Перевод: с испанского

S��crates

  • 1 atiborrar

    v.
    1 to stuff full (informal).
    2 to cram, to stuff, to jam, to fill up.
    Ellos atiborraron sus bolsillos They crammed their pockets.
    3 to overfeed.
    Ella atiborra a su hijo She overfeeds her son.
    * * *
    atiborrar
    verbo transitivo
    1 (llenar) to pack, cram, stuff (de, with)
    verbo pronominal atiborrarse
    1 familiar (de comida) to stuff oneself (de, with)
    * * *
    verb
    to stuff
    * * *
    1.
    VT to fill, stuff (de with)

    atiborrar a un niño de dulces — * to stuff a child with sweets

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo

    atiborrar algo/a alguien de algo — to stuff something/somebody with something

    la habitación estaba atiborrada de libros — the room was stuffed o crammed full of books

    atiborrado de gente — packed o jam-packed with people

    2.
    atiborrarse v pron

    atiborrarse de algo — to stuff oneself with something, to stuff oneself full of something

    * * *
    = pack, stuff.
    Ex. Because it is such a competitive market, nightclubs are constantly reinventing themselves and places that are packed one weekend are deserted the next.
    Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.
    * * *
    1.
    verbo transitivo

    atiborrar algo/a alguien de algo — to stuff something/somebody with something

    la habitación estaba atiborrada de libros — the room was stuffed o crammed full of books

    atiborrado de gente — packed o jam-packed with people

    2.
    atiborrarse v pron

    atiborrarse de algo — to stuff oneself with something, to stuff oneself full of something

    * * *
    = pack, stuff.

    Ex: Because it is such a competitive market, nightclubs are constantly reinventing themselves and places that are packed one weekend are deserted the next.

    Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.

    * * *
    atiborrar [A1 ]
    vt
    has atiborrado el cajón y ahora no se abre you've stuffed the drawer so full o you've crammed so much into the drawer that now it won't open
    atiborrar algo/a algn DE algo to stuff sth/sb WITH sth
    me atiborró los bolsillos de almendras he stuffed my pockets with almonds
    nos atiborraba de comida she stuffed us with food
    la habitación estaba atiborrada de libros the room was stuffed o crammed o packed full of books
    hoy venía el autobús atiborrado de gente the bus was packed o jam-packed o crammed with people today
    atiborrarse
    v pron
    atiborrarse DE algo to stuff oneself WITH sth, to stuff oneself full OF sth
    se atiborró de bombones she stuffed herself with o full of chocolates
    * * *

    atiborrar (conjugate atiborrar) verbo transitivo atiborrar algo/a algn de algo to stuff sth/sb with sth;
    atiborrado de gente packed o jam-packed with people

    atiborrarse verbo pronominal atiborrarse de algo to stuff oneself with sth
    atiborrar verbo transitivo to pack, stuff [de, with]

    'atiborrar' also found in these entries:
    English:
    cram
    - stuff
    * * *
    atiborrar Fam
    vt
    los aficionados atiborraban el estadio the stadium was packed to the rafters with fans;
    las cajas atiborraban el almacén the warehouse was crammed full of crates;
    atiborró el coche de maletas he stuffed the car full of suitcases;
    mis padres nos atiborraron de comida my parents stuffed us with food;
    las calles estaban atiborradas de coches the streets were packed with cars
    See also the pronominal verb atiborrarse
    * * *
    atiborrar
    v/t cram
    * * *
    atiborrar vt
    : to pack, to crowd
    See also the reflexive verb atiborrarse

    Spanish-English dictionary

  • 2 caja1

    1 = box [boxes, -pl.], case, bin, crate.
    Ex. Other necessary equipment is a punch and a light box.
    Ex. The term case is used for either boxes containing bound or unbound material or containers of fascicles.
    Ex. The items to be humidified are placed inside the smaller bin and a cover put in place.
    Ex. 30,000 books were moved using a donated forklift and plastic milk crates.
    ----
    * caja de accesorios = kit.
    * caja de accesorios de limpieza = cleaning kit.
    * caja de archivar = file box.
    * caja de arena = litter-box.
    * caja de cartón = carton, cardboard box, cardbox.
    * caja de cerillas = matchbox.
    * caja de embalaje = packing case.
    * caja de fundir estereotipos = casting-box [casting box].
    * caja de fusibles = fuse box.
    * caja de herramientas = toolbox [tool box], utility toolbox.
    * caja de kleenex = box of tissue.
    * caja del CD-ROM = caddie, caddy.
    * caja de los plomos = fuse box.
    * caja del tímpano = eardrum.
    * caja de Pandora, la = Pandora's box.
    * caja de pañuelos de papel = box of tissue.
    * caja de puros = cigar box.
    * caja de recogida de documentación = deposit box.
    * caja de registro eléctrico = wiring compartment.
    * caja de resonancia = soundboard, sounding board.
    * caja de sorpresas = grab-bag, lucky dip, lucky draw.
    * caja de trucos = box of tricks.
    * caja de zapatos = shoebox.
    * caja luminosa = light box [light-box].
    * caja mortuoria = casket, coffin.
    * caja negra = flight recorder.
    * caja negra, la = black box, the.
    * caja para el transporte de Algo = carrying box.
    * caja para folletos = pamphlet box.
    * caja para iluminar diapositivas = light box [light-box].
    * caja para las galletas = biscuit tin.
    * caja para transportar libros = book bin.
    * caja tipográfica = type case.
    * caja torácica = rib cage.
    * embalaje en caja de cartón = encasement.
    * en caja = boxed.
    * encuadernación a la caja = case binding, cased binding.
    * enseñado a usar la caja de arena = house-trained.
    * parecido a una caja = boxlike.

    Spanish-English dictionary

  • 3 carretilla elevadora

    f.
    forklift truck, forklift, lift truck, fork-lift truck.
    * * *
    carretilla elevadora
    fork-lift truck
    * * *
    (n.) = forklift [fork lift], forklift truck
    Ex. 30,000 books were moved using a donated forklift and plastic milk crates.
    Ex. The containers were loaded onto transport vehicles by means of forklift trucks.
    * * *
    (n.) = forklift [fork lift], forklift truck

    Ex: 30,000 books were moved using a donated forklift and plastic milk crates.

    Ex: The containers were loaded onto transport vehicles by means of forklift trucks.

    * * *
    carretilla elevadora, carretilla de horquilla
    forklift (truck)

    Spanish-English dictionary

  • 4 empacar

    v.
    1 to pack.
    Ella empacó su ropa para el viaje She packed his clothes for the trip.
    2 to bale (agriculture).
    3 to bottle (envasar) (en tarros). (Mexican Spanish)
    4 to pack up, to pack away.
    Ella empacó los vestidos She packed up her dresses.
    5 to pack in bales, to make into a pack, to bale.
    Allan empaca heno Allan packs hay in bales.
    6 to pack with stuffing, to pack.
    María empacó la porcelMaría Mary packed the porcelain with stuffing.
    7 to pack in a box, to pack in boxes, to box.
    Allan empaca regalos Allan packs gifts in a box.
    * * *
    empacar
    Conjugation model [SACAR], like {{link=sacar}}sacar
    verbo transitivo
    1 (empaquetar - cajas etc) to pack; (- pacas) to bale
    * * *
    1. VT
    1) esp LAm [gen] to pack; And, Méx (=embalar) to package
    2) (Agr) to bale
    2.
    VI Méx (=hacer las maletas) to pack
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (empaquetar) to pack
    b) <algodón/heno> to bale
    c) (AmL) <maleta> to pack
    2.
    empacar vi to pack
    3.
    empacarse v pron
    1) (empecinarse) to dig one's heels in, refuse to budge
    2) (Col, Méx fam) <comida> to wolf down (colloq); <libros> to polish ... off (colloq), to devour (colloq)
    * * *
    = bale.
    Ex. Alfalfa hay, cut and baled for fodder, is a source of protein that rivals or surpasses soybeans.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (empaquetar) to pack
    b) <algodón/heno> to bale
    c) (AmL) <maleta> to pack
    2.
    empacar vi to pack
    3.
    empacarse v pron
    1) (empecinarse) to dig one's heels in, refuse to budge
    2) (Col, Méx fam) <comida> to wolf down (colloq); <libros> to polish ... off (colloq), to devour (colloq)
    * * *
    = bale.

    Ex: Alfalfa hay, cut and baled for fodder, is a source of protein that rivals or surpasses soybeans.

    * * *
    empacar [A2 ]
    vt
    1 (empaquetar) to pack
    empezó a empacar los libros he started packing the books, he started putting the books into boxes ( o crates etc)
    2 ‹algodón/heno› to bale
    3 (AmL) ‹maleta› to pack
    ■ empacar
    vi
    (AmL) to pack, get packed
    empacarse
    v pron
    A (empecinarse) to dig one's heels in, refuse to budge
    B (Col, Méx fam) ‹comida› to wolf down (colloq), to guzzle (colloq); ‹libros› to polish … off (colloq), to devour (colloq)
    * * *

    empacar (conjugate empacar) verbo transitivo
    a) (empaquetar) to pack

    b)algodón/henoto bale

    c) (AmL) ‹maletato pack

    verbo intransitivo
    to pack
    empacar
    I verbo transitivo (empaquetar) to pack
    II verbo intransitivo LAm (hacer la maleta) to pack up
    'empacar' also found in these entries:
    English:
    pack
    - packing
    * * *
    empacar
    vt
    1. [empaquetar] to pack
    2. Agr to bale
    3. Méx [envasar] [en tarros] to bottle;
    [en latas] to can, Br to tin
    vi
    Am to pack (one's bags)
    See also the pronominal verb empacarse
    * * *
    empacar
    v/t & v/i L.Am.
    pack
    * * *
    empacar {72} vt
    1) empaquetar: to pack
    2) : to bale
    empacar vi
    : to pack
    See also the reflexive verb empacarse

    Spanish-English dictionary

  • 5 encajonar

    v.
    1 to pack, to put in boxes.
    2 to box, to encase.
    María encajonó las cosas viejas Mary boxed the old stuff.
    3 to box in.
    Su despotismo encajonó a María His despotism boxed in Mary.
    4 to confine.
    5 to pigeonhole.
    * * *
    encajonar
    verbo transitivo
    1 (poner en cajas) to put in a box, box up
    2 (en un espacio) to squeeze
    3 (toros) to pen
    4 ARQUITECTURA to buttress
    verbo pronominal encajonarse
    1 (en un sitio) to squeeze in
    2 (río) to narrow
    * * *
    1. VT
    1) (=guardar) to box, box up, put in a box; (Mec) to box in
    2) [+ río] to canalize
    3) (=meter en un sitio estrecho) to squeeze in, squeeze through
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <mercancías> to box, put into boxes (o crates etc)
    b) <toro> to pen
    c) (en lugar estrecho)

    encajonar algo/a alguien en algo — to cram o pack something/somebody into something

    me encajonaron el coche — my car o I got boxed in

    d) (Tec) to encase, box in
    2.
    encajonarse v pron río to narrow
    * * *
    = sandwich.
    Nota: Entre dos cosas como al hacer un bocadillo.
    Ex. The paper that is to be examined is simply sandwiched between a sheet of Perspex impregnated with carbon-14 and an unexposed photographic film, and left in the dark for a few hours.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <mercancías> to box, put into boxes (o crates etc)
    b) <toro> to pen
    c) (en lugar estrecho)

    encajonar algo/a alguien en algo — to cram o pack something/somebody into something

    me encajonaron el coche — my car o I got boxed in

    d) (Tec) to encase, box in
    2.
    encajonarse v pron río to narrow
    * * *
    = sandwich.
    Nota: Entre dos cosas como al hacer un bocadillo.

    Ex: The paper that is to be examined is simply sandwiched between a sheet of Perspex impregnated with carbon-14 and an unexposed photographic film, and left in the dark for a few hours.

    * * *
    encajonar [A1 ]
    vt
    1 ‹mercancías› to box, put into boxes ( o crates etc)
    2 ‹toro› to pen
    3 (en un lugar estrecho) encajonar algo EN algo to squeeze sth INTO sth
    4 (Tec) to encase, box in
    encajonarse
    v pron
    «río» to narrow
    * * *

    encajonar (conjugate encajonar) verbo transitivo (en lugar estrecho) encajonar algo/a algn en algo to cram o pack sth/sb into sth;
    me encajonaron el coche my car o I got boxed in


    'encajonar' also found in these entries:
    English:
    sandwich
    * * *
    encajonar
    vt
    1. [en cajas, cajones] [mercancía] to box, to put into boxes
    2. [en sitio estrecho] to squeeze (en into);
    encajonaron al corredor ruso the Russian runner was boxed in;
    tengo el coche encajonado y no puedo salir my car's boxed in and I can't get out
    3. Taurom [toro] to pen (up)
    See also the pronominal verb encajonarse
    * * *
    encajonar
    v/t fig
    shut in
    * * *
    encajonar vt
    1) : to box, to crate
    2) : to cram in

    Spanish-English dictionary

  • 6 ir

    v.
    1 to go.
    ir hacia el sur/al cine to go south/to the cinema
    ir en autobús/coche to go by bus/car
    ir andando to go on foot, to walk
    ¡vamos! let's go!
    2 to be gradually.
    ir haciendo algo to be (gradually) doing something
    va anocheciendo it's getting dark
    3 to go.
    le va bien en su nuevo trabajo things are going well for him in his new job
    su negocio va mal his business is going badly
    ¿cómo te va? how are you doing?
    4 to go.
    estas tazas van con estos platos these cups go with these saucers
    5 to go, to belong.
    esto no va ahí that doesn't go o belong there
    6 to go, to leave (marcharse).
    irse a to go to
    ¡vete! go away!
    El bus va por el camino The bus goes down the road.
    7 to go (to search).
    ir (a) por algo/alguien to go and get something/somebody, to go and fetch something/somebody (peninsular Spanish)
    8 to go (to consume, to disappear).
    se ha ido la luz there's been a power cut
    9 to be going (intención).
    ir a hacer algo to be going to do something
    te voy a echar de menos I'm going to miss you
    10 to get (to change).
    ir a mejor/peor to get better/worse
    11 to work.
    la manivela va floja the crank is loose
    la televisión no va the television isn't working
    12 to be meant (comentario, indirecta).
    ir por alguien to be meant for somebody, to be aimed at somebody
    13 to suit (clothes).
    irle (bien) a alguien to suit somebody
    esta camisa no va con esos pantalones this shirt doesn't go with these trousers
    14 to do (tratamiento).
    irle bien a alguien to do somebody good
    15 to like, to care.
    no me va el pop I don't like pop music (peninsular Spanish)
    ni me va ni me viene I don't care one way or the other
    16 to attend.
    Ricardo va en las tardes Richard attends in the afternoons.
    17 to be doing, to make out.
    Me va bien I am doing well.
    18 to keep on, to keep.
    Ir caminando Keep on walking.
    19 to go for.
    Me va bien el negocio The business goes well for me
    20 to match.
    Estas medias van These socks match.
    * * *
    IR
    CONJUGACIÓN
    Present Indicative
    voy, vas, va, vamos, vais, van.
    Imperfect Subjunctive
    iba, ibas, iba, íbamos, ibais, iban.
    Past Indicative
    fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron.
    Present Subjunctive
    vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan.
    Imperfect Subjunctive
    fuera, fueras, fuera, fuéramos, fuerais, fueran;
    fuese, fueses, fuese, fuésemos, fueseis, fuesen.
    Future Subjunctive
    fuere, fueres, fuere, fuéremos, fuereis, fueren.
    Imperative
    ve (tú), vaya (él/Vd.), vayamos (nos.), id (vos.), vayan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    1) to go
    2) get on
    3) extend
    - ir a pie
    - irse
    * * *
    Para las expresiones ir de vacaciones, ir de veras, ir dado, irse de la lengua, ver la otra entrada.
    1. VERBO INTRANSITIVO
    1) (=marchar)
    a) [indicando movimiento, acción] to go

    anoche fuimos al cine — we went to the cinema last night

    ¿has ido alguna vez a Quito? — have you ever been to Quito?

    ¿a qué colegio vas? — what school do you go to?

    esta carretera va a Huesca — this road goes to Huesca, this is the road to Huesca

    íbamos hacia Sevilla — we were going towards Seville

    ir hasta León — to go as far as León

    ir despacio — to go slow(ly)

    ir con tiento — to go carefully {o} cautiously

    ¡ya voy!, ¡ahora voy! — coming!, I'll be right there!

    vamos a casa — let's go home

    ¿quién va? — (Mil) who goes there?

    b) [indicando la forma de transporte]

    ir [andando] — to walk, go on foot

    tuvimos que ir andando — we had to walk {o} go on foot

    ¿vas a ir andando o en autobús? — are you walking or going by bus?

    ir en [avión] — to fly

    ir en [bicicleta] — to ride

    ir a [caballo] — to ride

    fui en [coche] — I went by car, I drove

    ir a [pie] — to walk, go on foot

    fui en [tren] — I went by train {o} rail

    c) [con complemento]

    iba muy bien vestido — he was very well dressed

    este reloj va atrasado — this clock is slow

    iban muertos de risa por la calle — they were killing themselves laughing as they went down the street

    d)

    ir (a) [por] — to go and get

    voy (a) por el paraguas — I'll go and get the umbrella

    voy por el médico — I'll go and fetch {o} get the doctor

    voy a por él — [a buscarle] I'll go and get him; [a atacarle] I'm going to get him

    solo van a por las pelas — * they're only in it for the money

    2) [indicando proceso]
    a) [persona]

    ¿cómo va el paciente? — how's the patient doing?

    el enfermo va mejor — the patient is improving {o} doing better

    el enfermo va peor — the patient has got worse

    b) [acción, obra] to go

    ¿cómo va el ensayo? — how's the essay going?, how are you getting on with the essay?

    ¿cómo va el partido? — what's the score?

    ¿cómo va eso? — how are things (going)?

    todo va bien — everything's fine, everything's going well

    los resultados van a mejor — the results are improving {o} getting better

    c)

    ir [por], ¿te has leído ya el libro? ¿por dónde vas? — have you read the book yet? whereabouts are you? {o} how far have you got?

    ir por la mitad de algo — to be halfway through sth

    la película ya va por la mitad — it's already half way through the film

    íbamos por la mitad de nuestro viaje — we were half way there

    3) [indicando manera, posición]

    ese cuadro debería ir encima del sofá — that picture should go over the sofa

    lo que te dijo iba en serio — he meant what he said (to you)

    4) (=extenderse) to go, stretch

    la pradera va desde la montaña hasta el mar — the grasslands go {o} stretch from the mountains to the sea

    [en lo que] va de año — so far this year

    en lo que va de semana hemos recibido cientos de llamadas — we've had hundreds of calls so far this week

    en lo que va desde 1950 hasta nuestros días — from 1950 up until now

    5) [indicando distancia, diferencia]

    va mucho de uno a otro — there's a lot of difference between them

    ¡lo que va del padre al hijo! — what a difference there is between father and son!, father and son are nothing like each other!

    de 7 a 9 van 2 — the difference between 7 and 9 is 2; [en resta] 7 from 9 leaves 2

    6) [indicando acumulación]

    con este van 30 — that makes 30 (with this one)

    van ya tres llamadas y no contesta — we've called him three times and he doesn't answer

    7) [en apuestas]

    van cinco pesos a que no lo haces — I bet you five pesos you won't do it

    ¿cuánto va? — how much do you bet?

