-
1 couleuvre royale
сущ.общ. королевский водяной уж (Regina septemvittata), королевский рачий уж (Regina septemvittata), королевский уж (Regina septemvittata) -
2 python royal
сущ.общ. королевский питон (Python Regina), питон-мяч (Python Regina), шаровидный питон (Python Regina) -
3 mouche noire de la viande
1. LAT Phorbia regina Meigen2. RUS муха f падальная весенняя3. ENG black blowfly4. DEU grüne Glanzfliege f5. FRA mouche f noire de la viande1. LAT Phormia regina (Meigen)2. RUS муха f падальная весенняя3. ENG black blowfly4. DEU grüne Glanzfliege f5. FRA mouche f noire de la viandeDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > mouche noire de la viande
-
4 salvé
m рел.salvé (Regina) — молитва пресвятой деве -
5 en voir de belles
(en voir de belles [или de bleues, de drôles, de dures, de molles et de dures, de grises, de raides, de toutes les couleurs] [тж. en voir d'autres])разг.1) не то еще видеть, всего насмотреться- Nous allons en voir de belles, dit le sergent du ton capable d'un homme qui en sait plus qu'il n'en dit. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - Мы еще хлебнем горя, - сказал сержант тоном человека, который знает больше, чем говорит.
Il fallait voir comme ces deux bons catholiques se traitaient, eux et leurs madones: - Elle est jolie, ton immaculée! - Va-t'en donc avec ta bonne mère! - Elle en a vu de grises, la tienne, en Palestine! (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Вы бы послушали, как эти добрые католики честили друг друга, а заодно и своих мадонн: - Нечего сказать, хороша твоя непорочная! - Куда ты суешься со своей пречистой девой! - А твоя, небось, видала виды в Палестине-то!
- Allons... allons... ma toute belle, fit le policier un peu railleur... quelle chose vous effraie à ce point?.. Vous en avez vu bien d'autres, que diable... (Goron, Les Antres de Paris.) — - Ну, ну, красотка, - с усмешкой сказал полицейский... - чего пугаться?.. Небось видала виды!..
- Mais, mon capitaine, il tombait des bombes! - Vous auriez peut-être préféré des dragées? répliqua le capitaine à cheveux gris qui en avait vu d'autres à Verdun. (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) — - Но, капитан, ведь там падали бомбы! - А вы бы предпочли конфеты? - ответил седовласый капитан, который еще не то видел под Верденом.
Aussi, quand on a mon âge... et qu'on en a vu de toutes les couleurs... on peut se permettre de donner des conseils aux cadets. (E. Rod, L'Incendie.) — Когда человек моих лет видал виды... он может себе позволить дать совет младшему.
2) попасть в переплет, в переделку... mais si la Bastille n'avait pas été prise; si la nation ne s'était pas soulevée; si les régiments étrangers avaient eu le dessus... notre bon roi Louis XVI aurait parlé tout autrement, et les représentants du Tiers en auraient vu de dures! (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) —... но если бы Бастилия не была взята, если бы народ не восстал, если бы победили иноземные войска... наш добрый король Людовик XVI заговорил бы совершенно по-другому, и представителям третьего сословия пришлось бы худо!
Le colonel passa devant notre compagnie; il m'adressa la parole: - Eh bien, vous allez en voir de grises, pour votre début. (P. Mérimée, L'Enlèvement de la redoute.) — Мимо нашей роты прошел полковник, который сказал мне: - Ну и попадете же вы сегодня в переделку для начала.
... je rendrai la vie si dure à Regina que ce sera elle qui demandera à ma marraine de ne plus sortir avec moi; elle en verra de toutes les couleurs. (H. Malot, Micheline.) —... я буду так мучить Регину, что она сама попросит крестную, чтобы та освободила ее от обязанности сопровождать меня на прогулках. Она у меня узнает, почем фунт лиха.
