Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Rathaus

  • 1 Rathaus

    n ратуша

    Русско-немецкий карманный словарь > Rathaus

  • 2 ратуша

    1. Rathaus

     

    ратуша
    Здание городского самоуправления в ряде европейских стран
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • здания, сооружения, помещения

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ратуша

  • 3 ратуша

    Rathaus арх.

    Русско-немецкий словарь по искусству > ратуша

  • 4 gegenüber

    (датив) напротив, по отношению, перед, по сравнению с может стоять перед определяющим словом или за ним. Если слово (в том числе местоимение) обозначает лицо, то предлог стоит преимущественно за этим словом:
    • место, противоположная сторона:
    Gegenüber dem Wohnheim befindet sich ein Sportplatz. - Напротив общежития находится спортивная площадка.
    Dem Rathaus gegenüber / Gegnüber dem Rathaus steht die Kirche. - Напротив ратуши стоит церковь.
    Ihm gegenüber saß der Direktor. - Напротив него сидел директор.
    • сравнение:
    Gegenüber dem vergangenen Jahr verdient er mehr. - По сравнению с прошлым годом он зарабатывает больше.
    Er ist dir gegenüber eindeutig im Vorteil. - По сравнению с тобой он однозначно в выигрышном положении.
    • отношение к человеку:
    Alten Menschen gegenüber soll man immer hilfsbereit sein. - По отношению к пожилым людям необходимо всегда быть отзывчивым.
    Er ist ihr gegenüber besonders höflich. - Он по отношению к ней особенно вежлив.
    Ich habe ihm gegenüber Hemmungen. - Я стесняюсь его.
    Переходные глаголы stehen, sitzen, liegen и другие с gegenüber употребляются как глаголы с отделяемыми приставками:
    Er saß ihr den ganzen Abend gegenüber. - Он весь вечер сидел напротив неё.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > gegenüber

  • 5 gegenüber /D/

    (датив) напротив, по отношению, перед, по сравнению с может стоять перед определяющим словом или за ним. Если слово (в том числе местоимение) обозначает лицо, то предлог стоит преимущественно за этим словом:
    • место, противоположная сторона:
    Gegenüber dem Wohnheim befindet sich ein Sportplatz. - Напротив общежития находится спортивная площадка.
    Dem Rathaus gegenüber / Gegnüber dem Rathaus steht die Kirche. - Напротив ратуши стоит церковь.
    Ihm gegenüber saß der Direktor. - Напротив него сидел директор.
    • сравнение:
    Gegenüber dem vergangenen Jahr verdient er mehr. - По сравнению с прошлым годом он зарабатывает больше.
    Er ist dir gegenüber eindeutig im Vorteil. - По сравнению с тобой он однозначно в выигрышном положении.
    • отношение к человеку:
    Alten Menschen gegenüber soll man immer hilfsbereit sein. - По отношению к пожилым людям необходимо всегда быть отзывчивым.
    Er ist ihr gegenüber besonders höflich. - Он по отношению к ней особенно вежлив.
    Ich habe ihm gegenüber Hemmungen. - Я стесняюсь его.
    Переходные глаголы stehen, sitzen, liegen и другие с gegenüber употребляются как глаголы с отделяемыми приставками:
    Er saß ihr den ganzen Abend gegenüber. - Он весь вечер сидел напротив неё.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > gegenüber /D/

  • 6 Зарегистрироваться

    зарегистри́р| оваться
    <-уюсь, -уешься> св
    1. (отме́титься) sich registrieren, sich eintragen
    зарегистри́роваться в гости́нице sich im Hotel registrieren
    2. (вступи́ть в брак) sich standesamtlich trauen lassen
    зарегистри́роваться в за́гсе sich im Rathaus standesamtlich trauen lassen
    * * *
    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > Зарегистрироваться

  • 7 городское управление

    adj
    1) gener. Stadtverwaltung
    2) law. Leitung einer Stadt, (auch) städtische Behörde, städtische Verwaltung, Magistratur
    3) politics. Rathaus

    Универсальный русско-немецкий словарь > городское управление

  • 8 городской совет

    adj
    1) gener. Rat der Stadt (ÃÄÐ), Stadtrat, Stadtsowjet (в СССР)
    2) politics. Gemeinderat, Gemeindevertretung (in Schleswig-Holstein, Hessen, Mecklenburg-Vorpommern und Brandenburg), Ortsgemeinderat (in verbandsangehörigen Gemeinden in Rheinland-Pfalz oder Sachsen-Anhalt), Rat der Gemeinde (in Nordrhein-Westfalen und Niedersachsen), Ratsversammlung, Stadtbürgerschaft (in der Stadtgemeinde Bremen), Stadtverordnetenversammlung (Stadtgemeinde Bremerhaven und in Hessen und Brandenburg), Stadtvertretung (название органов городского представительства в земле Mecklenburg-Vorpommern), Stadtparlament, Rathaus