    8) (=vestir)

    ir con pantalones — to be wearing trousers

    ¿con qué ropa {o} cómo fuiste a la boda? — what did you wear to the wedding?

    iba de rojo — she was dressed in red, she was wearing red

    la que va de negro — the girl in black

    etiqueta 2)
    9)

    irle a algn —

    a) [indicando importancia]

    nos va mucho en esto — we have a lot riding on this

    le va la vida en ello — his life depends on it

    b) [indicando situación]

    ¿cómo te va? — how are things?, how are you doing?

    ¿cómo te va en los estudios? — how are you getting on with your studies?

    ¡que te vaya bien! — take care!

    c) (=sentar) to suit

    ¿me va bien esto? — does this suit me?

    no le va bien el sombrero — the hat doesn't suit her

    d) * (=gustar)

    no me va nada ese rollo — I'm not into that sort of thing *

    ese tipo de gente no me va — I don't get on with that type of people

    le va al Cruz Azul — Méx (Dep) he supports Cruz Azul

    10) [seguido de preposición]
    ir con (=acompañar, combinar) to go with

    no quería ir con ella a ninguna parte — I didn't want to go anywhere with her

    iba con su madre — he was with his mother

    esta fotocopia debe ir con la carta — this photocopy has to go (in) with the letter

    yo voy con el Real Madrid — I support Real Madrid

    el marrón no va bien con el azul — brown and blue don't go together

    eso de ser famosa no va con ella — being famous doesn't agree with her

    ir de

    ¿de qué va la película? — what's the film about?

    la película va nada más que de sexo — the film is all sex

    no sabe de qué va el rollo — * he doesn't know what it's all about

    va de intelectual por la vida — * he acts the intellectual all the time

    ¿de qué vas? — * what are you on about? *

    ir para

    va para los 40 — he's getting on for 40, he's knocking on 40

    va para viejo — he's getting old

    va para arquitecto — he's going to be an architect

    va para cinco años que entré en la Universidad — it's getting on for five years since I started University

    ir por [indicando intención]

    eso no va por usted — I wasn't referring to you, that wasn't meant for you

    ¡va por los novios! — (here's) to the bride and groom!

    ir tras to go after

    se dio cuenta de que iban tras él — he realized they were after him

    ir tras una chica — to chase (after) a girl

    11) [otras locuciones]

    [a lo que] iba — as I was saying

    ir a algn [con] algo, siempre le iba con sus problemas — he always went to her with his problems

    [¿dónde] vas?, -¿le regalamos un equipo de música? -¿dónde vas? con un libro tiene bastante — "shall we give him a stereo?" - "what do you mean? a book is fine"

    -¿le pido disculpas? -¿dónde vas? deja que sea él quien se disculpe — "shall I apologize?" - "what are you talking about? let him be the one to apologize"

    si vamos a [eso] — for that matter

    a eso voy — I'm coming to that

    pues, a eso voy — that's what I mean, that's what I'm getting at

    es el [no] va más — * it's the ultimate

    ir de mal en [peor] — to go from bad to worse

    ir a lo [suyo] — to do one's own thing; pey to look after Number One

    aquí cada uno va a lo suyo — everyone does their own thing here

    ir y [venir], era un constante ir y venir de ambulancias — ambulances were constantly coming and going

    llevo todo el día yendo y viniendo de un lado al otro de la ciudad — I've spent all day going from one end of town to the other

    cuando tú vas, yo ya he venido — I've been there before, I've seen it all before

    ir [y], ahora va y me dice que no viene — now he goes and tells me he's not coming

    fue y se marchó — Méx * he just upped and left *

    lejos 1., 1)
    12) [exclamaciones]
    ¡vaya! [indicando sorpresa] well!; [indicando enfado] damn!

    ¡vaya! ¿qué haces tú por aquí? — well, what a surprise! what are you doing here?

    ¡vaya, vaya! — well I'm blowed! *

    ¡vaya coche! — what a car!, that's some car!

    ¡vaya susto que me pegué! — I got such a fright!, what a fright I got!

    ¡vaya con el niño! — that damn kid! *

    ¡vamos! [dando ánimos] come on!; [para ponerse en marcha] let's go!

    ¡vamos! ¡di algo! — come on! say something!

    vamos, no es difícil — come on, it's not difficult

    una chica, vamos, una mujer — a girl, well, a woman

    es molesto, pero ¡vamos! — it's a nuisance, but there it is

    ¡qué va!

    -¿no me vas a echar la bronca? -no, qué va — "you're not going to tell me off, are you?" - "of course I'm not"

    ¿perder la liga? ¡qué va, hombre! — lose the league? you must be joking!

    2.
    VERBO AUXILIAR
    ir a ({+ infin}) to go

    fui a verle — I went to see him

    vamos a hacerlo — [afirmando] we are going to do it; [exhortando] let's do it

    tras muchas vueltas fuimos a dar con la calle Serrano — after driving round for ages we eventually found Serrano Street

    ¿cómo lo iba a tener? — how could he have had it?

    ¡no lo va a saber! — of course he knows!

    ¿no irás a decirme que no lo sabías? — you're not going to tell me you didn't know?

    ¿no irá a soplar? — ** I hope he's not going to split on us *

    no vaya a [ser] que ..., no salgas no vaya a ser que venga — don't go out in case she comes

    ir ({+ gerund})

    iba anocheciendo — it was getting dark

    iban fumando — they were smoking

    ¿quién va ganando? — who's winning?

    fueron hablando todo el camino — they talked the whole way there

    como iba diciendo — as I was saying

    ¡voy corriendo! — I'll be right there!

    id pensando en el tema que queréis tratar — be {o} start thinking about the subject you want to deal with

    hemos ido consiguiendo lo que queríamos — we found what we wanted eventually

    voy comprendiendo que ... — I am beginning to see that ...

    ir ({+ participio})

    van escritas tres cartas — that's three letters I've written

    va vendido todo — everything has been sold

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    Sentido I
    1)
    a) (trasladarse, desplazarse) to go

    ir en taxi — to go by taxi

    iban a caballo/a pie — they were on horseback/on foot

    ir por mar — to go by sea

    Fernando! - voy! — Fernando! - (just) coming! o I'll be right there!

    lo oía ir y venir por la habitación — I could hear him pacing up and down the room

    el ir y venir de los invitados — the coming and going of the guests

    no hago más que ir y venir de un lado para otro — I do nothing but run around

    voy al mercado — I'm going to the market, I'm off to the market (colloq)

    vamos a casa — let's go home

    ¿adónde va este tren? — where's this train going (to)?

    ¿tú vas a misa? — do you go to church?

    ir de compras/de caza — to go shopping/hunting

    ya vamos para allá — we're on our way

    ¿por dónde se va a ...? — how do you get to ...?

    a eso voy — I'm just coming o getting to that

    ¿dónde vas/va/van? — (Esp fam) (frente a una exageración)

    ¿dónde vas con tanto pan? — what are you doing with all that bread?

    ¿dejamos 500 de propina? - dónde vas! — shall we leave 500 as a tip? - you must be joking o kidding!

    ir a dar a un lugar — ver parar

    ir a por alguien — (Esp)

    ha ido a por su madre — he's gone to get his mother, he's gone to pick his mother up

    ten cuidado, que va a por ti — watch out, he's out to get you o he's after you

    el perro fue a por él — the dog went for him

    ir por or (Esp) a por algo: voy (a) por pan I'm going to get some bread; no irla con algo (RPl fam): no la voy con tanta liberalidad I don't go along with all this liberalism; no me/le va ni me/le viene (fam) (no me, le concierne) it's none of my/his/her business; (ne me, le afecta) it doesn't affect me/him/her; allí donde fueres haz lo que vieres — when in Rome, do as the Romans do

    b) (asistir) to go to

    voy a clases nocturnas — I go to evening classes

    ya va al colegio/a la universidad — she's already at school/university

    2) (expresando propósito)

    ir a + inf: ¿has ido a verla? have you been to see her?; ve a ayudarla — go and help her; ver tb v aux I

    3)

    irle a alguien con algo: no le vayas con tus problemas don't bother him with your problems; le fue a la maestra con el chisme — she went and told the story to the teacher

    4)
    a) (al arrojar algo, arrojarse)

    tírame la llave - allá va! — throw me the key - here you are o there you go!

    tírate del trampolín - allá voy! — jump off the board! - here I go/come!

    b) (Jueg)

    ahí van otros $2.000 — there's another $2,000

    no va más! — no more bets!

    ahí va! — (Esp fam)

    ahí va! me he olvidado el dinero — oh no! I've forgotten the money

    ganó 20 millones en la lotería - ahí va! — he won 20 million in the lottery - wow o (AmE) gee whiz! (colloq)

    no iba con mala intención — it wasn't meant unkindly

    eso va por ti también — that goes for you too o and the same goes for you

    6) (estar en juego) (+ me/te/le etc)

    le iba la vida en ello — her life depended on it o was at stake

    7) (fam) (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes)

    fue y le dio un puñetazo — she went and punched him

    y la tonta va y se lo cree — and like an idiot she believed him

    Sentido II
    8) (+ compl) (sin énfasis en el movimiento)

    iban cantando por el camino — they sang as they went along

    ¿van cómodos? — are you comfortable?

    ¿irán bien aquí los vasos? — will the glasses be safe here?

    íbamos sentados — we were sitting down

    vas que pareces un pordiosero — you look like some sort of beggar

    iba con miedo — she was afraid

    vas muy cargada — you have a lot to carry

    yo iba a la cabeza — I was in the lead

    hay que ir con los ojos bien abiertos — you have to keep your eyes open

    va de chasco en chasco — he's had one disappointment after another

    9) (refiriéndose al atuendo)

    ir de algo: iban de largo they wore long dresses; voy a ir de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde — she was dressed in green

    10) (en calidad de)

    ir de algo — to go (along) as something

    yo fui de intérprete — I went along as interpreter

    ¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? — (Esp arg) hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?

    va de guapo/genio por la vida — (Esp arg) he really thinks he's good-looking/clever

    11) (Esp fam) (tratar)

    ¿de qué va la novela? — what's the novel about?

    Sentido III
    12) camino/sendero (llevar)

    ir a algo — to lead to something, to go to something

    13) (extenderse, abarcar)

    la autopista va desde Madrid hasta Valencia — the highway goes from Madrid to Valencia

    el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento — the period from the Middle Ages to the Renaissance

    Sentido IV
    14) (marchar, desarrollarse)

    ¿cómo va el enfermo/el nuevo trabajo? — how's the patient doing/the new job going?

    va de mal en peor — it's going from bad to worse;; (+ me/te/le etc)

    ¿cómo te va? — how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq)

    ¿cómo les fue en Italia? — how was Italy?, how did you get on in Italy?

    me fue mal/bien en el examen/la entrevista — I did badly/well in the exam/the interview

    que te vaya bien! — all the best! o take care!

    que te vaya bien (en) el examen! — good luck in the exam

    ¿cómo le va con el novio? — how's she getting on with her boyfriend?

    15) (en juegos, competiciones)

    ¿cómo van? - 3-1 — what's the score? - 3-1

    voy ganando yo — I'm ahead, I'm winning

    16) (en el desarrollo de algo)

    ir por algo: ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?; ¿todavía vas por la página 20? — are you still on page 20?

    17) (estar en camino)

    ir para algo: vamos para viejos! we're getting on o old!; va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que ... — it's getting on for two years since ...

    18) (sumar, hacer)

    ya van tres veces que te lo digo — this is the third time I've told you

    con éste van seis — six, counting this one

    ya van tres pasteles que se come — that makes three cakes he's eaten now

    19) (haber transcurrido)

    en lo que va del or (Esp) de año/mes — so far this year/month

    20) (haber diferencia)

    de tres a ocho van cinco — eight minus three is five

    lo que va de un hermano a otro! — (fam) it's amazing the difference between the two brothers! (colloq)

    21) (CS) (depender, radicar)

    ir en algo — to depend on something

    no sé en qué vá — I don't know what it depends on

    Sentido V
    22)
    a) (deber colocarse) to go

    ¿dónde van las toallas? — where do the towels go?

    qué va! — (fam)

    ¿has terminado? - qué va! — have you finished? - you must be joking!

    ¿se disgustó? - qué va! — did she get upset? - not at all!

    vamos a perder el avión - qué va! — we're going to miss the plane - nonsense!

    b) (deber escribirse)

    ¿va con mayúscula? — is it written with a capital letter?

    ¿va con acento? — does it have an accent?

    c) (RPl) (estar incluido)

    todo esto va para el examen — all of this will be included in the exam

    23)
    a) (combinar)

    ir con algo — to go with something

    b) (sentar, convenir) (+ me/te/le etc)

    el negro no te va bien — black doesn't suit you

    te irá bien un descanso — a rest will do you good

    c)

    ir en contra de algo — to go against something

    24) (Esp arg) (gustar) (+ me/te/le etc)

    esa música no me va — that music does nothing for me o leaves me cold

    25) (Méx) (tomar partido por, apoyar)

    irle a algo/alguien — to support something/somebody

    le va al equipo peruano — he supports the Peruvian team

    Sentido VI
    26) vamos
    a) (expresando incredulidad, fastidio)

    vamos! ¿eso quién se lo va a creer? — come off it o come on! who do you think's going to believe that?

    b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa)

    vamos, mujer, dile algo — go on, say something to him

    vamos, date prisa! — come on, hurry up!

    dar el vamos a algo — (Chi) to inaugurate something

    desde el vamos — (RPl fam) from the word go

    c) (al aclarar, resumir)

    eso sería un disparate, vamos, digo yo — that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway

    vamos, que no es una persona de fiar — basically, he's not very trustworthy

    es mejor que el otro, vamos — it's better than the other one, anyway

    27) vaya
    a) (expresando sorpresa, contrariedad)

    vaya! tú por aquí! — what a surprise! what are you doing here?

    vaya! se me ha vuelto a caer! — oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!

    b) (Esp) (para enfatizar)

    vaya cochazo! — that's some car!

    vaya (que) si la conozco! — you bet I know her!

    c) (al aclarar, resumir)

    vaya, que los hay peores — well, I mean there are plenty worse

    2.
    ir v aux
    Sentido I
    1)

    ir a + inf —

    2)
    a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf

    te vas a caer! — you're going to fall!

    voy a estudiar medicina — I'm going to study medicine

    va a hacer dos años que ... — it's getting on for two years since ...

    esto no te va a gustar — you're not going to like this

    te voy a pegar — I'm going to smack you

    b) (en propuestas, sugerencias)

    vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? — now then, what did you say your name was?

    bueno, vamos a trabajar — all right, let's get to work

    3)
    a) (al prevenir, hacer recomendaciones)

    que no se te vaya a caer — make sure you don't drop it

    cuidado, no te vayas a caer — mind you don't fall (colloq)

    lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva — take the umbrella in case it rains

    b) (expresando un deseo)

    que te vaya bien! — all the best!

    4) (expresando inevitabilidad)

    qué le iba a decir! — what else could I tell her?

    ¿qué iba a pensar el pobre? — what was the poor man supposed o meant to think?

    ¿quién iba a ser si no? — who else could it have been?

    ¿no irá a hacer alguna tontería? — you don't think she'll go and do something stupid, do you?

    5) (expresando incredulidad)

    no irás a darle la razón a él! — surely you're not going to say he was right!

    6)
    a) (en afirmaciones enfáticas)

    ¿te acuerdas? - no me voy a acordar! — do you remember - of course I do o how could I forget?

    b) (al contradecir)

    ¿dormiste bien? - qué voy a dormir! — did you sleep well?- how could I?

    cómo iba a saberlo! — how was I supposed to know?

    ¿por qué la voy a ayudar? — why should I help her?

    Sentido II
    7) (expresando un proceso paulatino)

    ir + ger: poco a poco irá aprendiendo she'll learn little by little; a medida que va subiendo as it rises; tú puedes ir comiendo you can start eating; ya puedes ir haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando — the situation has been getting worse and worse

    3.
    irse v pron
    1) (marcharse) to leave

    ¿por qué te vas tan temprano? — why are you leaving o going so soon?

    vámonos — let's go

    bueno, me voy — right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off

    no te vayas — don't go

    vete a la cama — go to bed

    se fue de casa — she left home

    vete de aquí — get out of here

    se fue de la empresa — she left the company

    se han ido de viaje — they're away, they've gone away

    anda, vete por ahí — (fam) get lost! (colloq); (+ me/te/le etc)

    se nos fué a vivir a Florida — he went (off) to live in Florida

    no te me vayas, quiero hablar contigo — (fam) don't run away, I want to talk to you (colloq)

    2) (consumirse, gastarse)

    cómo se va el dinero! — I don't know where the money goes!; (+ me/te/le etc)

    se me va medio sueldo en el alquiler — half my salary goes on the rent

    qué rápido se me ha ido la tarde! — hasn't the evening gone quickly?

    3) (desaparecer) mancha/dolor to go

    se ha ido la luz — the electricity's gone off; (+ me/te/le etc)

    ¿se te ha ido el dolor de cabeza? — has your headache gone?

