint-germain

  • 5 saint-germain

    nf. (fête): Sê-dzeurman (Montagny-Bozel).

    Dictionnaire Français-Savoyard > saint-germain

  • 6 Saint-Germain

      with peas.

    Alimentation Glossaire français-anglais > Saint-Germain

  • 7 Saint-Germain-des-Prés

    [sɛ̃ʒɛrmɛ̃depre] nom propre
    This is the literary centre of Paris district near the oldest church of the city. Situated on the left bank of the Seine, it is famous for its bookshops, publishing houses, literary cafés and nightclubs. Its heyday was in the years following the Second World War, when Sartre and other existentialist intellectuals met regularly in its cafés.

    Dictionnaire Français-Anglais > Saint-Germain-des-Prés

  • 8 Saint-Germain-des-Prés

    Французско-русский универсальный словарь > Saint-Germain-des-Prés

  • 9 nigrites lingual de Bertrand Saint Germain

    лат.
    волосатый язык, чёрный язык

    Dictionnaire médical français-russe > nigrites lingual de Bertrand Saint Germain

  • 10 Edit de Saint-Germain

    прил.
    лингвостран. Сен-Жерменский эдикт (принят накануне Великой французской революции; запрещал унтер-офицерам получать офицерский чин)

    Французско-русский универсальный словарь > Edit de Saint-Germain

  • 11 nigrites linguae de Bertrand Saint-Germain

    прил.
    лат. волосатый язык, чёрный язык

    Французско-русский универсальный словарь > nigrites linguae de Bertrand Saint-Germain

  • 12 purée Saint-Germain

      Püree aus frischen Erbsen

    Сuisine française-allemande > purée Saint-Germain

  • 13 bête noire

    1) самое ненавистное, предмет особой ненависти и отвращения

    Mélynes est de famille catholique... Il est venu à la religion réformée voici quelques années à peine... Le scandale fut très grand parmi les siens. Mélynes est la bête noire, la brebis galeuse des hommes de son ancien bord. (F. Walder, Saint-Germain.) — Мелин происходит из католической семьи... Он перешел в протестантство несколько лет назад... Это вызвало ужасный скандал. Мелин - предмет ненависти и отвращения среди своих бывших единоверцев.

    Je n'ai pas changé d'opinion. J'espère fermement vivre assez pour pouvoir reprendre un jour la lutte contre le militarisme. Ça reste ma bête noire!.. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Я не изменил своих убеждений. Я твердо надеюсь, что проживу достаточно долго, чтобы возобновить борьбу против милитаризма. Милитаризм по-прежнему ненавистен мне...

    Le scandale fut très grand parmi les siens. Mélyne est la bête noire, la brebis galeuse des hommes de son ancien bord. (F. Walder, Saint-Germain ou la négociation.) — Среди его сторонников скандал был ужасный. Мелин оказался злым гением, паршивой овцой среди его людей.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bête noire

  • 14 cordon bleu

    Rien ne le distrait plus... ni ce cordon bleu du Saint-Esprit qu'on lui donne enfin en 1728, ni même la mort de sa chère épouse (1743)... (F.-R. Bastide, Saint-Simon par lui-même.) — Его уже ничто не волнует... ни голубая лента ордена Святого Духа, которую ему жалуют наконец в 1728 году, ни даже смерть его любимой супруги (1743)...

    Laure et Honoré auraient voulu la voir, mais comment? Tout les retient à Paris. En amende honorable ils lui offrent ensemble une montre par un cordon bleu. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Лора и Оноре хотели бы поехать повидаться с матерью, но как это сделать? Все их удерживает в Париже. В искупление своей вины они посылают ей, через одного кавалера ордена Святого духа купленные в складчину часы.

    Simple marquise mais fort noble à la vérité et fille d'un cordon bleu, elle exigea de la société du faubourg Saint-Germain, telle qu'elle était vers 1820, les égards que dans ce monde-là on accordait alors à une duchesse. (Stendhal, Lamiel.) — Будучи лишь маркизой, но весьма родовитой, и дочерью кавалера ордена Святого Духа, она требовала от общества Сен-Жерменского предместья, каким оно было около 1820 года, того почета, которым пользовались только герцогини.

    3) разг. человек с большими заслугами
    4) разг. искусная кухарка

    Poil de Carotte. - Madame Lepic est un cordon bleu, et quand elle a bon appétit, on se lèche les doigts. À midi sonnant, je vais à la cave. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Рыжик. - Госпожа Лепик замечательная стряпуха, и когда ей захочется хорошо поесть, пальчики оближешь. Ровно в полдень я спускаюсь в погреб за вином.