    Универсальный русско-немецкий словарь > городской совет

  • 9 зарегистрироваться

    зарегистри́р| оваться
    <-уюсь, -уешься> св
    1. (отме́титься) sich registrieren, sich eintragen
    зарегистри́роваться в гости́нице sich im Hotel registrieren
    2. (вступи́ть в брак) sich standesamtlich trauen lassen
    зарегистри́роваться в за́гсе sich im Rathaus standesamtlich trauen lassen
    * * *
    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > зарегистрироваться

  • 10 лейпцигская ратуша

    Универсальный русско-немецкий словарь > лейпцигская ратуша

  • 11 магистрат

    n
    2) hist. Rathaus
    3) law. Stadtbehörde, Stadtsenat (руководящий орган городского самоуправления Вены, Западного Берлина и других городов)

    Универсальный русско-немецкий словарь > магистрат

  • 12 муниципалитет

    n
    1) gener. Stadtrat, Stadtverwaltung, Munizipalität
    2) construct. Gemeinderat
    3) law. Gemeindeverband, Gemeindeverwaltung (in einigen nichtsozialistischen Ländern), Kommunalverband, Verwaltungsamt, Stadtamt
    4) politics. (здание) Rathaus

    Универсальный русско-немецкий словарь > муниципалитет

  • 13 мэрия

    n
    1) gener. (например, для Москвы) Rathaus, Stadtverwaltung
    2) law. Mairie (Amt, Dienstgebäude od. Bezirk eines Maire), Stadtamt
    3) politics. Bürgermeisteramt, Bürgermeisterei

    Универсальный русско-немецкий словарь > мэрия

  • 14 получи

    v
    gener. ausgehändigt bekommen (Ïðèìåð: Wie lange es dauert, bis Sie Ihren Personalausweis ausgehändigt bekommen, ist abhängig von der Bundesdruckerei Berlin; www.losheim.de/losheim/ Rathaus/05_Buergerbuero/ausweise.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > получи

  • 15 ратуша

    n
    1) gener. Rathaus, Stadthaus
    2) construct. Stadthalle
    3) law. Ratuscha (Organ der städtischen Selbstverwaltung in Rußland im 18. u. 19.Jh.)
    4) low.germ. Scholtisei

    Универсальный русско-немецкий словарь > ратуша

  • 16 здание городского совета

    n
    politics. Rathaus

    Универсальный русско-немецкий словарь > здание городского совета

  • 17 здание городской администрации

    n
    politics. Rathaus

    Универсальный русско-немецкий словарь > здание городской администрации

  • 18 здание муниципалитета

    n
    politics. Rathaus

    Универсальный русско-немецкий словарь > здание муниципалитета

  • 19 bei /D/

    у, при, под, возле, подле указывает на местонахождение у кого-либо или в непосредственной близости от чего-либо:
    • лица, учреждения (институты):
    bei Herrn Kunze - у господина Кунце
    Er arbeitet bei der Firma Siemens. - Он работает в фирме „Сименс“.
    • близость места (без соприкосновения):
    Potsdam liegt bei Berlin. - Потсдам находится недалеко от Берлина.
    Beim Bahnhof ist ein Parkplatz. - У вокзала есть стоянка машин.
    Er wohnt beim Rathaus. - Он живёт у ратуши.
    • местонахождение:
    Er ist bei der Bank als Beamter beschäftigt. - Он работает в банке государственным служащим.
    Er wohnt bei seinen Eltern. - Он живёт у своих родителей.
    Ich habe kein Geld bei mir. - У меня нет денег при себе.
    • момент действия, особенно, если существительные образованы от инфинитива I:
    bei einem Geburtstag kennen lernen - познакомиться на дне рождения
    Der Appetit kommt beim Essen. - Аппетит приходит во время еды (посл.).
    Bei Eintritt der Dämmerung passierte ein Unfall. - С наступлением сумерок произошёл несчастный случай.
    • условие:
    Bei Regen fällt die Veranstaltung aus. - В дождь мероприятие не состоится.
    Die Notbremse darf nur bei Gefahr gezogen werden. - Стоп-краном разрешается пользоваться только в случае опасности.
    Bei Glatteis ist besondere Vorsicht erforderlich. - При гололёде требуется особая осторожность.
    Bei schönem Wetter machen wir einen Ausflug. - При прекрасной погоде мы пойдём в поход/проведём экскурсию.
    • поведение:
    Bei aller Vorsicht gerieten sie doch in die Falle. - При всей осторожности они всё же попали в западню.
    Bei ihrem Temperament ist das sehr selbstverständlich. - При её темпераменте это само собой разумеется.
    • переносное значение:
    Bei Marx habe ich das gelesen. - Я это читал у Маркса.
    Dieses Zitat fand ich bei Goethe. - Эту цитату я нашёл у Гёте.
    • в устоявшихся оборотах речи:
    bei (vollem) Bewusstsein - при (полном) сознании
    bei offenem Fenster - при открытом окне
    Er ist bei guter Gesundheit. - Он в хорошем здравии.
    bei Hof sein - быть при дворе
    bei guter Laune / Stimmung sein - быть в хорошем настроении
    bei Licht - при свете
    bei Nacht und Nebel - под покровом ночи
    bei Kräften sein - быть в силах
    bei Tagesanbruch aufbrechen - отправиться в путь на рассвете
    bei Tisch sein - быть за столом / за едой
    jemand beim Wort nehmen - поймать на слове