    4) (salirse, escaparse) líquido/gas to escape; (+ me/te/le etc)

    se le está yendo el aire al globo — the balloon's losing air o going down

    5) (euf) (morirse) to slip away (euph)
    6) (caerse, perder el equilibrio) (+ compl)

    irse de boca/espaldas — to fall flat on one's face/back

    me iba para atrás — I was falling backwards

    frenó y nos fuimos todos para adelante — he braked and we all went flying forwards

    7) (andarse, actuar) (+ compl)

    vete con cuidado/tacto — be careful/tactful

    8)
    a) (CS) (en naipes) to go out
    b) (RPl) (en una asignatura) tb

    irse a examen — to have to take an exam

    9) (Andes, Ven) medias to run

    se me fueron las medias — my tights have run

    * * *
    = attend, go, run, go over, saunter, come, go forth.
    Ex. He was awarded the bachelor's degree, magna cum laude, from Harvard University, and he attended Rutgers Library School where he graduated first in his class.
    Ex. It was 'exceedingly inconvenient' because the books were entered in it 'where no person who goes to consult the catalogue would expect to find them'.
    Ex. Arabic numerals are used to denote further divisions, in an integral manner, running from 1 to 9999, as necessary.
    Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    Ex. She sauntered back to her desk, intending to work, and was a little perturbed to find that she could not work.
    Ex. This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.
    Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
    ----
    * algo va mal = something is amiss.
    * ¡allá voy! = here I come!.
    * a punto de irse a pique = on the rocks.
    * cosas + ir bien = things + go well.
    * descanso para ir al baño = bathroom break.
    * despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.
    * donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
    * el no va más = the be all and end all.
    * empezar a ir bien = fall into + place.
    * empezar a irse al garete = be on the skids.
    * empezar a irse al garete, empezar a empeorar = hit + the skids.
    * grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.
    * ir a = get to, turn to, refer to, be out to, head for, come to, take + a trip to, go to.
    * ir a casa de = make + house calls.
    * ir acompañado de = come with.
    * ir a continuación de = follow in + the footsteps of.
    * ir a contra reloj = race against + time, race against + the clock.
    * ir a cuestas de = piggyback [piggy-back].
    * ir a dar un paseo = go for + a stroll.
    * ir a + Infinitivo = be to + Infinitivo.
    * ir a jucio = stand + trial, stand for + trial.
    * ir a jucio, ser juzgado, ser procesado = stand for + trial.
    * ir a la baja = be down.
    * ir a la bancarrota = go + belly up.
    * ir a la cárcel = serve + time.
    * ir a la escuela = go to + school.
    * ir a la guerra = go to + war.
    * ir a la par = proceed + in parallel.
    * ir a la par con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.
    * ir a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.
    * ir a la zaga = trail, trail behind, lag + behind.
    * ir al centro = go + downtown.
    * ir al cine = go to + the cinema, movie-going.
    * ir al grano = cut to + the chase.
    * ir a lo seguro = play it + safe.
    * ir al pub = go to + the pub.
    * ir al teatro = go to + the theatre, theatre-going.
    * ir a + Lugar = trot off + Lugar.
    * ir al unísono = be hand in hand.
    * ir al unísono con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.
    * ir a otro sitio = go + elsewhere.
    * ir a pie = leg it.
    * ir a por = go for.
    * ir a por todas = go for + broke, shoot (for) + the moon.
    * ir a tientas y a ciegas = bump around + in the dark, fumble.
    * ir a toda velocidad = hurtle.
    * ir a un Lugar en coche = drive out to.
    * ir aun más lejos = go + a/one step further.
    * ir a un Sitio sin prisa = mosey.
    * ir a ver = drop in on, check out.
    * ir a ver a Alguien = say + hi.
    * ir a ver a Alguien a su casa = home-visiting.
    * ir bien = go + well, do + well, go + strong.
    * ir bien encaminado = be on the right track.
    * ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.
    * ir con = go with, come with.
    * ir con la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.
    * ir con la nueva ola = ride + wave.
    * ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * ir con retraso con respecto a = lag + behind.
    * ir contracorriente = go against + the flow.
    * ir corriendo = hot-foot it to.
    * ir corriendo a = dash off to, run off to.
    * ir cuesta abajo = go + downhill.
    * ir de... a... = proceed from... to....
    * ir de ... a = make + transition from ... to ..., range from ... to ..., go from ... to ..., work from... to, stretch from ... to ..., ricochet from ... to.
    * ir de acampada = camp.
    * ir de aquí a allá = go out and about.
    * ir de aquí para allá = ply, bustle, jump, live out of + a suitcase, run + here and there.
    * ir de aquí para allá sin rumbo fijo = freewheel.
    * ir de compras = go + shopping.
    * ir de copas = go for + a drink.
    * ir de + Dirección = work from + Dirección.
    * ir de excursión = hike.
    * ir de excursión por la montaña = go + tracking.
    * ir de la mano = go + hand in hand (with), be hand in hand.
    * ir delante = lead + the way.
    * ir de mal en peor = go from + bad to worse.
    * ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.
    * ir de paquete = pillion riding, ride + pillion .
    * ir de perlas = come up + a treat, work + a treat, go down + a treat.
    * ir de putas = whoring.
    * ir descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * ir de tranqui = play it + cool.
    * ir detrás de = chase after, lag + behind.
    * ir de un sitio a otro = shunt between.
    * ir de un sitio para otro = run around.
    * ir de vacaciones = go on + vacation, go on + holidays.
    * ir de viaje de novios = honeymoon.
    * ir dirigido a = be geared to, target, aim at.
    * ir en = ride.
    * ir en aumento = be on the increase.
    * ir en bici = bike.
    * ir en bicicleta = cycle.
    * ir encaminado hacia = be on + Posesivo + way to.
    * ir en caravana = go in + (a) convoy, drive in + (a) convoy.
    * ir en contra de = contravene, fly in + the face of, go against, militate against, stand in + contrast to, tell against, be at odds with, work at + cross purposes, be at cross purposes, turn against, play against, be contrary to, run up against, work against, set against, run + counter to, run + contrary to, be at loggerheads with, argue against, stand in + sharp contrast to, speak against, run + afoul of, fall + afoul of.
    * ir en contra de la corriente = go against + the flow.
    * ir en contra de la ley = be against the law.
    * ir en contra del reloj = race against + time, race against + the clock.
    * ir en contra del sentido común = violate + common sense.
    * ir en contra del sistema = buck + the system.
    * ir en contra del tiempo = race against + time, race against + the clock.
    * ir en contra de todos + Posesivo + principios = violate + principle.
    * ir en detrimento de los intereses = prejudice + interests.
    * ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .
    * ir en moto = bike.
    * ir en paralelo con = run + parallel to.
    * ir entre = go between.
    * ir hacia = head for.
    * ir hacia atrás = page + backward.
    * ir hacia delante = page + forward.
    * ir hecho un desastre = look like + drag + through a hedge backwards, look like + the wreck of the Hesperus.
    * irle Algo a Alguien = fare.
    * irle a Uno = make out.
    * ir mal = go + wrong.
    * ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * ir marcha atrás = back up.
    * ir más allá = go + one stage further.
    * ir más allá de = go beyond, go + deeper than, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.
    * ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
    * ir más despacio = slow down, slow up.
    * ir más lejos = go + one stage further.
    * ir montado en + Vehículo = ride + Vehículo.
    * ir muy atrasado = be way behind schedule.
    * ir muy por detrás de = be far behind.
    * ir pegado a = hug.
    * ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.
    * ir por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.
    * ir por buen camino = be on the right track.
    * ir por detrás = be behind, trail, trail behind, lag.
    * ir por detrás de = lag + behind.
    * ir por el buen camino = be right on track.
    * ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * ir primero = lead + the way.
    * ir rápido = fly.
    * ir retrasado con el trabajo = be behind in + Posesivo + work.
    * ir rumbo a = be on the road to.
    * irse = depart, make + departure, quit + Lugar, take + departure, go off, wend + Posesivo + way, leave, go away, take + Posesivo + leave, be gone, head off, walk out, make + a quick getaway.
    * irse a casa = go + home.
    * irse a freír espárragos = naff off.
    * irse a la cama = retire + at night.
    * irse a la mierda = naff off.
    * irse a la porra = go + pear-shaped, go down + the tube, go down + the drain.
    * irse al carajo = go + pear-shaped, go to + shit.
    * irse al cuerno = naff off.
    * irse al diablo = naff off.
    * irse al garete = go + kaput, be kaput, be up the spout.
    * irse al traste = come + unstuck, go + kaput, be kaput, go down + the tube, go down + the drain, go to + shit, be up the spout.
    * irse al trasto = go + pear-shaped.
    * irse a paseo = naff off.
    * irse a pique = founder, bite + the dust, give up + the ghost, come + unstuck, go + pear-shaped, go + kaput, be kaput, go + haywire, go down + the tube, go down + the drain, be up the spout.
    * irse a tomar por culo = naff off.
    * irse corriendo = dash off, shoot off.
    * irse de casa = leave + home.
    * irse de jarana = paint + the town red, go out on + the town.
    * irse de juerga = paint + the town red, go out on + the town.
    * irse de la lengua = spill + the beans, shoot + Posesivo + mouth off, let + the cat out of the bag, blow + the gaff.
    * irse de marcha = paint + the town red, go out on + the town.
    * irse de parranda = paint + the town red, go out on + the town.
    * irse de picos pardos = paint + the town red, go out on + the town.
    * irse derecho a = make + a beeline for.
    * irse de vacaciones = vacation.
    * irse enojado dando zapatazos = stomp away.
    * irse inadvertidamente = slip away.
    * irse la cabeza = go + bananas.
    * írsele a Uno Algo de las manos = get out of + hand.
    * írsele a Uno el santo al cielo = lose + track of time, it + go + right/straight out of + Posesivo + mind.
    * írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.
    * írsele la mano a Uno = overplay + Posesivo + hand.
    * irse para siempre = go + forever.
    * irse por las ramas = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent.
    * irse por la tangente = wander off + track, wander off + topic, go off on + a tangent, go off at + a tangent, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.
    * ir sobre ruedas = go off without + a hitch.
    * ir sobre seguro = be on secure ground, play it + safe.
    * ir tirando = get along + in the world, shuffle along, tick over, muddle along, keep + the wolves from the door.
    * ir todavía más lejos = go + a/one step further.
    * ir todo bien = be fine.
    * ir todo de maravilla = come up + roses.
    * ir unido a = go with + the territory (of), come with + the territory (of).
    * ir viento en popa = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.
    * ir volando = hurtle, hot-foot it to.
    * ir y venir = come and go.
    * ir zumbando = whiz.
    * no tener que ir muy lejos = not have to look far.
    * no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.
    * para que vayamos pensando = food for thought.
    * partido de ida = away game.
    * pendiente de ir a la última moda = fashion-conscious.
    * persona que va al cine = moviegoer [movie-goer].
    * público al que va dirigido = intended audience, subject audience, target audience, targeted audience.
    * que van dirigidos hacia el exterior = outbound.
    * quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....
    * ser hora de irse = be time to go.
    * ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.
    * situación + irse de las manos = things + get out of hand.
    * si vamos a eso = for that matter.
    * todo ir bien = all + be + well with the world.
    * va a = gonna [going to].
    * vete a la mierda = fuck off.
    * véte al carajo = drop dead!.
    * véte al cuerno = drop dead!.
    * vete a tomar por culo = fuck off.
    * ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    Sentido I
    1)
    a) (trasladarse, desplazarse) to go

    ir en taxi — to go by taxi

    iban a caballo/a pie — they were on horseback/on foot

    ir por mar — to go by sea

    Fernando! - voy! — Fernando! - (just) coming! o I'll be right there!

    lo oía ir y venir por la habitación — I could hear him pacing up and down the room

    el ir y venir de los invitados — the coming and going of the guests

    no hago más que ir y venir de un lado para otro — I do nothing but run around

    voy al mercado — I'm going to the market, I'm off to the market (colloq)

    vamos a casa — let's go home

    ¿adónde va este tren? — where's this train going (to)?

    ¿tú vas a misa? — do you go to church?

    ir de compras/de caza — to go shopping/hunting

    ya vamos para allá — we're on our way

    ¿por dónde se va a ...? — how do you get to ...?

    a eso voy — I'm just coming o getting to that

    ¿dónde vas/va/van? — (Esp fam) (frente a una exageración)

    ¿dónde vas con tanto pan? — what are you doing with all that bread?

    ¿dejamos 500 de propina? - dónde vas! — shall we leave 500 as a tip? - you must be joking o kidding!

    ir a dar a un lugar — ver parar

    ir a por alguien — (Esp)

    ha ido a por su madre — he's gone to get his mother, he's gone to pick his mother up

    ten cuidado, que va a por ti — watch out, he's out to get you o he's after you

    el perro fue a por él — the dog went for him

    ir por or (Esp) a por algo: voy (a) por pan I'm going to get some bread; no irla con algo (RPl fam): no la voy con tanta liberalidad I don't go along with all this liberalism; no me/le va ni me/le viene (fam) (no me, le concierne) it's none of my/his/her business; (ne me, le afecta) it doesn't affect me/him/her; allí donde fueres haz lo que vieres — when in Rome, do as the Romans do

    b) (asistir) to go to

    voy a clases nocturnas — I go to evening classes

    ya va al colegio/a la universidad — she's already at school/university

    2) (expresando propósito)

    ir a + inf: ¿has ido a verla? have you been to see her?; ve a ayudarla — go and help her; ver tb v aux I

    3)

    irle a alguien con algo: no le vayas con tus problemas don't bother him with your problems; le fue a la maestra con el chisme — she went and told the story to the teacher

    4)
    a) (al arrojar algo, arrojarse)

    tírame la llave - allá va! — throw me the key - here you are o there you go!

    tírate del trampolín - allá voy! — jump off the board! - here I go/come!

    b) (Jueg)

    ahí van otros $2.000 — there's another $2,000

    no va más! — no more bets!

    ahí va! — (Esp fam)

    ahí va! me he olvidado el dinero — oh no! I've forgotten the money

    ganó 20 millones en la lotería - ahí va! — he won 20 million in the lottery - wow o (AmE) gee whiz! (colloq)

    no iba con mala intención — it wasn't meant unkindly

    eso va por ti también — that goes for you too o and the same goes for you

    6) (estar en juego) (+ me/te/le etc)

    le iba la vida en ello — her life depended on it o was at stake

    7) (fam) (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes)

    fue y le dio un puñetazo — she went and punched him

    y la tonta va y se lo cree — and like an idiot she believed him

    Sentido II
    8) (+ compl) (sin énfasis en el movimiento)

    iban cantando por el camino — they sang as they went along

    ¿van cómodos? — are you comfortable?

    ¿irán bien aquí los vasos? — will the glasses be safe here?

    íbamos sentados — we were sitting down

    vas que pareces un pordiosero — you look like some sort of beggar

    iba con miedo — she was afraid

    vas muy cargada — you have a lot to carry

    yo iba a la cabeza — I was in the lead

    hay que ir con los ojos bien abiertos — you have to keep your eyes open

    va de chasco en chasco — he's had one disappointment after another

    9) (refiriéndose al atuendo)

    ir de algo: iban de largo they wore long dresses; voy a ir de Drácula I'm going to go as Dracula; iba de verde — she was dressed in green

    10) (en calidad de)

    ir de algo — to go (along) as something

    yo fui de intérprete — I went along as interpreter

    ¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? — (Esp arg) hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?

    va de guapo/genio por la vida — (Esp arg) he really thinks he's good-looking/clever

    11) (Esp fam) (tratar)

    ¿de qué va la novela? — what's the novel about?

    Sentido III
    12) camino/sendero (llevar)

    ir a algo — to lead to something, to go to something

    13) (extenderse, abarcar)

    la autopista va desde Madrid hasta Valencia — the highway goes from Madrid to Valencia

    el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento — the period from the Middle Ages to the Renaissance

    Sentido IV
    14) (marchar, desarrollarse)

    ¿cómo va el enfermo/el nuevo trabajo? — how's the patient doing/the new job going?

    va de mal en peor — it's going from bad to worse;; (+ me/te/le etc)

    ¿cómo te va? — how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq)

    ¿cómo les fue en Italia? — how was Italy?, how did you get on in Italy?

    me fue mal/bien en el examen/la entrevista — I did badly/well in the exam/the interview

    que te vaya bien! — all the best! o take care!

    que te vaya bien (en) el examen! — good luck in the exam

    ¿cómo le va con el novio? — how's she getting on with her boyfriend?

    15) (en juegos, competiciones)

    ¿cómo van? - 3-1 — what's the score? - 3-1

    voy ganando yo — I'm ahead, I'm winning

    16) (en el desarrollo de algo)

    ir por algo: ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?; ¿todavía vas por la página 20? — are you still on page 20?

    17) (estar en camino)

    ir para algo: vamos para viejos! we're getting on o old!; va para los cincuenta she's going on fifty; ya va para dos años que ... — it's getting on for two years since ...

    18) (sumar, hacer)

    ya van tres veces que te lo digo — this is the third time I've told you

    con éste van seis — six, counting this one

    ya van tres pasteles que se come — that makes three cakes he's eaten now

    19) (haber transcurrido)

    en lo que va del or (Esp) de año/mes — so far this year/month

    20) (haber diferencia)

    de tres a ocho van cinco — eight minus three is five

    lo que va de un hermano a otro! — (fam) it's amazing the difference between the two brothers! (colloq)

    21) (CS) (depender, radicar)

    ir en algo — to depend on something

    no sé en qué vá — I don't know what it depends on

    Sentido V
    22)
    a) (deber colocarse) to go

    ¿dónde van las toallas? — where do the towels go?

    qué va! — (fam)

    ¿has terminado? - qué va! — have you finished? - you must be joking!

    ¿se disgustó? - qué va! — did she get upset? - not at all!

    vamos a perder el avión - qué va! — we're going to miss the plane - nonsense!

    b) (deber escribirse)

    ¿va con mayúscula? — is it written with a capital letter?

    ¿va con acento? — does it have an accent?

    c) (RPl) (estar incluido)

    todo esto va para el examen — all of this will be included in the exam

    23)
    a) (combinar)

    ir con algo — to go with something

    b) (sentar, convenir) (+ me/te/le etc)

    el negro no te va bien — black doesn't suit you

    te irá bien un descanso — a rest will do you good

    c)

    ir en contra de algo — to go against something

    24) (Esp arg) (gustar) (+ me/te/le etc)

    esa música no me va — that music does nothing for me o leaves me cold

    25) (Méx) (tomar partido por, apoyar)

    irle a algo/alguien — to support something/somebody

    le va al equipo peruano — he supports the Peruvian team

    Sentido VI
    26) vamos
    a) (expresando incredulidad, fastidio)

    vamos! ¿eso quién se lo va a creer? — come off it o come on! who do you think's going to believe that?

    b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa)

    vamos, mujer, dile algo — go on, say something to him

    vamos, date prisa! — come on, hurry up!

    dar el vamos a algo — (Chi) to inaugurate something

    desde el vamos — (RPl fam) from the word go

    c) (al aclarar, resumir)

    eso sería un disparate, vamos, digo yo — that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway

    vamos, que no es una persona de fiar — basically, he's not very trustworthy

    es mejor que el otro, vamos — it's better than the other one, anyway

    27) vaya
    a) (expresando sorpresa, contrariedad)

    vaya! tú por aquí! — what a surprise! what are you doing here?

    vaya! se me ha vuelto a caer! — oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!

    b) (Esp) (para enfatizar)

    vaya cochazo! — that's some car!

    vaya (que) si la conozco! — you bet I know her!

    c) (al aclarar, resumir)

    vaya, que los hay peores — well, I mean there are plenty worse

    2.
    ir v aux
    Sentido I
    1)

    ir a + inf —

    2)
    a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf

    te vas a caer! — you're going to fall!

    voy a estudiar medicina — I'm going to study medicine

    va a hacer dos años que ... — it's getting on for two years since ...

    esto no te va a gustar — you're not going to like this

    te voy a pegar — I'm going to smack you

    b) (en propuestas, sugerencias)

    vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? — now then, what did you say your name was?

    bueno, vamos a trabajar — all right, let's get to work

    3)
    a) (al prevenir, hacer recomendaciones)

    que no se te vaya a caer — make sure you don't drop it

    cuidado, no te vayas a caer — mind you don't fall (colloq)

    lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva — take the umbrella in case it rains

    b) (expresando un deseo)

    que te vaya bien! — all the best!

    4) (expresando inevitabilidad)

    qué le iba a decir! — what else could I tell her?

    ¿qué iba a pensar el pobre? — what was the poor man supposed o meant to think?

    ¿quién iba a ser si no? — who else could it have been?

    ¿no irá a hacer alguna tontería? — you don't think she'll go and do something stupid, do you?

    5) (expresando incredulidad)

    no irás a darle la razón a él! — surely you're not going to say he was right!

    6)
    a) (en afirmaciones enfáticas)

    ¿te acuerdas? - no me voy a acordar! — do you remember - of course I do o how could I forget?

    b) (al contradecir)

    ¿dormiste bien? - qué voy a dormir! — did you sleep well?- how could I?

    cómo iba a saberlo! — how was I supposed to know?