-
6 couleuvre de Graham
сущ.Французско-русский универсальный словарь > couleuvre de Graham
-
7 couleuvre rayée
сущ.общ. глянцевый рачий уж (Regina Rhynchophis), обыкновенная подвязочная змея (Thamnophis sirtalis) -
8 limace de mer à filaments
сущ.Французско-русский универсальный словарь > limace de mer à filaments
-
9 limace à filaments
сущ.Французско-русский универсальный словарь > limace à filaments
-
10 mouche noire de la viande
сущ.Французско-русский универсальный словарь > mouche noire de la viande
-
11 ptilope diadème
сущ. -
12 salve
сущ.1) общ. орудийный салют, (Regina) молитва пресвятой деве, залп2) тех. (короткий мощный) импульс, очередь, серия шпуров, взрываемых одновременно или через короткие промежутки времени, комплект шпуров, взрываемых одновременно или через короткие промежутки времени3) физ. короткий мощный импульс4) ГОСТ. пачка импульсов (ÈÎÑÒ Ð 51317.4.4-2007), серия импульсов (ГОСТ Р МЭК 60601-1-8-2007) -
13 reine
f. (lat. regina) 1. кралица, царица; la reine mère кралицата-майка (майка на краля); шег. свекърва; 2. прен. най-хубавата, най-красивата жена (на бал, празник); 3. пчела-царица; мравка-царица; 4. дама ( в игра на шах), дама ( карта за игра). Ќ la Reine du ciel Светата Дева; la petite reine ост. велосипед. Ќ Ant. rêne, renne. -
14 ptilope diadème
—1. LAT Ptilinopus regina ( Swainson)2. RUS розовошапочный пёстрый. голубь m3. ENG Swainson’s [pink-capped, red-crowned] fruit dove4. DEU Königsfruchttaube f, Rosakappen-Fruchttaube f5. FRA ptilope m diadèmeDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > ptilope diadème
-
15 couleuvre de Graham
1. LAT Regina grahami (Baird et Girard)2. RUS водяной рачий уж m3. ENG Graham's crayfish [Graham's water, Graham's queen] snake4. DEU Grahams Wassernatter f5. FRA couleuvre f de GrahamАреал обитания: Северная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvre de Graham
-
16 couleuvre rayée
1. LAT Regina rigida (Say)2. RUS глянцевый рачий уж m3. ENG glossy (crayfish) water snake, stiff [striped water] snake4. DEU Gestreifte Wassernatter f5. FRA couleuvre f rayéeАреал обитания: Северная Америка1. LAT Thamnophis sirtalis (Linnaeus)2. RUS обыкновенная подвязочная змея f3. ENG common garter snake4. DEU Gewöhnliche Strumpfbandnatter f, Rotstreifen-Strumpfbandnatter f5. FRA serpent m jarretière, couleuvre f rayéeАреал обитания: Северная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvre rayée
-
17 couleuvre royale
1. LAT Regina septemvittata (Say)2. RUS королевский (рачий) уж m, королевский водяной уж m3. ENG queen [leather king water] snake4. DEU Königinschlange f, Königsnatter f, Streifen-Wassernatter f5. FRA couleuvre f royaleАреал обитания: Северная АмерикаDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > couleuvre royale
-
18 limace à filaments
—1. LAT Rhodichthys regina Collett2. RUS родихтис m3. ENG threadfin sea snail4. DEU —5. FRA limace f (de mer) à filamentsDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > limace à filaments
-
19 limace de mer à filaments
—1. LAT Rhodichthys regina Collett2. RUS родихтис m3. ENG threadfin sea snail4. DEU —5. FRA limace f (de mer) à filamentsDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > limace de mer à filaments
-
20 Café de Paris
1938 - Франция (82 мин)Произв. ReginaРеж. ИВ МИРАНД, ЖОРЖ ЛАКОМБСцен. Ив МирандОпер. Кристиан Матра, Робер ЖюйарМуз. Жорж Ван Пари, Арман БернарВ ролях Жюль Берри (Луи Флёри), Вера Корен (Женевьев Ламбер), Симона Беррио (Одетт), Жак Бомер (комиссар), Пьер Брассёр (Ле Рек), Жюльен Каретт (журналист), Жак Гретийа (Ламбер), Флоранс Марли (Эстель), Марсель Валле (инспектор), Морис Эсканд (маркиз де Перелли), Роже Гайар (заместитель), Робер Пизани (драматург), Марсель Симон (директор), Александр Риньо (Ревийяк), Клод Леманн (пианист), Марсель Карпентье, Жан Коклен (жулики).± В рождественский вечер клиенты - послы, депутаты, писатели, аферисты, люди блистательные и сомнительные, великосветские содержанки, мещанки подшофе и т. д. - набиваются до отказа в «Парижское кафе», одно из самых шикарных заведений столицы. В полночь свет в зале гаснет. Когда огни зажигаются вновь, Ламбера, редактора скандальной газетенки, находят зарезанным. Многие из тех, кто находится в это время в зале, ненавидят его и могли бы желать ему смерти. Например, его соседи, торговцы оружием: Ламбер собирался выдать их полиции и не смог уладить с ними денежный вопрос, несмотря па заинтересованное содействие маркиза де Перелли. Или же другой посетитель, Ле Рек, который, попросив у Ламбера руки его дочери и получив отказ, угрожал ему незадолго до убийства. Или же его собственная жена Женевьева Ламбер, ужинавшая в этот вечер инкогнито со своим любовником Луи Флёри, обожающим ее уже около года: стыдясь мужа, она так и не открыла Флёри свое настоящее имя. Когда погасили свет, Женевьева исчезла; за ней был послан полицейский, от которого она и узнала об убийстве мужа.