    C'est l'histoire de Mélanie, cordon bleu fort réputé. Longtemps la pauvre fille, née, je crois, en Basse-Bretagne, n'avait fait que végéter. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Это похоже на историю Мелани, прославленной кухарки. Эта бедная девушка, родом, если не ошибаюсь, из Нижней Бретани, долгое время прозябала в неизвестности.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cordon bleu

  • 15 faire le tas

    вульг.
    заниматься проституцией, приставать к прохожим, заманивать клиентов

    Maman faisait le tas à Saint-Lazare d'une manière assidue et accessoirement dans le quartier où on vivait. Les copines d'école commençaient à se pousser du coude et à se payer ma fiole [...]. - Ça va crâner pas trop on sait que ta mère racole à Saint-Germain. (E. Hanska, La Mauvaise Graine.) — Мама постоянно занималась проституцией в квартале Сен-Лазар и подрабатывала в квартале, где мы жили. Девочки в школе начали подталкивать друг друга локтем и смеяться надо мной. - Нечего задаваться, мы знаем, что твоя мать пристает к прохожим в квартале Сен-Лазар.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le tas

  • 16 avaler le goujon

    (avaler [или ingurgiter] le goujon)

    - Ah! si tu n'avais pas mal aux bronches? Saint-Germain. - Moi? cruche naïve! elle a aussi ingurgité le goujon? (E. Labiche, La bille bien gardée.) — - Ах, да разве у тебя не болели бронхи? Сен-Жермен. - У меня? Святая простота! она тоже проглотила эту чушь, не моргнув глазом?

    2) прост. протянуть ноги, дать дуба, помереть

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avaler le goujon

  • 17 brebis galeuse

    Mélynes est de famille catholique... Il est venu à la religion réformée voici quelques années à peine... Le scandale fut très grand parmi les siens. Mélynes est la bête noire, la brebis galeuse des hommes de son ancien bord. (F. Walder, Saint-Germain.) — Мелин происходит из католической семьи... Он перешел в протестантство несколько лет назад... Это вызвало ужасный скандал. Мелин - предмет ненависти и отвращения среди своих бывших единоверцев.

    - En général, ce sont les courtiers qui colportent les faux. - Alors je fais une proposition, dit Brice. Il faut prendre le taureau par les cornes. Faisons une liste de courtiers sûrs: nous les connaissons tous. Toute toile qui viendra des brebis galeuses sera soumise à une double ou triple expertise. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — - Обычно, - сказал он, - поддельные картины распространяются маклерами. - В таком случае у меня есть предложение, - сказал Брис. - Мы должны взять быка за рога. Давайте составим список надежных маклеров: мы знаем их всех. Если же картину принесет какой-нибудь пшют, мы будем подвергать ее двойной или тройной экспертизе.

    Avant que j'eusse pu dire un mot, je recevais une semonce effroyable: j'étais une brebis galeuse, j'empoisonnais le troupeau; j'introduisais de mauvais livres au collège et je pervertissais mes camarades. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Не успел я и рта раскрыть, как на меня обрушился шквал ужасных обвинений: я был паршивой овцой, заразившей все стадо, я приносил в коллеж скверные книги и развращал своих товарищей.

    - brebis galeuse gâte le troupeau

    Dictionnaire français-russe des idiomes > brebis galeuse

  • 18 de bonne souche

    (de bonne [или de pure, de vieille] souche)
    1) из хорошей, старой семьи
    2) чистокровный; истинный, характерный

    L'art diplomatique s'accommode volontiers de reporter à plus tard une question épineuse. Messieurs de Mélynes et d'Ublé étaient de trop bonne souche pour ne pas souscrire à cette règle du jeu. (F. Walder, Saint-Germain ou la Négociation.) — Дипломатическое искусство охотно прибегает к отсрочке решения щекотливого вопроса. Господа де Мелин и д'Юбле были слишком опытными мастерами своего дела, чтобы не последовать этому правилу игры.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de bonne souche

  • 19 diseur de bonne aventure

    предсказатель судьбы, колдун

    Mais, de tous temps, les Bohémiens demeuraient la grande attraction de la foire Saint-Germain. Ils en étaient les princes, avec leurs acrobates et leurs diseurs de bonne aventure. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges. Le chemin de Versailles.) — Но во все времена цыгане были главной приманкой сен-жерменской ярмарки. Они там царили со своими акробатами и предсказателями судьбы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > diseur de bonne aventure

  • 20 en démordre

    разг.
    отступиться, отказаться от...