    ¿por qué la voy a ayudar? — why should I help her?

    Sentido II
    7) (expresando un proceso paulatino)

    ir + ger: poco a poco irá aprendiendo she'll learn little by little; a medida que va subiendo as it rises; tú puedes ir comiendo you can start eating; ya puedes ir haciéndote a la idea you'd better get used to the idea; la situación ha ido empeorando — the situation has been getting worse and worse

    3.
    irse v pron
    1) (marcharse) to leave

    ¿por qué te vas tan temprano? — why are you leaving o going so soon?

    vámonos — let's go

    bueno, me voy — right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off

    no te vayas — don't go

    vete a la cama — go to bed

    se fue de casa — she left home

    vete de aquí — get out of here

    se fue de la empresa — she left the company

    se han ido de viaje — they're away, they've gone away

    anda, vete por ahí — (fam) get lost! (colloq); (+ me/te/le etc)

    se nos fué a vivir a Florida — he went (off) to live in Florida

    no te me vayas, quiero hablar contigo — (fam) don't run away, I want to talk to you (colloq)

    2) (consumirse, gastarse)

    cómo se va el dinero! — I don't know where the money goes!; (+ me/te/le etc)

    se me va medio sueldo en el alquiler — half my salary goes on the rent

    qué rápido se me ha ido la tarde! — hasn't the evening gone quickly?

    3) (desaparecer) mancha/dolor to go

    se ha ido la luz — the electricity's gone off; (+ me/te/le etc)

    ¿se te ha ido el dolor de cabeza? — has your headache gone?

    4) (salirse, escaparse) líquido/gas to escape; (+ me/te/le etc)

    se le está yendo el aire al globo — the balloon's losing air o going down

    5) (euf) (morirse) to slip away (euph)
    6) (caerse, perder el equilibrio) (+ compl)

    irse de boca/espaldas — to fall flat on one's face/back

    me iba para atrás — I was falling backwards

    frenó y nos fuimos todos para adelante — he braked and we all went flying forwards

    7) (andarse, actuar) (+ compl)

    vete con cuidado/tacto — be careful/tactful

    8)
    a) (CS) (en naipes) to go out
    b) (RPl) (en una asignatura) tb

    irse a examen — to have to take an exam

    9) (Andes, Ven) medias to run

    se me fueron las medias — my tights have run

    * * *
    = attend, go, run, go over, saunter, come, go forth.

    Ex: He was awarded the bachelor's degree, magna cum laude, from Harvard University, and he attended Rutgers Library School where he graduated first in his class.

    Ex: It was 'exceedingly inconvenient' because the books were entered in it 'where no person who goes to consult the catalogue would expect to find them'.
    Ex: Arabic numerals are used to denote further divisions, in an integral manner, running from 1 to 9999, as necessary.
    Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    Ex: She sauntered back to her desk, intending to work, and was a little perturbed to find that she could not work.
    Ex: This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.
    Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.
    * algo va mal = something is amiss.
    * ¡allá voy! = here I come!.
    * a punto de irse a pique = on the rocks.
    * cosas + ir bien = things + go well.
    * descanso para ir al baño = bathroom break.
    * despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.
    * donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
    * el no va más = the be all and end all.
    * empezar a ir bien = fall into + place.
    * empezar a irse al garete = be on the skids.
    * empezar a irse al garete, empezar a empeorar = hit + the skids.
    * grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.
    * ir a = get to, turn to, refer to, be out to, head for, come to, take + a trip to, go to.
    * ir a casa de = make + house calls.
    * ir acompañado de = come with.
    * ir a continuación de = follow in + the footsteps of.
    * ir a contra reloj = race against + time, race against + the clock.
    * ir a cuestas de = piggyback [piggy-back].
    * ir a dar un paseo = go for + a stroll.
    * ir a + Infinitivo = be to + Infinitivo.
    * ir a jucio = stand + trial, stand for + trial.
    * ir a jucio, ser juzgado, ser procesado = stand for + trial.
    * ir a la baja = be down.
    * ir a la bancarrota = go + belly up.
    * ir a la cárcel = serve + time.
    * ir a la escuela = go to + school.
    * ir a la guerra = go to + war.
    * ir a la par = proceed + in parallel.
    * ir a la par con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.
    * ir a las mil maravillas = go + great guns, go from + strength to strength, grow from + strength to strength, be fine and dandy.
    * ir a la zaga = trail, trail behind, lag + behind.
    * ir al centro = go + downtown.
    * ir al cine = go to + the cinema, movie-going.
    * ir al grano = cut to + the chase.
    * ir a lo seguro = play it + safe.
    * ir al pub = go to + the pub.
    * ir al teatro = go to + the theatre, theatre-going.
    * ir a + Lugar = trot off + Lugar.
    * ir al unísono = be hand in hand.
    * ir al unísono con = go + hand in hand (with), go + hand in glove with.
    * ir a otro sitio = go + elsewhere.
    * ir a pie = leg it.
    * ir a por = go for.
    * ir a por todas = go for + broke, shoot (for) + the moon.
    * ir a tientas y a ciegas = bump around + in the dark, fumble.
    * ir a toda velocidad = hurtle.
    * ir a un Lugar en coche = drive out to.
    * ir aun más lejos = go + a/one step further.
    * ir a un Sitio sin prisa = mosey.
    * ir a ver = drop in on, check out.
    * ir a ver a Alguien = say + hi.
    * ir a ver a Alguien a su casa = home-visiting.
    * ir bien = go + well, do + well, go + strong.
    * ir bien encaminado = be on the right track.
    * ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.
    * ir con = go with, come with.
    * ir con la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.
    * ir con la nueva ola = ride + wave.
    * ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.
    * ir con retraso con respecto a = lag + behind.
    * ir contracorriente = go against + the flow.
    * ir corriendo = hot-foot it to.
    * ir corriendo a = dash off to, run off to.
    * ir cuesta abajo = go + downhill.
    * ir de... a... = proceed from... to....
    * ir de ... a = make + transition from ... to ..., range from ... to ..., go from ... to ..., work from... to, stretch from ... to ..., ricochet from ... to.
    * ir de acampada = camp.
    * ir de aquí a allá = go out and about.
    * ir de aquí para allá = ply, bustle, jump, live out of + a suitcase, run + here and there.
    * ir de aquí para allá sin rumbo fijo = freewheel.
    * ir de compras = go + shopping.
    * ir de copas = go for + a drink.
    * ir de + Dirección = work from + Dirección.
    * ir de excursión = hike.
    * ir de excursión por la montaña = go + tracking.
    * ir de la mano = go + hand in hand (with), be hand in hand.
    * ir delante = lead + the way.
    * ir de mal en peor = go from + bad to worse.
    * ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.
    * ir de paquete = pillion riding, ride + pillion .
    * ir de perlas = come up + a treat, work + a treat, go down + a treat.
    * ir de putas = whoring.
    * ir descaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * ir de tranqui = play it + cool.
    * ir detrás de = chase after, lag + behind.
    * ir de un sitio a otro = shunt between.
    * ir de un sitio para otro = run around.
    * ir de vacaciones = go on + vacation, go on + holidays.
    * ir de viaje de novios = honeymoon.
    * ir dirigido a = be geared to, target, aim at.
    * ir en = ride.
    * ir en aumento = be on the increase.
    * ir en bici = bike.
    * ir en bicicleta = cycle.
    * ir encaminado hacia = be on + Posesivo + way to.
    * ir en caravana = go in + (a) convoy, drive in + (a) convoy.
    * ir en contra de = contravene, fly in + the face of, go against, militate against, stand in + contrast to, tell against, be at odds with, work at + cross purposes, be at cross purposes, turn against, play against, be contrary to, run up against, work against, set against, run + counter to, run + contrary to, be at loggerheads with, argue against, stand in + sharp contrast to, speak against, run + afoul of, fall + afoul of.
    * ir en contra de la corriente = go against + the flow.
    * ir en contra de la ley = be against the law.
    * ir en contra del reloj = race against + time, race against + the clock.
    * ir en contra del sentido común = violate + common sense.
    * ir en contra del sistema = buck + the system.
    * ir en contra del tiempo = race against + time, race against + the clock.
    * ir en contra de todos + Posesivo + principios = violate + principle.
    * ir en detrimento de los intereses = prejudice + interests.
    * ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .
    * ir en moto = bike.
    * ir en paralelo con = run + parallel to.
    * ir entre = go between.
    * ir hacia = head for.
    * ir hacia atrás = page + backward.
    * ir hacia delante = page + forward.
    * ir hecho un desastre = look like + drag + through a hedge backwards, look like + the wreck of the Hesperus.
    * irle Algo a Alguien = fare.
    * irle a Uno = make out.
    * ir mal = go + wrong.
    * ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * ir marcha atrás = back up.
    * ir más allá = go + one stage further.
    * ir más allá de = go beyond, go + deeper than, transcend, get beyond, go far beyond, move + beyond, take + Nombre + a/one step further/farther, go + past.
    * ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
    * ir más despacio = slow down, slow up.
    * ir más lejos = go + one stage further.
    * ir montado en + Vehículo = ride + Vehículo.
    * ir muy atrasado = be way behind schedule.
    * ir muy por detrás de = be far behind.
    * ir pegado a = hug.
    * ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.
    * ir por ahí = go + (a)round, be out and about, get out and about.
    * ir por buen camino = be on the right track.
    * ir por detrás = be behind, trail, trail behind, lag.
    * ir por detrás de = lag + behind.
    * ir por el buen camino = be right on track.
    * ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * ir primero = lead + the way.
    * ir rápido = fly.
    * ir retrasado con el trabajo = be behind in + Posesivo + work.
    * ir rumbo a = be on the road to.
    * irse = depart, make + departure, quit + Lugar, take + departure, go off, wend + Posesivo + way, leave, go away, take + Posesivo + leave, be gone, head off, walk out, make + a quick getaway.
    * irse a casa = go + home.
    * irse a freír espárragos = naff off.
    * irse a la cama = retire + at night.
    * irse a la mierda = naff off.
    * irse a la porra = go + pear-shaped, go down + the tube, go down + the drain.
    * irse al carajo = go + pear-shaped, go to + shit.
    * irse al cuerno = naff off.
    * irse al diablo = naff off.
    * irse al garete = go + kaput, be kaput, be up the spout.
    * irse al traste = come + unstuck, go + kaput, be kaput, go down + the tube, go down + the drain, go to + shit, be up the spout.
    * irse al trasto = go + pear-shaped.
    * irse a paseo = naff off.
    * irse a pique = founder, bite + the dust, give up + the ghost, come + unstuck, go + pear-shaped, go + kaput, be kaput, go + haywire, go down + the tube, go down + the drain, be up the spout.
    * irse a tomar por culo = naff off.
    * irse corriendo = dash off, shoot off.
    * irse de casa = leave + home.
    * irse de jarana = paint + the town red, go out on + the town.
    * irse de juerga = paint + the town red, go out on + the town.
    * irse de la lengua = spill + the beans, shoot + Posesivo + mouth off, let + the cat out of the bag, blow + the gaff.
    * irse de marcha = paint + the town red, go out on + the town.
    * irse de parranda = paint + the town red, go out on + the town.
    * irse de picos pardos = paint + the town red, go out on + the town.
    * irse derecho a = make + a beeline for.
    * irse de vacaciones = vacation.
    * irse enojado dando zapatazos = stomp away.
    * irse inadvertidamente = slip away.
    * irse la cabeza = go + bananas.
    * írsele a Uno Algo de las manos = get out of + hand.
    * írsele a Uno el santo al cielo = lose + track of time, it + go + right/straight out of + Posesivo + mind.
    * írsele la cabeza = go off + Posesivo + head.
    * írsele la mano a Uno = overplay + Posesivo + hand.
    * irse para siempre = go + forever.
    * irse por las ramas = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent.
    * irse por la tangente = wander off + track, wander off + topic, go off on + a tangent, go off at + a tangent, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent.
    * ir sobre ruedas = go off without + a hitch.
    * ir sobre seguro = be on secure ground, play it + safe.
    * ir tirando = get along + in the world, shuffle along, tick over, muddle along, keep + the wolves from the door.
    * ir todavía más lejos = go + a/one step further.
    * ir todo bien = be fine.
    * ir todo de maravilla = come up + roses.
    * ir unido a = go with + the territory (of), come with + the territory (of).
    * ir viento en popa = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go + great guns.
    * ir volando = hurtle, hot-foot it to.
    * ir y venir = come and go.
    * ir zumbando = whiz.
    * no tener que ir muy lejos = not have to look far.
    * no voy a aguantarlo más = not going to take it any more.
    * para que vayamos pensando = food for thought.
    * partido de ida = away game.
    * pendiente de ir a la última moda = fashion-conscious.
    * persona que va al cine = moviegoer [movie-goer].
    * público al que va dirigido = intended audience, subject audience, target audience, targeted audience.
    * que van dirigidos hacia el exterior = outbound.
    * quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....
    * ser hora de irse = be time to go.
    * ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.
    * situación + irse de las manos = things + get out of hand.
    * si vamos a eso = for that matter.
    * todo ir bien = all + be + well with the world.
    * va a = gonna [going to].
    * vete a la mierda = fuck off.
    * véte al carajo = drop dead!.
    * véte al cuerno = drop dead!.
    * vete a tomar por culo = fuck off.
    * ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).