Видя, что главным подозреваемым стал Флёри, Женевьева признается в убийстве, чтобы его спасти. Через некоторое время он поступает так же. Но на следственном эксперименте выясняется, что из-за старой фронтовой раны он не способен нанести тот смертельный удар, которым был убит Ламбер. Посетительница кафе вспоминает, что, пока в зале вновь не зажгли свет, в оркестре не было слышно пианиста. Следствие берет его в оборот. Пианист признается, что его сестра работала секретаршей у Ламбера и забеременела от него. Она хотела расстаться с Ламбером, но в то злополучное утро покончила с собой. Пианист хотел отомстить за ее смерть. Дело закрыто. За несколько минут до этого подозреваемые посетители кафе ссорились между собой. Теперь, словно по волшебству, ссоры вмиг прекращаются и уступают место привычным любезностям.► Этот фильм, один из самых блистательных образцов французского кино 30-х гг., стал 1-й частью своеобразной трилогии сатирических картин, куда входят также фильмы За фасадом, Derrière la façade и Париж?Нью-Йорк, Paris - New York, 1940. В этих густонаселенных картинах рисуется язвительная и циничная панорама общества, которое, не зная того или просто не задумываясь, доживает последние часы сладкой жизни перед наступлением апокалипсиса. Дополнением к этой трилогии служит картина Жили-были двенадцать женщин, Elles étaient douze femmes, которая основана на тех же драматургических принципах, только действие происходит в начале войны. Парижское кафе - самый совершенный и классический фильм в этой трилогии; он построен на единстве времени, места и, если можно так сказать, костюма ( строгое вечернее платье), а также на большом разнообразии взаимосвязанных поступков, позволяющих несколькими чертами описать целый набор социальных типов. Как ни странно, детективный аспект сюжета, нужный лишь как простая подпорка для комедии нравов, прекрасно работает и в наши дни. Он добавляет динамику и особую едкость хлестким мыслям тихого моралиста Ива Миранда. В Парижском кафе перед нами предстают во всей своей красе коррупция, лицемерие и цинизм тех лет, воплощенные целым рядом актеров, один блистательнее другого: Жюль Берри, Пьер Брассёр, Каретт, Морис Эсканд, Жак Бомер и др.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Café de Paris
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Regina — Régina (Saskatchewan) Pour les articles homonymes, voir Régina (homonymie). Régina Ajouter une image … Wikipédia en Français
Regina — is Latin for Queen . The name may refer to one of the following: A place *Regina, Saskatchewan, Canada *Regina (electoral district), former federal electoral district in Saskatchewan *Regina, New Mexico *Saint Regina, former name of a historical… … Wikipedia
Regina — (von lateinisch: regina, Königin) steht für: Personen: Regina (Vorname), ein weiblicher Vorname Regina (Heilige) (271–286), eine Heilige der katholischen Kirche Elis Regina (1945–1982), brasilianische Sängerin Paul Regina (1956–2006), US… … Deutsch Wikipedia
Regina — Saltar a navegación, búsqueda Palabra latina y también italiana que significa reina. Lugares Regina, capital de la provincia de Saskatchewan, en Canadá. Regina, un pueblito en Nuevo México, Estados Unidos. Villa Regina, ciudad en la Patagonia… … Wikipedia Español
regină — REGÍNĂ, regine, s.f. 1. Femeie care deţine prerogativele unui rege, fiind suverana unui regat. 2. Soţie de rege. 3. fig. Ceea ce deţine o poziţie privilegiată, importantă, dominantă, într un anumit domeniu. 4. Compus: regina nopţii = nume dat… … Dicționar Român
Régina — Régina … Deutsch Wikipedia
Régina — Saltar a navegación, búsqueda Ubicación de Régina … Wikipedia Español
Regina Cœli — Regina Cœli, ou encore Regina Cæli, est une antienne mariale, prière chrétienne chantée en latin, dédiée à la Vierge Marie et associée à la joie de la Résurrection du Christ. C est l une des quatre hymnes mariales du catholicisme (avec le Salve… … Wikipédia en Français
Regina! — Régina ! Régina ! (Regína) est un film islandais réalisé par María Sigurðardóttir, sorti en 2001. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Distinctions … Wikipédia en Français
Regina Cæli — Regina Cœli Catholicisme Religions sœurs (branches) Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme Spécificités Église catholique romaine · Histoire de l Église catholique romaine Spécificités … Wikipédia en Français
Régina! — Régina ! Régina ! (Regína) est un film islandais réalisé par María Sigurðardóttir, sorti en 2001. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Distinctions … Wikipédia en Français