    Quand il était très jeune encore... sa mère avait imaginé, - rien n'avait pu l'en faire démordre, qu'elle avait besoin de prendre les eaux de Gréoux. Le docteur déclarait qu'elle était folle... Mais de guerre lasse, il les avait laissés partir, elle et le crapaud. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Когда Арман был еще совсем ребенком... его мать вообразила, и никак нельзя было ее разубедить, что ей необходимо лечиться на водах в Греу. Врач заявил, что это вздор... Но исчерпав все доводы, он разрешил ей уехать со своим щенком.

    en faire démordre — заставить отказаться от...; выбить из головы

    ne pas vouloir en démordre — не хотеть ни за что уступить, отступиться; настаивать, упорно стоять на своем

    il n'en démordra point — он от этого не отступится; его не собьешь

    Madame, lui dis-je, de graves difficultés se révèlent au sujet d'Angoulême. Les huguenots n'en démordent pas. Ils veulent cette ville. (F. Walder, Saint-Germain ou la négociation.) — - Сударыня, - сказал я ей, - большие трудности возникают в связи с Ангулемом. Гугеноты от него не отступаются. Они хотят оставить за собой этот город.

    Il faudrait leur apprendre l'histoire de France... Ils sont pour. Dumouriez contre Robespierre... Et Thiers était le patriote en soixante-et-onze contre la canaille de Paris avec ses pétroleuses: pas moyen de les en faire démordre. (L. Aragon, Les Communistes.) — Им надо бы заново учить историю Франции... Они за Дюмурье и против Робеспьера... А Тьер, оказывается, патриот, спасший Париж в семьдесят первом году от черни, от поджигательниц. Выбить у них это из головы невозможно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en démordre

См. также в других словарях:

  • Saint-germain — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Saint Germain est le nom de nombreuses localités dans les pays francophones. Ces localités tirent leur nom de l un ou l autre des saints ayant porté ce… …   Wikipédia en Français

  • Saint-Germain — bezeichnet: Persönlichkeiten: Saint Germain von Paris (496−576), französ. Heiliger und Bischof, Saint Germain von Auxerre († 478), französ. Heiliger und Bischof Graf von Saint Germain († 1784) auch: Aymar, auch: Marquis de Betmar; Abenteurer St.… …   Deutsch Wikipedia

  • Saint Germain — bezeichnet: Persönlichkeiten: Saint Germain von Paris (496−576), französ. Heiliger und Bischof, Saint Germain von Auxerre († 478), französ. Heiliger und Bischof Graf von Saint Germain († 1784) auch: Aymar, auch: Marquis de Betmar; Abenteurer St.… …   Deutsch Wikipedia

  • Saint-Germain — may refer to:people * Saint Germain of Paris (496 576), bishop of Paris who founded Saint Germain des Prés * Germaine Cousin (1579 1601), French saint * Claude Louis, Comte de Saint Germain (1707 1778), French general * Count of St Germain (… …   Wikipedia

  • saint-germain — ⇒SAINT GERMAIN, subst. masc. A. (Poire de) Saint Germain. Variété de poire très estimée. Compote de Bon Chrétien. Prenez cinq belles poires de bon chrétien (...). Le Doyenné, le Saint Germain et autres se préparent de même (VIARD, Cuisin.… …   Encyclopédie Universelle

  • Saint-Germain — Saltar a navegación, búsqueda Saint Germain puede referirse a Saint Germain, comuna francesa situada en Ardèche. Saint Germain, comuna francesa situada en Aube. Saint Germain, comuna francesa situada en Meurthe y Mosela. Saint Germain, comuna… …   Wikipedia Español

  • Saint Germain — puede referirse a: El nombre en lengua francesa de los varios santos que llevan el nombre de Germán (San Germán), Germano (San Germano), Herman (San Herman), Hermann (San Hermann) o Arminio (San Arminio). Véase también: Germana (desambiguación)… …   Wikipedia Español

  • SAINT-GERMAIN (C. L. R. de) — SAINT GERMAIN CLAUDE LOUIS ROBERT comte de (1707 1778) Né à Vertamboz, près de Lons le Saunier, noble et pauvre, Saint Germain embrasse la carrière d’enseignant chez les jésuites, puis celle des armes comme lieutenant, dans le régiment de son… …   Encyclopédie Universelle

  • Saint-Germain — Désigne celui qui est originaire d une localité appelée Saint Germain. C est dans la Somme que le nom de famille est le plus répandu. On trouve dans ce département la commune de Saint Germain sur Bresle …   Noms de famille

  • Saint Germain — Saint Germain, s. Germain …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Saint-Germain — (spr. ßäng schermäng), Graf von, berühmter Abenteurer des 18. Jahrh., dessen wahrer Name nicht bekannt geworden ist, der aber wahrscheinlich aus Portugal stammte, trieb sich mit dem Vorgeben, schon 2000 oder 3000 Jahre alt zu sein und Christus… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»