    * * *
    ir [I27 ]
    GUIA DE BUSQUEDA
    ■ ir (verbo intransitivo)
    Sentido I
    A trasladarse, desplazarse
    B expresando propósito
    C irle a alguien con algo
    D
    1 al arrojar algo, arrojarse
    2 Juegos
    E con comentarios
    F estar en juego
    G hablando de acciones imprevistas
    Sentido II
    A ir + complemento
    B refiriéndose al atuendo
    C en calidad de
    D tratar
    Sentido III
    A llevar a
    B extenderse, abarcar
    Sentido IV
    A marchar, desarrollarse
    B en juegos, competiciones
    C en el desarrollo de algo
    D estar en camino
    E sumar, hacer
    F haber transcurrido
    G haber una diferencia
    H depender, radicar
    Sentido V
    A
    1 deber colocarse
    2 deber escribirse
    3 estar incluido
    B
    1 combinar
    2 sentar, convenir
    3 ir en contra de algo
    C gustar
    D tomar partido por, apoyar
    Sentido VI
    A
    1 expresando incredulidad etc
    2 intentando tranquilizar, animar
    3 al aclarar, resumir
    B
    1 expresando sorpresa, contrariedad
    2 para enfatizar
    3 al aclarar, resumir
    ■ ir (verbo auxiliar)
    Sentido I
    A
    1 para expresar tiempo futuro
    2 expresando intención, propósito
    3 en propuestas, sugerencias
    B al prevenir, hacer recomendaciones
    C expresando inevitabilidad
    D expresando incredulidad
    E
    1 en afirmaciones enfáticas
    2 al contradecir
    Sentido II expresando un proceso paulatino
    ■ irse (verbo pronominal)
    A marcharse
    B consumirse, gastarse
    C desaparecer: mancha, dolor
    D salirse, escaparse
    E morirse
    F caerse, perder el equilibrio
    G andarse, actuar
    H
    1 en naipes
    2 en una asignatura
    I las medias
    vi
    Sentido I
    A (trasladarse, desplazarse) to go
    ¿vamos en taxi? shall we go by taxi?
    iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot
    ir por mar to go by sea
    ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right with you! o I'll be with you right away!
    es la tercera vez que te llamo — ¡ya va or voy! this is the third time I've called you — alright, alright, I'm (just) coming!
    ¿quién va? who goes there?
    lo oía ir y venir por la habitación I could hear him pacing up and down the room
    el ir y venir de la gente por la avenida the to-ing and fro-ing of people along the avenue
    el ir y venir de los invitados the coming and going of the guests
    no he hecho más que ir y venir de un lado para otro sin conseguir nada I've done nothing but run around without getting anything done
    voy al mercado I'm going to the market, I'm off to the market (colloq)
    vamos a casa let's go home
    ¿adónde va este tren? where's this train going (to)?
    ¿tú vas a misa? do you go to church?
    nunca va a clase he never goes to o attends class
    ir de compras/de caza to go shopping/hunting
    juerga, etc
    ya vamos para allá we're on our way
    ¿para dónde vas? where are you headed (for)?, where are you heading (for)? (BrE)
    ¿por dónde se va a la estación? how do you get to the station?
    fuimos por el camino de la costa we went along o took the coastal route
    no vayas por ese lado, es más largo don't go that way, it's longer
    a eso voy/vamos I'm/we're just coming o getting to that
    ¿dónde vas/va/van? (frente a una exageración) (fam): ¿dónde vas con tanto pan? what are you doing with all that bread?
    ¿dejamos 500 de propina? — ¡dónde vas! con 100 hay de sobra shall we leave 500 as a tip? — you must be joking o kidding! 100 will be more than enough
    ¡eh, dónde vas! te dije un poquito steady on o easy! I said I wanted a little bit
    ir a dar a un lugar: ¿quién sabe dónde fue a dar la pelota? who knows where the ball got to o went?
    nos tomamos un tren equivocado y fuimos a dar a Maroñas we took the wrong train and ended up in Maroñas
    ir a por algn (Esp): ha ido a por su madre he's gone to get o fetch his mother, he's gone to pick his mother up
    ten cuidado, que va a por ti watch out, he's out to get you o he's after you
    el perro fue a por él the dog went for him
    ir por or (Esp) a por algo: voy (a) por pan I'm going to get some bread, I'm off to get some bread (colloq)
    no irla con algo (RPl fam): no la voy con tanta liberalidad I don't hold with o I don't go along with all this liberalism
    no me/le va ni me/le viene (fam); I'm/he's not in the least bit bothered, I don't/he doesn't mind at all
    allí donde fueres haz lo que vieres when in Rome, do as the Romans do
    B (expresando propósito) ir A + INF:
    ¿has ido a verla? have you been to see her?
    ve a ayudarla go and help her
    fue a ayudarla he went to help her
    ¿me irías a comprar el pan? would you go and buy the bread for me?
    ver tb ir v aux Sense I.
    C
    irle a algn con algo: no le vayas con tus problemas don't bother him with your problems
    a la maestra no le gusta que le vayan con chismes the teacher doesn't like people telling on each other o people coming to her with tales
    D
    1
    (al arrojar algo, arrojarse): tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here it comes o there you go!
    tírate del trampolín — bueno ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
    2 (Juegos):
    ahí van otros $2.000 there's another $2,000
    ¡no va más! no more bets!
    ver tb no1 (↑ no (1))
    ¡ahí va! (Esp fam): ¡ahí va! me he olvidado el dinero oh no! I've forgotten the money
    David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va! David won 20 million in the lottery — wow o (AmE) gee whiz! (colloq)
    E
    «comentario»: no iba con mala intención it wasn't meant unkindly, I didn't mean it nastily
    ten cuidado con él, que esta vez va en serio be careful, this time he's serious o he means business
    ir POR algn:
    y eso va por ti también and that goes for you too o and the same goes for you o and I'm referring to you too
    F (estar en juego) (+ me/te/le etc):
    se puso como si le fuera la vida en ello she acted as if her life depended on it o was at stake
    le va el trabajo en esto his job depends on this, his job is on the line
    G (fam)
    (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes): fue y le dio un puñetazo she went and o she upped and punched him
    y la tonta va y se lo cree and like an idiot she believed him, and the idiot went and believed him (BrE colloq)
    fueron y se sentaron justo donde estaba recién pintado they went and sat down right where it had just been painted
    Sentido II
    A (+ complemento)
    (sin énfasis en el movimiento): los caminantes iban cantando por el camino the walkers sang as they went along
    ¿van cómodos allí atrás? are you comfortable back there?
    ¿irán bien aquí los vasos? will the glasses be safe here?
    ella iba dormida en el asiento de atrás she was asleep in the back seat
    por lo menos íbamos sentados at least we were sitting down
    el niño iba sentado en el manillar the child was sitting o riding on the handlebars
    iba por la calle hablando solo he talked to himself as he walked along the street
    vas que pareces un pordiosero you look like some sort of beggar
    se notaba que iba con miedo you could see that she was afraid
    el tren iba llenísimo the train was packed
    déjame que te ayude que vas muy cargada you have a lot to carry, let me help you
    el ciclista colombiano va a la cabeza the Colombian cyclist is in the lead
    no vayas tan rápido, que te vas a equivocar don't do it o go so fast or you'll make a mistake
    hay que ir con los ojos bien abiertos you have to keep your eyes open
    va de chasco en chasco he's had one disappointment after another, he seems to lurch from one disappointment to another
    B (refiriéndose al atuendo) ir DE algo:
    iban de largo they wore long dresses
    voy a ir de Drácula I'm going to go as Dracula
    iba de verde she was dressed in green, she was wearing green
    C (en calidad de) ir DE algo to go (along) AS sth
    yo fui de intérprete, porque él no habla inglés I went along as an interpreter, because he doesn't speak English
    ¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? (Esp arg); hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?
    va de guapo por la vida (Esp arg); he really thinks he's something special, he really fancies himself (BrE colloq)
    D
    (Esp fam) (tratar) ir DE algo: no me voy a presentar al examen, no sé ni de qué va I'm not going to sit the exam, I don't even know what it's on
    ¿de qué va la novela? what's the novel about?
    Sentido III
    A «camino» (llevar a) ir A algo; to lead TO sth, to go TO sth
    el camino que va a la playa the road that goes down to o leads to the beach
    B
    (extenderse, abarcar): la autopista va desde Madrid hasta Valencia the highway goes o stretches from Madrid to Valencia
    lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90 the part to be translated starts on page 82 and ends on page 90, the part to be translated is from page 82 to page 90
    el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento the period from the Middle Ages to the Renaissance
    estados de ánimo que van de la excitación desmedida a la abulia moods ranging from over-excitement to complete lethargy
    Sentido IV
    A
    (marchar, desarrollarse): ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?
    el negocio va de mal en peor the business is going from bad to worse
    ¿qué tal va la tesis? how's the thesis coming along o going?
    ¿cómo va el enfermo? how's the patient doing?
    (+ me/te/le etc): ¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq)
    ¿cómo les fue en Italia? how did you get on in Italy?, how was Italy?
    me fue mal en el examen the exam went badly, I did badly in the exam
    ¡adiós! ¡que te vaya bien! bye! all the best! o take care!
    ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam, I hope the exam goes well
    ¿cómo le va con el novio? how's she getting on with her boyfriend?, how are things going between her and her boyfriend?
    B
    (en juegos, competiciones): ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1
    voy ganando yo I'm ahead o I'm winning o I'm in the lead
    ya va perdiendo casi $8.000 he's already lost almost $8,000
    C (en el desarrollo de algo) ir POR algo:
    ¿por dónde van en el programa de historia? how far have you got in the history syllabus?, where have you got (up) to in history?
    ¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
    estoy por terminar, ya voy por las mangas I've nearly finished, I'm just doing the sleeves now
    D (estar en camino) ir PARA algo:
    ¿qué quieres? ¡vamos para viejos! what do you expect? we're getting on! o we're getting old!
    ya va para los cincuenta she's going on fifty, she's not far off fifty
    ya va para dos años que no lo veo it's getting on for two years since I last saw him
    iba para médico he was going to be a doctor
    E
    (sumar, hacer): ya van tres veces que te lo digo this is the third time I've told you
    ¿cuántos has leído? — con éste van seis how many have you read? — six, counting this one o six, including this one o this one makes six o this is the sixth one
    ya van tres pasteles que se come that makes three cakes he's eaten now
    F
    (haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
    G
    (haber una diferencia): de tres a ocho van cinco eight minus three is five
    ¡lo que va de un hermano a otro! (fam); it's amazing the difference between the two brothers! (colloq)
    H (CS) (depender, radicar) ir EN algo; to depend ON sth
    no sé en qué irá I don't know what it depends on
    eso va en gustos that's a question of taste
    Sentido V
    A
    1 (deber colocarse) to go
    ¿sabes dónde va esta pieza? do you know where this piece goes?
    ¿dónde van las toallas? where do the towels go?
    ¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! todavía tengo para rato have you finished? — you must be joking! I still have a while to go yet
    ¿se disgustó? — ¡qué va! todo lo contrario did she get upset? — not at all! quite the opposite in fact
    vamos a perder el avión — ¡qué va! ¡si hay tiempo de sobra! we're going to miss the plane — nonsense! we have more than enough time
    2
    (deber escribirse): ¿va con mayúscula? is it written with a capital letter?
    ¿va con acento? does it have an accent?
    3
    (RPl) (estar incluido): todo esto va para el examen all of this will be included in the exam
    B
    1 (combinar) ir CON algo to go WITH sth
    esos zapatos no van (bien) con esa falda those shoes don't go with that skirt
    2 (sentar, convenir) (+ me/te/le etc):
    el negro no te va bien black doesn't suit you
    te irá bien una semanita de vacaciones a week's vacation will do you good
    3
    ir en contra de algo to go against sth
    esto va en contra de sus principios this goes against her principles
    C
    (Esp arg) (gustar) (+ me/te/le etc): a mí esa música no me va that music does nothing for me o leaves me cold
    marcha f H. (↑ marcha)
    D (Méx) (tomar partido por, apoyar) irle A algo/algn; to support sth/sb
    mucha gente le va al equipo peruano a lot of people support o are backing o are rooting for the Peruvian team
    Sentido VI vamos
    A
    1
    (expresando incredulidad, fastidio): ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?
    ¿cómo que le vas a ganar? ¡vamos! what do you mean you're going to beat him? come off it!
    2
    (intentando tranquilizar, animar, dar prisa): vamos, mujer, dile algo, no seas vergonzosa go on, say something to him, don't be shy
    ¡vamos! ¡ánimo, que falta poco! come on! keep going! it's not far now!
    ¡vamos, date prisa! come on, hurry up!
    ¡vamos, vamos! ¡circulen! OK o come on, move along now please!
    dar el vamos a algo (Chi); to inaugurate sth
    desde el vamos (RPl fam); from the word go
    3
    (al aclarar, resumir): eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, at least that's what I think anyway
    podrías haberte disculpado, vamos, no habría sido mucho pedir you could have apologized, I mean that's not much to ask
    vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy
    es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
    B vaya
    1
    (expresando sorpresa, contrariedad): ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?, well! fancy seeing you here! (BrE)
    ¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no! it's fallen over again!
    ¡vaya! nos quedamos sin saber cómo termina la película damn! now we won't know how the film ends (colloq)
    2
    (para enfatizar): ¡vaya cochazo se ha comprado! that's some car he's bought himself!
    ¡vaya contigo! ¡no hay manera de hablarte! what on earth's the matter with you? you're so touchy!
    ¿vaya día! what a day!
    ¡vaya película me has traído a ver! (iró); this is a really great movie you've brought me to see (iro)
    ¡vaya si le voy a decir lo que pienso! you bet I'm going to tell him what I think!
    ¡vaya (que) si la conozco! you bet I know her!
    3
    (al aclarar, resumir): tampoco es tan torpe, vaya, los hay peores he isn't totally stupid, well, I mean there are plenty worse
    v aux
    Sentido I ir A + INF
    A
    1
    (para expresar tiempo futuro): ¡te vas a caer! you're going to fall!
    a este paso no van a terminar nunca they'll never finish at this rate
    el barco va a zarpar the boat's about to set sail
    dijo que lo iba a pensar she said she was going to think it over
    ya van a ser las cuatro it's almost o nearly four o'clock
    va a hacer dos años que no nos vemos we haven't seen each other for nearly two years, it's getting on for two years since we saw each other
    esto no te va a gustar you're not going to like this
    no te preocupes, ya se va a solucionar don't worry, it'll sort itself out
    tenía miedo de que se fuera a olvidar I was afraid he'd forget
    2
    (expresando intención, propósito): se lo voy a decir I'm going to tell him
    lo voy a conseguir, sea como sea I'll get it one way or another
    me voy a tomar unos días libres en abril I'm going to take a few days off in April
    vamos a ir a verla esta tarde we're going to go and see her this evening
    3
    (en propuestas, sugerencias): vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?
    siéntate, vamos a discutir el asunto have a seat and let's discuss the matter
    bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
    B
    (al prevenir, hacer recomendaciones): que no se te vaya a escapar delante de ella make sure you don't blurt it out in front of her
    ten cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq), be careful or you'll fall
    lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella in case it rains
    C
    (expresando inevitabilidad): ¡qué voy a hacer! what else can I do?
    ¡qué le iba a decir! what else could I tell her?
    ¿qué iba a pensar el pobre hombre? what was the poor man supposed o meant to think?
    ¿seguro que fue ella? — ¿quién iba a ser si no? are you sure it was her? — who else could it have been?
    D
    (expresando incredulidad): ¡no irás a darle la razón a él! surely you're not going to say he was right!
    está muy deprimida — ¿no irá a hacer alguna tontería? she's really depressed — you don't think she'll go and do something stupid, do you?
    E
    1
    (en afirmaciones enfáticas): ¿te acuerdas de él? — ¡no me voy a acordar! do you remember him — of course I do o how could I forget?
    2
    (al contradecir): ¿dormiste bien? — ¡qué voy a dormir! did you sleep well?— how could I?
    ¡cómo iba a saberlo, si nadie me dijo nada! how was I supposed to know? no one told me anything
    ¿por qué lo voy a ayudar? ¡si él a mí nunca me ayuda! why should I help him? he never helps me!
    Sentido II (expresando un proceso paulatino) ir + GER:
    poco a poco va a ir aprendiendo she'll learn little by little
    a medida que va subiendo el nivel del agua as the water level rises
    ha ido cambiando con el tiempo he's changed as time has passed
    tú puedes ir pelando las cebollas you could start peeling the onions
    ahora les toca a ustedes, vayan preparándose it's your turn now, so start getting ready
    como te iba diciendo as I was saying
    ya puedes ir haciéndote a la idea you can start o you'd better start getting used to the idea, you'd better get used to the idea
    la voz parecía irse alejando cada vez más the voice seemed to grow more and more distant
    la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
    irse
    v pron
    A
    (marcharse): ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?
    vámonos, que se hace tarde let's go, it's getting late
    bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off
    el tren ya se ha ido the train's already gone
    se quiere ir a vivir a Escocia she wants to go (off) and live in Scotland
    se han ido todos a la plaza everybody's gone down to the square
    vete a la cama go to bed
    se fue de casa she left home
    vete de aquí get out of here
    se ha ido de la empresa she's left the company
    se han ido de viaje they're away, they've gone away
    anda, vete por ahí (fam); get lost! (colloq)
    (+ me/te/le etc): la mayor se nos ha ido a vivir a Florida our eldest daughter's gone (off) to live in Florida
    no te me vayas, quiero hablar contigo (fam); don't run away, I want to talk to you (colloq)
    B
    (consumirse, gastarse): ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!, the money just disappears!, we get through money so quickly
    (+ me/te/le etc): se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
    se nos ha ido el día en tonterías we've spent o wasted the whole day messing around
    ¿te das cuenta de lo rápido que se nos ha ido la tarde? hasn't the evening gone quickly?
    C (desaparecer) «mancha/dolor» to go
    se ha ido la luz the electricity's gone off
    (+ me/te/le etc): no se me va el mareo I'm still feeling queasy
    ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
    D (salirse, escaparse) «líquido/gas» to escape
    (+ me/te/le etc): se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down
    que no se te vaya la leche por el fuego don't let the milk boil over
    tápalo para que no se le vaya la fuerza put the top on so that the fizz doesn't go out of it o so that it doesn't lose its fizz
    cuando empezó la música se me iban los pies once the music began I couldn't stop my feet tapping o I couldn't keep my feet still
    lengua, mano1 (↑ mano (1))
    E (euf) (morirse) to slip away (euph)
    creo que se nos va I think he's slipping away, I think we're losing him
    F (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):
    irse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back
    me daba la impresión de que me iba para atrás I felt as if I was falling backwards
    frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
    G (andarse, actuar) (+ compl):
    vete con cuidado/tacto be careful/tactful
    H
    1 (CS) (en naipes) to go out
    2
    (RPl) (en una asignatura) tb irse a examen to have to take an exam
    I (Col) «medias» to run
    * * *

     

    ir (conjugate ir) verbo intransitivo
    1
    a) (trasladarse, desplazarse) to go;

    ir en taxi to go by taxi;

    iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot;
    ir por mar to go by sea;
    ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! o I'll be right there!;
    el ir y venir de los invitados the coming and going of the guests;
    vamos a casa let's go home;
    ¿adónde va este tren? where's this train going (to)?;
    ir de compras/de caza to go shopping/hunting;
    ya vamos para allá we're on our way;
    ¿por dónde se va a …? how do you get to …?;
    ir por or (Esp) a por algo/algn to go to get sth/sb;
    voy (a) por pan I'm going to get some bread
    b) (asistir) to go to;

    voy a clases nocturnas I go to evening classes;

    ya va al colegio she's already at school
    2 (expresando propósito) ir a + inf:
    ¿has ido a verla? have you been to see her?;

    ve a ayudarla go and help her;
    ver tb ir v aux 1
    3 (al arrojar algo, arrojarse):
    tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here you are o there you go!;

    tírate del trampolín — ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!
    4 [comentario]:
    no iba con mala intención it wasn't meant unkindly;

    eso va por ti también that goes for you too, and the same goes for you
    1 (+ compl) (sin énfasis en el movimiento):
    iban cantando por el camino they sang as they went along;

    ¿van cómodos? are you comfortable?;
    íbamos sentados we were sitting down;
    vas muy cargada you have a lot to carry;
    yo iba a la cabeza I was in the lead
    2 (refiriéndose al atuendo):
    iban de largo they wore long dresses;

    voy a ir de Drácula I'm going to go as Dracula;
    iba de verde she was dressed in green
    3 (en calidad de) ir de algo to go (along) as sth;
    yo fui de intérprete I went along as interpreter

    1 [camino/sendero] (llevar) ir a algo to lead to sth, to go to sth
    2 (extenderse, abarcar):
    la autopista va desde Madrid hasta Valencia the highway goes from Madrid to Valencia;

    el período que va desde … hasta … the period from … to …
    1 (marchar, desarrollarse):
    ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?;

    va de mal en peor it's going from bad to worse;
    ¿cómo te va? how's it going?, how are things? (colloq), what's up? (AmE colloq);
    ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?, how did you get on in Italy?;
    me fue mal/bien en el examen I did badly/well in the exam;
    ¡que te vaya bien! all the best!, take care!;
    ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
    2 (en competiciones):
    ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1;

    voy ganando yo I'm ahead, I'm winning
    3 (en el desarrollo de algo):
    ¿por dónde van en historia? where have you got (up) to in history?;

    ¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
    4 (estar en camino):
    ¡vamos para viejos! we're getting on o old!;

    va para los cincuenta she's going on fifty;
    ya va para dos años que … it's getting on for two years since …
    5 (sumar, hacer):
    ya van tres veces que te lo digo this is the third time I've told you;

    con este van seis six, counting this one
    6 (haber transcurrido): en lo que va del or (Esp) de año/mes so far this year/month
    1 (deber colocarse) to go;
    ¿dónde van las toallas? where do the towels go?;

    ¡qué va! (fam): ¿has terminado? — ¡qué va! have you finished? — you must be joking!;
    ¿se disgustó? — ¡qué va! did she get upset? — not at all!;
    vamos a perder el avión — ¡qué va! we're going to miss the plane — no way!
    2
    a) (combinar) ir con algo to go with sth

    b) (sentar bien, convenir) (+ me/te/le etc):

    el negro no te va bien black doesn't suit you;

    te irá bien un descanso a rest will do you good
    3 (Méx) (tomar partido por, apoyar) irle a algo/algn to support sth/sb;
    le va al equipo peruano he supports the Peruvian team

    1
    vamos

    a) (expresando incredulidad, fastidio):

    ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it o come on! who do you think's going to believe that?

    b) (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):

    vamos, mujer, dile algo go on, say something to him;

    ¡vamos, date prisa! come on, hurry up!
    c) (al aclarar, resumir):

    eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, that's what I think anyway;

    vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy;
    es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway
    2
    vaya

    a) (expresando sorpresa, contrariedad):

    ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?;

    ¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no o (colloq) damn! it's fallen over again!
    b) (Esp) (para enfatizar):

    ¡vaya cochazo! what a car!

    ir v aux ir a + inf:
    1
    a) (para expresar tiempo futuro, propósito) to be going to + inf;

    voy a estudiar medicina I'm going to study medicine;

    va a hacer dos años que … it's getting on for two years since …
    b) (en propuestas, sugerencias):

    vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?;

    bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
    2 (al prevenir, hacer recomendaciones):
    que no se te vaya a caer make sure you don't drop it;

    cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall (colloq);
    lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella, in case it rains
    3 (expresando un proceso paulatino):
    poco a poco irá aprendiendo she'll learn little by little;

    ya puedes ir haciéndote a la idea you'd better get used to the idea;
    la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse
    irse verbo pronominal
    1 (marcharse) to leave;
    ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving o going so soon?;

    vámonos let's go;
    bueno, me voy right then, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off;
    no te vayas don't go;
    vete a la cama go to bed;
    se fue de casa/de la empresa she left home/the company;
    vete de aquí get out of here;
    se han ido de viaje they're away, they've gone away
    2 (consumirse, gastarse):
    ¡cómo se va el dinero! I don't know where the money goes!;

    se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
    3 (desaparecer) [mancha/dolor] to go;
    se ha ido la luz the electricity's gone off;


    (+ me/te/le etc)
    ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?

    4 (salirse, escaparse) [líquido/gas] to escape;
    se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air o going down

    5 (caerse, perder el equilibrio) (+ compl):
    irse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back;

    me iba para atrás I was falling backwards;
    frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
    ir
    I verbo intransitivo
    1 (dirigirse a un lugar) to go: ¡vamos!, let's go!
    voy a París, I'm going to Paris ➣ Ver nota en go
    2 (acudir regularmente) to go: va al colegio, he goes to school
    van a misa, they go to church
    3 (conducir a) to lead, go to: el sendero va a la mina, the path goes to the mine
    esta carretera va a Londres, this road leads to London
    4 (abarcar) to cover: la finca va desde la alambrada al camino, the estate extends from the wire fence to the path
    las lecciones que van desde la página 1 a la 53, the lessons on pages 1 to 53
    5 (guardarse habitualmente) va al lado de éste, it goes beside this one
    6 (mantener una posición) to be: va el primero, he's in first place
    7 (tener un estado de ánimo, una apariencia) to be: iba furioso/radiante, he was furious/radiant
    vas muy guapa, you look very smart o pretty
    8 (desenvolverse) ¿cómo te va?, how are things? o how are you doing?
    ¿cómo te va en el nuevo trabajo?, how are you getting on in your new job?
    9 (funcionar) to work (properly): el reloj no va, the clock doesn't go o work
    10 (sentar bien) to suit: ese corte de pelo no te va nada, that haircut doesn't suit you at all
    11 (combinar) to match, go: el rojo no va con el celeste, red doesn't go with pale blue
    12 (vestir) to wear
    ir con abrigo, to wear a coat
    ir de negro/de uniforme, to be dressed in black/in uniform
    la niña irá de enfermera, the little girl will dress up as a nurse
    13 fam (importar, concernir) to concern: eso va por ti también, and the same goes for you
    ni me va ni me viene, I don't care one way or the other
    14 (apostar) to bet: va un café a que no viene, I bet a coffee that he won't come
    15 (ir + de) fam (comportarse de cierto modo) to act
    ir de listo por la vida, to be a smart ass
    (tratar) to be about: ¿de qué va la película?, what's the film about?
    16 (ir + detrás de) to be looking for: hace tiempo que voy detrás de un facsímil de esa edición, I've been after a facsimile of that edition for a long time
    17 (ir + por) ir por la derecha, to keep (to the) right
    (ir a buscar) ve por agua, go and fetch some water
    (haber llegado) voy por la página noventa, I've got as far as page ninety
    18 (ir + para) (tener casi, estar cercano a) va para los cuarenta, she's getting on for forty
    ya voy para viejo, I'm getting old
    (encaminarse a) iba para ingeniero, she was studying to be an engineer
    este niño va para médico, this boy's going to become a doctor
    II verbo auxiliar
    1 (ir + gerundio) va mejorando, he's improving
    ir caminando, to go on foot
    2 (ir + pp) ya van estrenadas tres películas de Almodóvar, three films by Almodovar have already been released
    3 (ir a + infinitivo) iba a decir que, I was going to say that
    va a esquiar, she goes skiing
    va a nevar, it's going to snow
    vas a caerte, you'll fall
    ♦ Locuciones: a eso iba, I was coming to that
    ¡ahí va!, catch!
    en lo que va de año, so far this year
    ¡qué va!, of course not! o nothing of the sort!
    ¡vamos a ver!, let's see!
    van a lo suyo, they look after their own interests
    ¡vaya!, fancy that
    ¡vaya cochazo!, what a car!
    ir a parar, to end up
    'ir' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - acudir
    - andurriales
    - ánimo
    - antojarse
    - avión
    - avivar
    - bajar
    - bordear
    - brazo
    - busca
    - caer
    - calcular
    - camino
    - caza
    - cien
    - cine
    - coche
    - compra
    - comprensible
    - convenir
    - correr
    - corriente
    - danzar
    - deformación
    - deriva
    - descaminada
    - descaminado
    - descender
    - desgracia
    - deteriorarse
    - disposición
    - empecinada
    - empecinado
    - encaminada
    - encaminado
    - entrar
    - excursión
    - flojear
    - funesta
    - funesto
    - gaita
    - gatas
    - grano
    - gratis
    - gustar
    - haber
    - huevo
    - idea
    - ilusión
    English:
    afford
    - after
    - ahead
    - appealing
    - back
    - back up
    - be
    - beeline
    - bluster
    - bristle
    - camping
    - canter
    - career
    - catch
    - charge off
    - chase
    - check off
    - clean up after
    - cling
    - coast
    - collapse
    - come
    - come to
    - commute
    - consider
    - court
    - cross
    - cross-country
    - crowd
    - cycle
    - cycling
    - defensive
    - delay
    - dentist
    - deserve
    - detest
    - die off
    - dismiss
    - do
    - down
    - downhill
    - drag
    - drift
    - ease off
    - ease up
    - either
    - even
    - excursion
    - exercise
    - face
    * * *
    ir
    vi
    1. [desplazarse, dirigirse, acudir] to go;
    fuimos a caballo we went on horseback, we rode there;
    iremos andando we'll go on foot, we'll walk there;
    ir en autobús to go by bus, to take the bus;
    ir en automóvil to go by car, to drive;
    ir en taxi to go by taxi, to catch o take a taxi;
    ir en barco to go by boat;
    ir en avión to go by plane, to fly;
    ir por carretera/mar to go by road/sea;
    ir a casa/a la iglesia/al cine to go home/to church/to the cinema;
    ir a la escuela/al trabajo to go to school/work;
    los niños no tienen que ir a clase hoy children don't have to go to school today;
    me voy a clase, nos veremos luego I'm going to my lecture, see you later;
    ir de compras/de pesca to go shopping/fishing;
    ir de vacaciones to go on Br holiday o US vacation;
    ir hacia el sur/norte to go south/north;
    ¿adónde va este autocar? where's this coach going?;
    este tren va a o [m5]para Guadalajara this train is going to Guadalajara, this is the Guadalajara train;
    todas las mañanas voy de la estación a o [m5]hasta la fábrica every morning I go from the station to the factory;
    ¿para dónde vas? where are you heading (for)?;
    ahora mismo voy para allá I'm on my way there right now;
    ¿por dónde o [m5]cómo se va a la playa? how do you get to the beach from here?, could you tell me the way to the beach?;
    no vayas por ahí que hay mucho barro don't go that way, it's muddy;
    ¿eres alumno oficial? – no, sólo voy de oyente are you an official student? – no, I'm just sitting in on classes;
    fue a la zona como emisario de la ONU he travelled to the area on behalf of the UN;
    ¡ahí o [m5]allá va! [al lanzar una cosa] there you go;
    ahí va el informe que me pediste here's the report you asked for;
    ¡allá voy! [al lanzarse uno mismo] here goes!, here we go!;
    Anticuado
    ¿quién va? who goes there?;
    ¡Sergio, te llaman por teléfono! – ¡voy! Sergio, there's a phone call for you! – (I'm) coming!;
    ¡ya voy!, ¡ya va! [cuando llaman a la puerta] (I'm) coming!;
    ir a alguien con algo [contar] to go to sb with sth;
    todos le van con sus problemas everyone goes to her with their problems;
    el autocar se salió de la calzada y fue a dar o [m5]a parar a un lago the coach came off the road and ended up in a lake;
    estuvimos de paseo y fuimos a dar a una bonita plaza we were out walking when we came across a beautiful square;
    Fam Fig
    ¿dónde vas con tantos aperitivos? luego no podremos con la comida steady on with the snacks or we won't be able to manage our dinner!;
    Fam Fig
    les habrá costado unas 100.000 – ¡dónde vas! mucho menos, hombre it must have cost them about 100,000 – what are you talking about, it was much less!;
    Prov
    (allá) donde fueres haz lo que vieres when in Rome, do as the Romans do
    2. [conducir] [camino, calle, carretera] to lead, to go;
    esta es la calle que va al museo this is the road (that leads o goes) to the museum;
    esta calle va a dar al puerto this road leads to the harbour;
    el camino va desde el pueblo hasta la cima de la montaña the path leads o goes from the village to the top of the mountain
    3. [abarcar]
    la zona de fumadores va del asiento 24 al 28 the smoking area is between seats 24 and 28;
    el examen de arte va desde el Barroco hasta el Romanticismo the art exam will cover the Baroque period to the Romantic period;
    la mancha iba de un lado a otro del techo the stain stretched from one side of the ceiling to the other;
    las películas seleccionadas van desde la comedia urbana hasta el clásico western the films that have been selected range from urban comedies to classic westerns
    4. Esp [buscar]
    ir (a) por algo/alguien to go and get sth/sb, to go and fetch sth/sb;
    fui (a) por él al aeropuerto I went to meet him at the airport, I went to pick him up from the airport;
    ha ido (a) por leche a la tienda she's gone to the shop to get o for some milk;
    el perro fue a por él the dog went for him;
    tendrás que esconderte porque van a por ti you'll have to hide because they're (coming) after you;
    a eso voy/iba [al relatar] I am/was just getting to that
    5. [expresa estado, situación, posición]
    fue muy callada todo el camino she was very quiet throughout the journey;
    con esta bufanda irás calentito this scarf will keep you warm;
    el precio va impreso en la contraportada the price is printed on the back cover;
    la manivela va floja the crank is loose;
    iba tiritando de frío she was shivering with cold;
    ir a lo suyo to look out for oneself, to look after number one;
    iba en el tren pensando en sus cosas she was travelling on the train lost in thought;
    los niños iban armando jaleo en el asiento de atrás the children were kicking up a row in the back seat;
    ve con cuidado, es un barrio peligroso be careful, it's a dangerous area;
    tu caballo va tercero/en cabeza your horse is third/in the lead
    6. [expresa apoyo o rechazo]
    ir con to support;
    voy con el Real Madrid I support Real Madrid;
    ir contra algo, ir en contra de algo to be opposed to sth, to be against sth;
    ir en contra de la violencia to be opposed to violence, to be against violence;
    esta ley va contra la Constitución this act goes against o contravenes the Constitution;
    ir en beneficio de alguien to be to sb's benefit, to be in sb's interest;
    ir en perjuicio de alguien to be detrimental to o against sb's interests
    7. [vestir]
    ir con/en to wear;
    iba en camisa y corbata he was wearing a shirt and tie;
    aquí la gente va con o [m5]en bañador a todas partes people here go around in their swimsuits;
    ir de azul to be dressed in blue;
    ir de uniforme to be in uniform;
    iré (disfrazado) de Superman a la fiesta I'm going to the party (dressed up) as Superman;
    iba hecho un pordiosero he looked like a beggar
    8. [marchar, evolucionar] to go;
    le va bien en su nuevo trabajo things are going well for him in his new job;
    el niño va muy bien en la escuela the child's doing very well at school;
    ¿cómo va el negocio? how's business?;
    su negocio va mal, el negocio le va mal his business is going badly;
    ¿cómo te va? how are you doing?;
    ¿cómo te va en la universidad? how's university?, how are you getting on at university?;
    ¿cómo van? [en partido] what's the score?;
    [en carrera, juego] who's winning?;
    van empate a cero it's Br nil-nil o US zero-zero;
    vamos perdiendo we're losing;
    ¿qué tal te va con tus nuevos alumnos? how are you getting on with your new pupils?;
    ¿qué tal va esa paella? how's that paella coming along?;
    ¡hasta pronto! ¡que te vaya bien! see you later, take care!;
    ¡que te vaya muy bien con el nuevo empleo! I hope things go well for you in your new job!, the best of luck with your new job!
    9. [cambiar, encaminarse]
    ir a mejor/peor to get better/worse;
    el partido fue a más en la segunda parte the game improved o got better in the second half;
    como sigamos así, vamos a la ruina if we carry on like this we'll be heading for disaster;
    voy para viejo I'm getting old;
    esta chica va para cantante this girl has all the makings of a singer;
    va para un mes que no llueve it's getting on for o almost a month now since it last rained
    10. [alcanzar]
    va por el cuarto vaso de vino he's already on his fourth glass of wine;
    vamos por la mitad de la asignatura we've covered about half the subject;
    ¿por qué parte de la novela vas? which bit in the novel are you at?;
    aún voy por el primer capítulo I'm still on the first chapter
    11. [expresa cantidades, diferencias]
    con éste van cinco ministros destituidos por el escándalo that makes five ministers who have now lost their job as a result of the scandal;
    ya van dos veces que me tuerzo el tobillo that's the second time I've twisted my ankle;
    van varios días que no lo veo it's several days since I (last) saw him;
    en lo que va del o Esp [m5]de mes he ido tres veces al médico so far this month I've been to the doctor three times, I've already been to the doctor three times this month;
    de dos a cinco van tres the difference between two and five is three;
    va mucho de un apartamento a una casa there's a big difference between Br a flat o US an apartment and a house
    12. [corresponder] to go;
    estas tazas van con estos platos these cups go with these saucers;
    ¿con qué clase de tornillos va esta tuerca? what sort of screw does this nut take?
    13. [colocarse] to go, to belong;
    esto no va ahí that doesn't go o belong there;
    ¿en qué cajón van los calcetines? which drawer do the socks go in?
    14. [escribirse]
    “Edimburgo” va con “m” “Edimburgo” is written o spelt with an “m”;
    toda la oración va entre paréntesis the whole sentence goes in brackets;
    el “solo” adjetivo no va con acento “solo” doesn't have an accent when used as an adjective
    15. [sentar] [ropa]
    irle (bien) a alguien to suit sb;
    ¡qué bien te van los abrigos largos! long coats really suit you!;
    ir con algo to go with sth;
    esta camisa no va con esa falda this shirt doesn't go with this skirt
    16. [sentar] [vacaciones, tratamiento]
    irle bien a alguien to do sb good;
    esa infusión me ha ido muy bien that herbal tea did me a lot of good
    17. [funcionar] to work;
    la televisión no va the television isn't working;
    una radio que va a o [m5]con pilas a radio that uses batteries, a battery-powered radio;
    estas impresoras antiguas van muy lentas these old printers are very slow
    18. [depender]
    en aquel negocio le iba su futuro como director de la empresa his future as manager of the company depended on that deal;
    todos corrieron como si les fuera la vida en ello everyone ran as if their life depended on it;
    esto de la ropa va en gustos clothes are a matter of taste;
    CSur
    ¿es fácil aprobar? – va en el profesor is it easy to pass? – it depends on the teacher
    19. [comentario, indirecta]
    ir con o [m5]por alguien to be meant for sb, to be aimed at sb;
    y eso va por ti también and that goes for you too;
    hizo como si no fuera con él he acted as if he didn't realize she was referring to him;
    lo que digo va por todos what I'm saying applies to o goes for all of you;
    va o [m5]voy en serio, no me gustan estas bromas I'm serious, I don't like this sort of joke
    20. Esp Fam [gustar]
    no me va el pop I'm not a big fan of pop music;
    a mí lo que me va es la cocina I'm really into cooking;
    ni me va ni me viene I don't care one way or the other
    21. Fam [costar]
    ir a to be, to cost;
    ¿a cómo o [m5]cuánto va el kilo de tomates? how much is a kilo of tomatoes?
    22. Esp Fam [tratar] [conferencia, película, novela]
    ir de to be about;
    ¿de qué va “1984”? what's “1984” about?
    23. Fam Esp
    ir de, RP [m5]irla de [dárselas] [persona] to think oneself;
    Esp
    va de inteligente, RP [m5]la va de inteligente he thinks he's clever;
    Esp
    ¿de qué vas?, RP [m5]¿de qué la vas? just who do you think you are?
    24. Fam [apostarse]
    ¿va una cerveza a que llevo razón? I bet you a beer I'm right
    25. [en frases] Fam
    fue y dijo que… he went and said that…;
    y de repente va y se echa a reír and suddenly she just goes and bursts out laughing;
    Fam
    fue y se marchó sin mediar palabra she upped and went without a word;
    Fam
    ¡ahí va! ¡qué paisaje tan bonito! wow, what beautiful scenery!;
    Fam
    ¡ahí va! me he dejado el paraguas en casa oh no, I've left my umbrella at home!;
    ¡qué va! [por supuesto que no] not in the least!, not at all!;
    [me temo que no] I'm afraid not; [no digas tonterías] don't be ridiculous!;
    ¡no va más! [en el casino] no more bets!;
    Comp
    Esp
    ser el no va más to be the ultimate;
    este gimnasio es el no va más this gym is the ultimate;
    Comp
    RP Fam
    desde el vamos [desde el principio] from the word go;
    me cayó mal desde el vamos I didn't like him from the word go;
    Comp
    Fam
    ¡dónde va a parar! there's no comparison!;
    Comp
    sin ir más lejos: tu madre, sin ir más lejos we need look no further than your mother;
    sin ir más lejos, nos vimos ayer we saw each other only yesterday
    v aux
    1. [con gerundio] [expresa acción lenta o gradual]
    ir haciendo algo to be (gradually) doing sth;
    va anocheciendo it's getting dark;
    me voy haciendo viejo I'm getting old;
    voy mejorando mi estilo I'm gradually improving my style;
    su cine ha ido mejorando últimamente her movies o Br films have been getting better recently;
    fui metiendo las cajas en el almacén I began putting the crates in the warehouse;
    iremos aprendiendo de nuestros errores we'll learn from our mistakes;
    ve deshaciendo las maletas mientras preparo la cena you can be unpacking the suitcases while I get dinner;
    vete haciéndote a la idea you'd better start getting used to the idea;
    como iba diciendo… as I was saying…
    2. [con a + infinitivo] [expresa acción próxima, intención, situación futura]
    ir a hacer algo to be going to do sth;
    voy a hacerle una visita [ahora mismo] I'm about to go and visit him;
    [en un futuro próximo] I'm going to visit him;
    iré a echarte una mano en cuanto pueda I'll come along and give you a hand as soon as I can;
    ¡vamos a comer, tengo hambre! let's have lunch, I'm hungry!;
    el tren con destino a Buenos Aires va a efectuar su salida en el andén 3 the train for Buenos Aires is about to depart from platform 3;
    van a dar las dos it is nearly two o'clock;
    va a hacer una semana que se fue it's coming up to o nearly a week since she left;
    voy a decírselo a tu padre I'm going to tell your father;
    ¿no irás a salir así a la calle? surely you're not going to go out like that?;
    he ido a comprar pero ya habían cerrado I had intended to go shopping, but they were shut;
    te voy a echar de menos I'm going to miss you;
    vas a hacerte daño como no tengas cuidado you'll hurt yourself if you're not careful;
    todo va a arreglarse, ya verás it'll all sort itself out, you'll see;
    ¿qué van a pensar los vecinos? what will the neighbours think?;
    no le quise decir nada, no fuera a enfadarse conmigo I didn't want to say anything in case she got angry with me
    3. [con a + infinitivo] [en exclamaciones que expresan consecuencia lógica, negación]
    ¿qué voy a pensar si llevas tres días fuera de casa? what do you expect me to think if you don't come home for three days?;
    ¿la del sombrero es tu hermana? – ¿quién va a ser? ¡pues claro! is the woman with the hat your sister? – of course she is, who else could she be?;
    y ¿dónde fuiste? – ¿dónde iba a ir? ¡a la policía! and where did you go? – where do you think? to the police, of course!;
    ¡cómo voy a concentrarme con tanto ruido! how am I supposed to concentrate with all that noise?;
    ¡cómo voy a pagarte si estoy sin dinero! how do you expect me to pay you if I haven't got any money?;
    ¡cómo no me voy a reír con las cosas que dices! how can I fail to laugh o how can you expect me not to laugh when you say things like that!;
    ¿te ha gustado? – ¡qué me va a gustar! did you like it? – like it? you must be joking!
    vt
    Méx
    irle a to support;
    le va al Nexaca he supports Nexaca
    See also the pronominal verb irse
    * * *
    ir
    <part ido>
    I v/i
    1 go (a to);
    ir a pie walk, go on foot;
    ir en avión fly;
    ir en coche/en tren go by car/train;
    ir a por algo go and fetch sth;
    ¡ya voy! I’m coming!;
    ¿quién va? who goes there?
    2 (vestir)
    :
    iba de amarillo/de uniforme she was wearing yellow/a uniform
    3
    :
    van dos a dos DEP the score is two all
    4 (tratar)
    :
    ¿de qué va la película? what’s the movie about?;
    el libro va de vampiros the book’s about vampires
    5 (agradar)
    :
    el clima no me va the climate doesn’t suit me, I don’t like the climate;
    ella no me va she’s not my kind of person;
    no me va ni me viene I’m not bothered, I don’t care one way or the other
    6 (marchar, evolucionar) go;
    ir bien/mal go well/badly
    7 (abarcar)
    :
    va de la página 12 a la 16 it goes from page 12 to page 16
    8
    :
    ¡qué va! you must be joking!;
    ¡vamos! come on!;
    ¡vaya! well!;
    ¿ha dicho eso? – ¡vamos! he said that? – no way!;
    ¡vaya una sorpresa! irón what a surprise!;
    a eso voy I’m just getting to that;
    eso va por ti también that goes for you too
    II v/aux
    1 con referencia al futuro
    :
    va a llover it’s going to rain;
    va para abogado he’s going to be a lawyer
    2 expresando proceso
    :
    ya voy comprendiendo I’m beginning to understand;
    ir para viejo be getting old;
    ya va anocheciendo it’s getting dark
    3 con referencia al pasado
    :
    ya va para dos años it’s been almost two years now;
    van tirados 3.000 3,000 have been printed
    * * *
    ir {43} vi
    1) : to go
    ir a pie: to go on foot, to walk
    ir a caballo: to ride horseback
    ir a casa: to go home
    2) : to lead, to extend, to stretch
    el camino va de Cali a Bogotá: the road goes from Cali to Bogotá
    3) funcionar: to work, to function
    esta computadora ya no va: this computer doesn't work anymore
    4) : to get on, to get along
    ¿cómo te va?: how are you?, how's it going?
    el negocio no va bien: the business isn't doing well
    5) : to suit
    ese vestido te va bien: that dress really suits you
    6)
    ir con : to be
    ir con prisa: to be in a hurry
    7)
    ir por : to follow, to go along
    fueron por la costa: they followed the shoreline
    8)
    dejarse ir : to let oneself go
    9)
    ir a parar : to end up
    10)
    vamos a ver : let's see
    ir v aux
    1) (with present participle)
    ir caminando: to walk
    ¡voy corriendo!: I'll be right there!
    2)
    ir a : to be going to
    voy a hacerlo: I'm going to do it
    el avión va a despegar: the plane is about to take off
    See also the reflexive verb irse
    * * *
    ir vb
    1. (en general) to go [pt. went; pp. gone]
    ¿adónde vas? where are you going?
    fuimos a Madrid en tren we went to Madrid by train
    no puedo ir a la fiesta I can't go to the party
    ha ido a recoger a su hermano she's gone to pick her brother up
    2. (marchar) to be / to get on / to go
    ¿cómo te va? how are you? / how's it going? / how are things?
    ¿cómo te va en el nuevo trabajo? how are you getting on in your new job?
    ¿cómo te fue en el examen? how did your exam go? / how did you get on in your exam?
    3. (estar) to be
    iba de broma I was joking
    va en serio he's serious
    mi reloj va atrasado my watch is slow
    vas demasiado elegante you're too dressed up
    4. (sentar bien) to suit
    ese peinado te va muy bien that hairstyle really suits you
    5. (gustar) to like / to be into
    no me va la música rap I don't like rap music
    6. (convenir) to do
    te irá bien descansar un poco it'll do you good to get some rest
    7. (funcionar) to work
    el ascensor no va the lift's not working
    ir + a + infinitivo to be going to do something
    voy a decírselo I'm going to tell him
    te iba a llamar I was going to phone you
    ir + gerundio
    vas mejorando you're getting better
    va anocheciendo it's getting dark
    ¡vamos caminando! let's walk!
    fuimos corriendo we ran
    a ti ni te va ni te viene that's nothing to do with you
    ¿cómo van? (en un partido) what's the score?
    ir a parar to end up
    fue a parar a la cárcel he ended up in prison
    ir con to go with / to match
    esa blusa no va con ese pantalón that blouse doesn't go with those trousers
    ir de (persona) to wear [pt. wore; pp. worn] (libro, película) to be about
    va de uniforme he's wearing a uniform
    la que va de negro the one in black
    ¿de qué va la película? what's the film about?
    ir por to go and get
    voy por el coche I'm going to get the car
    ve por los niños go and get the children
    ir tirando to get by / to manage
    vamos tirando we get by / we're managing
    ¡qué va! no way! / not at all!
    ¡vamos a ...! let's ...!
    ¡vamos a bailar! let's dance!
    ¡vaya! well!
    ¡ya voy! I'm coming!

    Spanish-English dictionary

  • 7 mediante

    adj.
    intervening.
    prep.
    by means of.
    lo levantaron mediante una polea it was lifted by means of a pulley system
    las obras se adjudicarán mediante concurso público the contract for the work will be put out to tender
    puede aplazar la compra mediante 12 pagos mensuales you can spread the purchase over 12 monthly payments
    * * *
    mediante
    adjetivo
    1 by means of
    * * *
    PREP
    1) (=por medio de) by means of

    izan las cajas mediante una polea — the crates are lifted by means of a pulley

    se comunicaban mediante mensajes en clave — they communicated by means of coded messages

    se comunican mediante gestos — they communicate through signs

    lograron abrir la puerta mediante una palanca — they managed to open the door with a metal bar

    vigilaban el edificio mediante cámaras ocultas — hidden cameras were used to keep a watch on the building

    un diseño mediante ordenador — a computer-generated design

    2)

    Dios mediante — God willing

    volveré, Dios mediante, el lunes — I'll be back on Monday, God willing

    * * *
    preposición (frml) through, by means of (frml)

    mediante un intérprete — through o by means of an interpreter

    los resultados obtenidos mediante este método — the results obtained by o using this method

    atrapa su presa mediante estas pinzas — it traps its prey with these claws

    * * *
    = through, by, by the use of, through the agency of, via, by means of.
    Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex. The name to be chosen for the author must be, by rule 40, 'the name by which he is commonly identified, whether it is his real name, or an assumed name, nickname, title of nobility, or other appellation'.
    Ex. He is not even a man who can readily perform the transformations of equations by the use of calculus.
    Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
    Ex. Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.
    Ex. Documents may be retrieved by means of the coding around the edge of the card.
    ----
    * demarcación mediante párrafos = paragraphing.
    * Dios mediante = God willing.
    * hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.
    * hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.
    * mediante el ordenador = computer-mediated.
    * mediante el uso de los recursos = resource-based.
    * mediante isótopos = isotopically.
    * mediante la catálisis = catalytically.
    * mediante la deducción = deductively.
    * mediante la mitosis = mitotically.
    * mediante la TI = IT-enabled.
    * mediante llamada telefónica = call-in.
    * mediante mapas = map-based.
    * mediante microfichas = microfiche-based.
    * mediante pistones = piston-driven.
    * mediante satélite = satellite-based, via satellite.
    * mediante una entrevista = interview-based.
    * pago mediante tarjeta = card payment.
    * * *
    preposición (frml) through, by means of (frml)

    mediante un intérprete — through o by means of an interpreter

    los resultados obtenidos mediante este método — the results obtained by o using this method

    atrapa su presa mediante estas pinzas — it traps its prey with these claws

    * * *
    = through, by, by the use of, through the agency of, via, by means of.

    Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.

    Ex: The name to be chosen for the author must be, by rule 40, 'the name by which he is commonly identified, whether it is his real name, or an assumed name, nickname, title of nobility, or other appellation'.
    Ex: He is not even a man who can readily perform the transformations of equations by the use of calculus.
    Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
    Ex: Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.
    Ex: Documents may be retrieved by means of the coding around the edge of the card.
    * demarcación mediante párrafos = paragraphing.
    * Dios mediante = God willing.
    * hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.
    * hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.
    * mediante el ordenador = computer-mediated.
    * mediante el uso de los recursos = resource-based.
    * mediante isótopos = isotopically.
    * mediante la catálisis = catalytically.
    * mediante la deducción = deductively.
    * mediante la mitosis = mitotically.
    * mediante la TI = IT-enabled.
    * mediante llamada telefónica = call-in.
    * mediante mapas = map-based.
    * mediante microfichas = microfiche-based.
    * mediante pistones = piston-driven.
    * mediante satélite = satellite-based, via satellite.
    * mediante una entrevista = interview-based.
    * pago mediante tarjeta = card payment.

    * * *
    mediante
    prep
    1 (frml) ‹proceso/técnica/instrumento›
    mediante el proceso de la pasteurización through (the process of) pasteurization, by pasteurization, by means of pasteurization
    los resultados obtenidos mediante este método the results obtained with o by o using this method
    el animal atrapa a su presa mediante estas pinzas the animal traps its prey with these claws, the animal uses these claws to trap its prey
    2
    Dios mediante God willing
    estaremos nuevamente con ustedes, Dios mediante, el próximo jueves we'll be with you again next Thursday, God willing
    * * *

     

    mediante preposición
    through, by means of
    mediante preposición by means of
    'mediante' also found in these entries:
    Spanish:
    adivinar
    - conquista
    - trampear
    - ganar
    English:
    advertise
    - agree
    - carbon dating
    - extort
    - god
    - levy
    - means
    - taunt
    * * *
    mediante prep
    1. [por medio de] by means of;
    lo levantaron mediante una polea it was lifted by means of a pulley system;
    las obras se adjudicarán mediante concurso público the contract for the work will be put out to tender;
    puede aplazar la compra mediante 12 pagos mensuales you can spread the purchase over 12 monthly payments;
    la información se puede encontrar mediante un motor de búsqueda the information can be found using o with a search engine
    2. Comp
    Dios mediante God willing;
    nos veremos el lunes, Dios mediante I'll see you Monday, hopefully
    * * *
    mediante
    prp by means of;
    Dios mediante God willing
    * * *
    mediante prep
    : through, by means of
    Dios mediante: God willing

    Spanish-English dictionary

  • 8 transportar

    v.
    1 to transport (trasladar) (mercancías, pasajeros).
    transportaba una maleta en cada mano he was carrying a suitcase in each hand
    esta música me transporta a la infancia this music takes me back to my childhood
    El furgón transporta provisiones The van transports provisions
    La música transporta a Ricardo Music transports Richard.
    2 to captivate.
    * * *
    transportar
    verbo transitivo
    1 (gen) to transport
    2 (pasajeros) to carry; (mercancías en barco) to ship
    3 MATEMÁTICAS to transfer
    4 MÚSICA to transpose
    5 figurado (hacer perder la razón) to carry away, send into raptures
    la visión de una mujer tan hermosa lo transportó the sight of such a beautiful woman sent him into raptures
    verbo pronominal transportarse
    1 figurado to be transported, be enraptured, be carried away
    * * *
    verb
    1) to carry
    2) transport
    * * *
    1. VT
    1) [+ tropas, mercancías] [gen] to transport; [en barco] to ship

    transportan el ganado por ferrocarril — the livestock is transported by rail

    el camión transportaba medicamentos — the lorry was carrying medicines

    el avión podrá transportar 100 pasajeros — the plane will be able to carry 100 passengers

    aquella música la transportaba a su adolescencia — that music took her back o transported her to when she was a teenager

    2) (Elec) [+ corriente] to transmit
    3) (Mús) to transpose
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <personas/mercancías> to transport

    transportar algo por aire — to ship something by air

    b) <energía/sonido> to transmit

    la sangre transporta el oxígeno — oxygen is carried by the blood

    2) (embelesar) to mesmerize
    2.
    transportarse v pron to be transported

    se transportó con el pensamiento al pasado — his thoughts took him back o transported him back to the past

    * * *
    = carry, carry over, haul, transport, cart.
    Nota: Generalmente en carro o carreta.
    Ex. Cable TV systems have now been introduced in the United States that have the technical ability to carry two-way signals.
    Ex. A modem is an electronic device which converts or modulates data coming from a computer into audio tunes which can be carried over normal phone lines and demodulates incoming tones from the phone line into data that can be used by the computer.
    Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.
    Ex. And it takes little imagination to conceive of future combinations and developments to existing systems, not to speak of new and even more sophisticated means of storing, retrieving and transporting information.
    Ex. In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.
    ----
    * caja para transportar libros = book bin.
    * ser transportado = be taken away.
    * transportar a = take + Nombre + back to.
    * transportar en autobús = bus.
    * transportar en camión = truck.
    * transportar por aire = airlift.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <personas/mercancías> to transport

    transportar algo por aire — to ship something by air

    b) <energía/sonido> to transmit

    la sangre transporta el oxígeno — oxygen is carried by the blood

    2) (embelesar) to mesmerize
    2.
    transportarse v pron to be transported

    se transportó con el pensamiento al pasado — his thoughts took him back o transported him back to the past

    * * *
    = carry, carry over, haul, transport, cart.
    Nota: Generalmente en carro o carreta.

    Ex: Cable TV systems have now been introduced in the United States that have the technical ability to carry two-way signals.

    Ex: A modem is an electronic device which converts or modulates data coming from a computer into audio tunes which can be carried over normal phone lines and demodulates incoming tones from the phone line into data that can be used by the computer.
    Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.
    Ex: And it takes little imagination to conceive of future combinations and developments to existing systems, not to speak of new and even more sophisticated means of storing, retrieving and transporting information.
    Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.
    * caja para transportar libros = book bin.
    * ser transportado = be taken away.
    * transportar a = take + Nombre + back to.
    * transportar en autobús = bus.
    * transportar en camión = truck.
    * transportar por aire = airlift.

    * * *
    transportar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹personas/mercancías› to transport
    el buque que transportaba los residuos nucleares the ship which was carrying o transporting the nuclear waste
    las cajas fueron transportadas por aire the crates were sent o shipped by air, the crates were airfreighted (AmE)
    aromas que me transportan a mi infancia smells which take me back to my childhood
    2 ‹energía/sonido› to transmit
    la sangre transporta el oxígeno oxygen is carried by the blood
    B (embelesar) to mesmerize
    transportarse
    v pron
    to be transported
    se transportó con el pensamiento a los años de la guerra his thoughts took him back o transported him back to the war years
    * * *

    transportar (conjugate transportar) verbo transitivo
    a)personas/mercancíasto transport;

    transportar algo por aire to ship sth by air

    b)energía/sonidoto transmit

    transportar verbo transitivo
    1 (llevar objetos, personas) to transport: el avión transporta a doscientas personas, the plane carries two hundred people
    2 (en barco) to ship
    'transportar' also found in these entries:
    Spanish:
    acarrear
    - llevar
    - trasportar
    - lechera
    English:
    carry
    - convey
    - ferry
    - fly
    - haul
    - insofar
    - pipe
    - pool
    - ship
    - transport
    - horse
    - move
    - shuttle
    * * *
    transportar
    vt
    1. [trasladar] [mercancías, pasajeros] to transport;
    transportaba una maleta en cada mano he was carrying a suitcase in each hand;
    esta música me transporta a la infancia this music takes me back to my childhood
    2. [embelesar] to captivate
    See also the pronominal verb transportarse
    * * *
    transportar
    v/t transport
    * * *
    transportar vt
    1) : to transport, to carry
    2) : to transmit
    3) : to transpose (music)
    See also the reflexive verb transportarse
    * * *
    transportar vb to transport / to carry [pt. & pp. carried]
    los autobuses transportan pasajeros buses carry passengers
    los camiones transportan mercancías lorries transport goods

    Spanish-English dictionary

  • 9 caja

    f.
    1 box.
    una caja de cervezas a crate of beer
    caja de cambios gearbox
    caja de cerillas matchbox, box of matches
    caja de herramientas (Elec) tool box
    caja de música music box
    caja negra black box, flight recorder
    la caja de Pandora (figurative) Pandora's box
    la caja tonta (informal figurative) the box , the telly (British), the boob tube (United States)
    caja torácica thorax
    2 cash box.
    hacer caja (commerce) to cash up
    caja de ahorros savings bank (peninsular Spanish)
    caja fuerte o de caudales safe, strongbox
    caja rápida express checkout
    caja registradora cash register
    3 coffin.
    4 body.
    5 cashier's, cashdesk, cash desk, cashier.
    6 cash register.
    7 safe.
    8 carton.
    9 casket.
    10 pay office.
    11 cash balance, balance-check.
    12 snare drum.
    13 dish.
    * * *
    caja
    nombre femenino
    1 (gen) box
    2 (de madera) chest; (grande) crate
    3 (de bebidas) case
    4 (en comercio) cash desk, till; (en banco) cashier's desk; (en supermarcado) checkout
    robaron la caja they robbed the till
    5 (féretro) coffin
    6 AUTOMÓVIL body
    7 (tipografía) case
    8 (banco) bank
    caja de ahorros savings bank
    9 TÉCNICA housing, casing
    10 (de piano) case; (de violín) body
    \
    FRASEOLOGÍA
    echar a alguien con cajas destempladas familiar to send somebody packing
    entrar en caja MILITAR to be called up
    hacer (la) caja to cash up
    pagar en caja to pay at the cash desk
    caja alta/baja (en impresión) upper/lower case
    caja craneana ANATOMÍA cranium, skull
    caja de cambios AUTOMÓVIL gearbox
    caja de caudales strongbox, safe
    caja de colores paintbox
    caja de empalmes ELECTRICIDAD junction box
    caja de herramientas toolbox
    caja de música musical box
    caja fuerte safe
    caja negra AVIACIÓN black box
    caja postal de ahorros post office savings bank
    caja registradora cash register
    la caja tonta familiar the goggle-box
    * * *
    noun f.
    1) box
    2) checkout counter
    3) case
    * * *
    SF
    1) (=recipiente) box; [de cervezas, refrescos] crate

    una caja de cartón — a cardboard box

    la caja tonta — * (=tele) the box *, the goggle-box *, the idiot box (EEUU) *

    caja china — Chinese box

    caja de cerillas — [llena] box of matches; [vacía] matchbox

    caja de colores — box of crayons

    caja de herramientas — toolbox

    caja de Pandora — Pandora's box

    caja de sorpresas — (=juego) jack-in-the-box

    ser una caja de sorpresas — to be full of surprises

    caja de zapatos — shoebox

    caja negra — [de avión] black box

    2) (Com) [en supermercado] checkout; [en tienda] till, cash desk; [en banco] window, cash desk

    robaron todo el dinero que había en la caja — they stole all the money in the till

    para pagar, pase por caja — please pay at the cash desk o till o checkout

    entrar en caja, ha entrado muy poco dinero en caja — takings have been low

    hacer caja — to cash up

    después de cerrar hacen caja — after closing they cash up

    hicieron una caja de 5.000 euros — they took (in) 5,000 euros

    ingresar en caja, hemos ingresado 5.000 euros en caja — we have taken (in) 5,000 euros

    caja B — B account, secret account o fund, slush fund

    caja de ahorros — savings bank

    caja de caudales — safe, strongbox

    caja de pensiones — pension fund

    caja de resistencia — emergency fund, contingency fund

    caja fuerte — safe, strongbox

    Caja Postal de Ahorros — Post Office Savings Bank

    caja registradora — cash register, cash till

    3) [de reloj] case, casing; [de radio, TV] casing, housing; [de fusil] stock

    caja de cambios — (Mec) gearbox

    caja de empalmes — junction box

    caja de fusibles — fuse box

    caja del cigüeñal — crankcase

    caja de registro — manhole, inspection hole

    4) [de parking] pay station
    5) (Mús) (=tambor) drum; [de piano] case; [de violín] soundbox

    caja de música — music box

    caja de resonancia — [de un instrumento] soundbox

    sirve de caja de resonancia a los terroristas — it's a sounding board for terrorists

    caja de ritmos — drum machine, beatbox *

    6) (Anat)

    caja craneana — skull, cranial cap

    caja de dientes — * set of choppers *

    caja torácica — thoracic cavity

    7) * (=ataúd) box *, coffin

    caja de muerto — coffin, casket (EEUU)

    8) (Bot) seed case, capsule
    9) (Tip) case

    caja alta — upper case

    caja baja — lower case

    10) (Mil)

    entrar en caja — to join up, enlist

    caja de reclutamiento, caja de reclutas — recruiting office

    11) Cono Sur (=lecho de río) (dried up) riverbed
    * * *
    femenino
    1)
    a) (recipiente) box

    una caja de fósforos — (con fósforos) a box of matches; (vacía) a matchbox

    una caja de vino — a crate of wine

    b) (de reloj) case, casing
    c) (Mús) (de violín, guitarra) soundbox; (tambor) drum

    echar or despedir a algn con cajas destempladas — to send sb packing (colloq)

    d) (fam) (ataúd) coffin
    2) (Com)
    a) (lugar - en banco) window; (- en supermercado) checkout; (- en tienda, restaurante) cash desk, till

    sírvase pagar en or pasar por caja — pay at the cash desk o till

    b) (máquina) till, cash register

    ¿cuánto dinero ha ingresado en caja hoy? — how much money have we/you taken today?

    c) (dinero) cash

    hicimos una caja de medio millón — we took half a million pesos (o euros etc)

    hacer (la) caja — to cash up

    3) (Mil)

    entrar en caja — to be drafted o called up

    4) (Impr) case
    5) (Arm) stock
    * * *
    femenino
    1)
    a) (recipiente) box

    una caja de fósforos — (con fósforos) a box of matches; (vacía) a matchbox

    una caja de vino — a crate of wine

    b) (de reloj) case, casing
    c) (Mús) (de violín, guitarra) soundbox; (tambor) drum

    echar or despedir a algn con cajas destempladas — to send sb packing (colloq)

    d) (fam) (ataúd) coffin
    2) (Com)
    a) (lugar - en banco) window; (- en supermercado) checkout; (- en tienda, restaurante) cash desk, till

    sírvase pagar en or pasar por caja — pay at the cash desk o till

    b) (máquina) till, cash register

    ¿cuánto dinero ha ingresado en caja hoy? — how much money have we/you taken today?

    c) (dinero) cash

    hicimos una caja de medio millón — we took half a million pesos (o euros etc)

    hacer (la) caja — to cash up

    3) (Mil)

    entrar en caja — to be drafted o called up

    4) (Impr) case
    5) (Arm) stock
    * * *
    caja1
    1 = box [boxes, -pl.], case, bin, crate.

    Ex: Other necessary equipment is a punch and a light box.

    Ex: The term case is used for either boxes containing bound or unbound material or containers of fascicles.
    Ex: The items to be humidified are placed inside the smaller bin and a cover put in place.
    Ex: 30,000 books were moved using a donated forklift and plastic milk crates.
    * caja de accesorios = kit.
    * caja de accesorios de limpieza = cleaning kit.
    * caja de archivar = file box.
    * caja de arena = litter-box.
    * caja de cartón = carton, cardboard box, cardbox.
    * caja de cerillas = matchbox.
    * caja de embalaje = packing case.
    * caja de fundir estereotipos = casting-box [casting box].
    * caja de fusibles = fuse box.
    * caja de herramientas = toolbox [tool box], utility toolbox.
    * caja de kleenex = box of tissue.
    * caja del CD-ROM = caddie, caddy.
    * caja de los plomos = fuse box.
    * caja del tímpano = eardrum.
    * caja de Pandora, la = Pandora's box.
    * caja de pañuelos de papel = box of tissue.
    * caja de puros = cigar box.
    * caja de recogida de documentación = deposit box.
    * caja de registro eléctrico = wiring compartment.
    * caja de resonancia = soundboard, sounding board.
    * caja de sorpresas = grab-bag, lucky dip, lucky draw.
    * caja de trucos = box of tricks.
    * caja de zapatos = shoebox.
    * caja luminosa = light box [light-box].
    * caja mortuoria = casket, coffin.
    * caja negra = flight recorder.
    * caja negra, la = black box, the.
    * caja para el transporte de Algo = carrying box.
    * caja para folletos = pamphlet box.
    * caja para iluminar diapositivas = light box [light-box].
    * caja para las galletas = biscuit tin.
    * caja para transportar libros = book bin.
    * caja tipográfica = type case.
    * caja torácica = rib cage.
    * embalaje en caja de cartón = encasement.
    * en caja = boxed.
    * encuadernación a la caja = case binding, cased binding.
    * enseñado a usar la caja de arena = house-trained.
    * parecido a una caja = boxlike.

    caja2
    2 = till, takings, cash drawer.

    Ex: A British politician is usually caught with his hand up a woman's skirt while a Canadian politician is usually caught with his hand in the till.

    Ex: The study has shown that smoke-free areas are overwhelmingly popular with both proprietors and customers, with no evidence of takings being hit once.
    Ex: In most cases, the cash drawer will be hooked up to your receipt printer, but there are other methods of connecting the cash drawers to the computer.
    * caja de ahorros = savings bank.
    * caja de pago = cash desk.
    * caja de seguridad = safe, safety deposit box.
    * caja fuerte = safe, safety deposit box.
    * caja registradora = cash register, till, cash drawer.
    * combinación de la caja fuerte = safe code, safe combination.
    * dispersión de caja = cash float, petty cash.
    * flujo de caja = cash flow.
    * hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.
    * hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.
    * haciendo caja con = on the coattails of.
    * pago en caja = cashiering.

    * * *
    caja
    feminine
    A
    1 (recipiente) box
    una caja de cerillas (con cerillas) a box of matches; (vacía) a matchbox
    una caja de zapatos a shoe box
    una caja de vino a crate of wine
    2 (de un reloj) case, casing; (de una radio) housing, casing
    3 (Mús) (de un violín, una guitarra) soundbox; (tambor) drum
    echar or despedir a algn con cajas destempladas to send sb packing (colloq), to kick sb out (colloq)
    4 (fam) (ataúd) coffin
    Compuestos:
    caja anidadera
    nesting box
    caja china
    Chinese box
    caja craneana
    skull
    caja de alquiler
    safe-deposit box, safety deposit box
    caja de acuarelas
    paintbox
    caja de cambios or velocidades
    gearbox
    caja de caudales
    safe, strongbox
    caja de dientes
    (Col) dentures (pl)
    caja de embalaje
    packing case
    caja de empalmes
    junction box
    caja de fondos
    (Chi) safe, strongbox
    caja de fusibles
    fuse box
    caja de herramientas
    toolbox
    caja de ingletes
    miter* box
    caja de la escalera
    stairwell
    caja de los recuerdos
    box of memories
    caja de música
    music box
    caja de Pandora
    Pandora's box
    caja de rayos X
    X-ray machine
    caja de resonancia
    (Mús) soundbox
    la organización es una caja de resonancia de los países no alineados the organization is a sounding board for the non-aligned countries
    caja de ritmos
    drum machine
    caja de seguridad
    safe-deposit box, safety deposit box
    caja de sorpresas
    (juguete) jack-in-the-box
    eres una verdadera caja de sorpresas you're full of surprises
    caja fuerte
    safe, strongbox
    caja negra
    black box, flight recorder
    caja nido
    nesting box
    caja tonta
    (fam); idiot box (AmE colloq), goggle-box (BrE colloq)
    caja torácica
    thoracic cavity
    B (Com)
    1 (lugar — en un banco) window; (— en un supermercado) checkout; (— en una tienda, un restaurante) cash desk, till
    sírvase pagar en or pasar por caja pay at the cash desk o till
    se lo abonarán en caja they will give you your money at the window
    2 (máquina) till, cash register
    ¿cuánto dinero ha ingresado or entrado en caja hoy? how much money have we/you taken today?
    3 (dinero) cash
    balance de caja balance
    hicimos una caja de medio millón we took half a million pesos ( o euros etc)
    hacer la caja to cash up
    Compuestos:
    caja chica
    petty cash
    caja de ahorros
    savings bank
    caja de compensación familiar
    (Col) benefit society (AmE), friendly society (BrE)
    caja de pensiones or jubilaciones
    (state) pension fund
    caja de resistencia
    strike fund
    caja registradora
    cash register
    caja rural
    agricultural credit bank
    C (Mil):
    entrar en caja to be drafted o called up o conscripted
    Compuesto:
    caja de reclutas
    recruiting office
    D (Impr) case
    Compuesto:
    caja alta/baja
    upper/lower case
    E (Arm) stock
    * * *

     

    caja sustantivo femenino
    1
    a) (recipiente) box;

    una caja de fósforos (con fósforos) a box of matches;


    (vacía) a matchbox;
    una caja de vino a crate of wine;

    caja de cambios gearbox;
    caja de herramientas toolbox;
    caja de música music box;
    caja de resonancia (Mús) soundbox;
    caja de seguridad safe-deposit box, safety deposit box;
    caja fuerte safe, strongbox;
    caja negra (Aviat) black box;
    caja tonta (fam) goggle box (colloq)
    b) (de reloj) case, casing

    c) (Mús) (de violín, guitarra) soundbox;

    (tambor) drum
    d) (fam) (ataúd) coffin

    2 (Com)
    a) (lugar — en banco) window;

    (— en supermercado) checkout;
    (— en tienda, restaurante) cash desk, till
    b) (máquina ) tb

    caja registradora till, cash register

    c) (dinero) cash;

    hicimos una caja de medio millón we took half a million pesos (etc);

    caja de ahorros savings bank;
    hacer (la) caja to cash up
    caja sustantivo femenino
    1 box
    (de embalaje) crate, case
    (de vino, de cerveza) a crate [de, of]
    2 Fin Com (en tienda) cash desk
    (en banco) cashier's desk: pase por caja y le abonarán la diferencia, they'll pay you the difference in price at the cash desk
    3 (féretro) coffin, US casket
    4 Mús soundbox
    (de un piano) soundboard
    5 caja de ahorros, savings bank, caja fuerte, safe
    6 Auto caja de cambios, gearbox
    7 familiar TV la caja tonta, the idiot box
    8 Med caja torácica, rib cage
    9 Com caja registradora, cash register, till
    ♦ Locuciones: abrir la caja de Pandora/de los truenos, to open up Pandora's box
    Com hacer caja, to cash up
    'caja' also found in these entries:
    Spanish:
    cajetín
    - cajón
    - cartón
    - con
    - contener
    - dirigir
    - empezar
    - herramienta
    - hora
    - incrustar
    - nutriente
    - registrador
    - registradora
    - reventar
    - sola
    - solo
    - tapar
    - tropezar
    - volar
    - abonar
    - apertura
    - atar
    - caber
    - combinación
    - correspondiente
    - costurero
    - destapar
    - en
    - entero
    - fichero
    - guacal
    - huacal
    - servir
    - tapa
    - vacío
    English:
    automatic transmission
    - bang
    - bottom
    - box
    - break into
    - cage
    - can
    - case
    - cash box
    - catch
    - checkout
    - crack
    - crate
    - dark horse
    - desk
    - draw out
    - gearbox
    - inside
    - jack-in-the-box
    - kick down
    - lift
    - matchbox
    - music box
    - nail
    - National Savings Bank
    - Pandora's box
    - put in
    - safe
    - safe-deposit
    - savings bank
    - stamp down
    - strongbox
    - swing
    - tea-chest
    - till
    - toolbox
    - black
    - blast
    - cardboard
    - cash
    - cashier
    - casing
    - check
    - do
    - empty
    - flight
    - float
    - fuse
    - heave
    - jack
    * * *
    caja nf
    1. [recipiente] box;
    [para transporte, embalaje] box, crate;
    una caja de zapatos a shoe box;
    una caja de bombones [vacía] a chocolate box;
    compré una caja de bombones I bought a box of chocolates;
    una caja de cervezas a crate of beer
    Comp
    caja acústica loudspeaker; Fam la caja boba [televisión] the box, Br the telly, US the boob tube;
    caja de cambios gearbox;
    caja de cerillas matchbox, box of matches;
    Col, RDom caja de dientes false teeth; Elec caja de empalmes junction box;
    caja de fusibles fuse box;
    caja de herramientas tool box;
    caja de música music box;
    caja negra [en avión] black box, flight recorder;
    caja nido nesting box;
    Fig la caja de Pandora Pandora's box;
    caja de pinturas paintbox;
    caja de resonancia sound-box;
    Fig sounding board;
    caja de ritmos drum machine;
    caja sorpresa jack-in-the-box;
    Fam la caja tonta [televisión] the box, Br the telly, US the boob tube;
    caja torácica ribcage
    2. [de reloj] case;
    [de engranajes] housing
    3. [de violín, guitarra] sound-box
    4. [tambor] (snare) drum;
    Comp
    echar o [m5]despedir a alguien con cajas destempladas to send sb packing
    5. [de camión, furgoneta] back
    6. [ataúd] Br coffin, US casket
    7. [hueco] [de escalera] well;
    [de chimenea, ascensor] shaft
    Comp
    caja de la escalera stairwell
    8. [para el dinero] cash box
    Comp
    Esp caja de ahorros savings bank; Com caja B = parallel illegal system of book-keeping;
    caja de caudales safe, strongbox;
    caja fuerte safe, strongbox;
    caja registradora cash register;
    caja de resistencia strike fund;
    caja rural agricultural credit bank;
    caja de seguridad safe-deposit box
    9. [en tienda, supermercado] till;
    [mostrador] checkout; [en banco] cashier's desk;
    horario de caja [en banco] banking hours;
    para pagar, pasen por la caja número dos please pay at till number two
    Comp
    caja rápida express checkout
    10. [dinero recaudado] takings;
    Com
    hacer (la) caja to count the day's cash, Br to cash up;
    hacer una caja de 1.000 euros to have takings of o to take in 1,000 euros
    11. Imprenta case
    Comp
    caja alta upper case;
    caja baja lower case
    12. [en armas] gun stock
    13. Mil
    entrar en caja to be called up
    Comp
    caja de reclutamiento recruiting office;
    caja de reclutas recruiting office
    14. Perú [depósito] water tank
    15. Chile [de río] dry riverbed
    CAJA DE AHORROS
    In Spain, apart from the conventional banks, there are also cajas de ahorros (savings banks). These usually carry the name of the region or province where they are based, e.g. “Caja Soria”, “Caja de Andalucía”. They differ from conventional banks in that part of their profits has to be reinvested in social projects or cultural events which benefit their region. As with other banks, though, many savings banks have merged to form large banking corporations so as to be more competitive. One of the most powerful of these at present is “La Caixa”, a savings bank based in Catalonia.
    * * *
    caja
    f
    1 box;
    la caja tonta fam the idiot box fam, Br
    the goggle-box fam ;
    echar a alguien con cajas destempladas fam send s.o. packing
    2 de reloj, ordenador case, casing
    3 COM cash desk; en supermercado checkout;
    hacer caja COM cash up
    4
    :
    entrar en caja MIL enlist, Br join up
    * * *
    caja nf
    1) : box, case
    2) : cash register, checkout counter
    3) : bed (of a truck)
    4) fam : coffin
    5)
    caja fuerte or
    caja de caudales : safe
    6)
    caja de seguridad : safe-deposit box
    7)
    caja torácica : rib cage
    * * *
    caja n
    1. (en general) box [pl. boxes]
    me regaló una caja de bombones he gave me a box of chocolates
    una caja de zapatos a shoebox
    2. (de botellas) crate / case
    3. (en supermercado) checkout / till
    4. (en otras tiendas) cash desk
    5. (en banco) cashier's desk
    caja de ahorros savings bank
    caja de caudales safe
    caja de cerillas matchbox
    caja de herramientas tool box
    caja de música music box
    caja fuerte safe
    caja registradora till

    Spanish-English dictionary

См. также в других словарях:

  • Crates of Thebes — Crates of Thebes. Detail from a Roman wall painting in the Villa Farnesina in Rome Full name Crates of Thebes Born c. 365 BC Thebes …   Wikipedia

  • Crates of Mallus — Crates, of Mallus in Cilicia (eastern part of modern day Mediterranean Region, Turkey), was a Greek language grammarian and Stoic philosopher of the 2nd century BC, leader of the literary school and head of the library of Pergamum. His chief work …   Wikipedia

  • Crates de Tebas — Saltar a navegación, búsqueda Crates de Tebas (368 – 288 a. C.) fue discípulo de Diógenes de Sinope y seguidor, como él, de la escuela cínica. Como explica Diógenes Laercio, Crates donó a la ciudad una grandiosa fortuna y adoptó, junto… …   Wikipedia Español

  • Crates — Cratès Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cratès (péripatéticien) Cratès (poète) Cratès d Athènes, philosophe académicien Cratès de Mallos, grammairien grec, entre 200 et 160. Cratès de… …   Wikipédia en Français

  • Crates of Athens — Crates of Athens, depicted as a medieval scholar in the Nuremberg Chronicle Crates of Athens (Greek: Κράτης; died 268 264 BC[1]) was the son of Antigenes of the Thriasian deme, the pupil and eromenos …   Wikipedia

  • Crates de Thebes — Cratès de Thèbes Pour les articles homonymes, voir Cratès. Peinture représentant Cratès de Thèbes Cratès de Thèbes (c. 368/365 …   Wikipédia en Français

  • Cratès De Thèbes — Pour les articles homonymes, voir Cratès. Peinture représentant Cratès de Thèbes Cratès de Thèbes (c. 368/365 …   Wikipédia en Français

  • Cratès de thèbes — Pour les articles homonymes, voir Cratès. Peinture représentant Cratès de Thèbes Cratès de Thèbes (c. 368/365 …   Wikipédia en Français

  • Crates (comediógrafo) — Saltar a navegación, búsqueda Crates fue un comediógrafo ateniense del siglo V a. C., encuadrado en la Comedia Antigua. La Suda, léxico bizantino, afirma que el hermano de Crates era un poeta épico llamado Epilico (del que no se tienen… …   Wikipedia Español

  • Crates — can mean: Plural of crate , pronounced as one syllable A Greek name (Κράτης), pronounced as two syllables: Crates (comic poet), the poet of Old Comedy, and actor Crates of Thebes, the Hellenistic Cynic philosopher Crates (engineer) of Alexander… …   Wikipedia

  • Crates — Saltar a navegación, búsqueda Crates es un nombre propio griego. Hubo varios Crates famosos en la Antigüedad, entre los que destacan dos: El comediógrafo ateniense del siglo V Crates El filósofo cínico Crates de Tebas Obtenido de Crates Categoría …   Wikipedia Español

Книги

Другие книги по запросу «S��crates» >>


We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.