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bei /D/

  • 20 bei

    у, при, под, возле, подле указывает на местонахождение у кого-либо или в непосредственной близости от чего-либо:
    • лица, учреждения (институты):
    bei Herrn Kunze - у господина Кунце
    Er arbeitet bei der Firma Siemens. - Он работает в фирме „Сименс“.
    • близость места (без соприкосновения):
    Potsdam liegt bei Berlin. - Потсдам находится недалеко от Берлина.
    Beim Bahnhof ist ein Parkplatz. - У вокзала есть стоянка машин.
    Er wohnt beim Rathaus. - Он живёт у ратуши.
    • местонахождение:
    Er ist bei der Bank als Beamter beschäftigt. - Он работает в банке государственным служащим.
    Er wohnt bei seinen Eltern. - Он живёт у своих родителей.
    Ich habe kein Geld bei mir. - У меня нет денег при себе.
    • момент действия, особенно, если существительные образованы от инфинитива I:
    bei einem Geburtstag kennen lernen - познакомиться на дне рождения
    Der Appetit kommt beim Essen. - Аппетит приходит во время еды (посл.).
    Bei Eintritt der Dämmerung passierte ein Unfall. - С наступлением сумерок произошёл несчастный случай.
    • условие:
    Bei Regen fällt die Veranstaltung aus. - В дождь мероприятие не состоится.
    Die Notbremse darf nur bei Gefahr gezogen werden. - Стоп-краном разрешается пользоваться только в случае опасности.
    Bei Glatteis ist besondere Vorsicht erforderlich. - При гололёде требуется особая осторожность.
    Bei schönem Wetter machen wir einen Ausflug. - При прекрасной погоде мы пойдём в поход/проведём экскурсию.
    • поведение:
    Bei aller Vorsicht gerieten sie doch in die Falle. - При всей осторожности они всё же попали в западню.
    Bei ihrem Temperament ist das sehr selbstverständlich. - При её темпераменте это само собой разумеется.
    • переносное значение:
    Bei Marx habe ich das gelesen. - Я это читал у Маркса.
    Dieses Zitat fand ich bei Goethe. - Эту цитату я нашёл у Гёте.
    • в устоявшихся оборотах речи:
    bei (vollem) Bewusstsein - при (полном) сознании
    bei offenem Fenster - при открытом окне
    Er ist bei guter Gesundheit. - Он в хорошем здравии.
    bei Hof sein - быть при дворе
    bei guter Laune / Stimmung sein - быть в хорошем настроении
    bei Licht - при свете
    bei Nacht und Nebel - под покровом ночи
    bei Kräften sein - быть в силах
    bei Tagesanbruch aufbrechen - отправиться в путь на рассвете
    bei Tisch sein - быть за столом / за едой
    jemand beim Wort nehmen - поймать на слове

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bei

См. также в других словарях:

  • Rathaus — is a German word, literally translating as council house , often rendered as city hall or town hall . However, many specific buildings are referred to as Rathaus , even when spoken about in English. From the word, Rat (council), a German advisory …   Wikipedia

  • Rathaus — (Stadthaus), in kleinen Orten auch Gemeindehaus (s.d.), ist der Sitz der Gemeindeverwaltung und deren Gerichtsbarkeit. In früheren Zeiten, wo diese mehr öffentlich und mündlich waren, bestand das Gebäude aus großen Hallen im Erdgeschoß zum… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Rathaus — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Sie besichtigten das Rathaus. • Ich muss geschäftlich ins Rathaus. • Das Rathaus ist im Stadtzentrum …   Deutsch Wörterbuch

  • Rathaus — (franz. Hôtel de ville, Stadthaus, engl. Town hall, Guild hall), der Sitz der städtischen Behörden, seit dem Mittelalter das Wahrzeichen der städtischen Selbständigkeit und Selbstverwaltung gegenüber dem Landesherrn. In der Ausstattung der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Rathaus — Das 111 Meter breite Hamburger Rathaus ist ein Beispiel eines repräsentativen Gebäudes Ein Rathaus ist ein meist repräsentatives Gebäude und (Haupt )Verwaltungssitz der Gemeinde oder Stadtverwaltung. Es ist in der Regel Sitzungs und Tagungsort… …   Deutsch Wikipedia

  • Rathaus — Rat|haus [ ra:thau̮s], das; es, Rathäuser [ ra:thɔy̮zɐ]: Gebäude als Sitz des Bürgermeisters und der Gemeindeverwaltung: zum, aufs Rathaus gehen; das Standesamt ist im alten Rathaus. * * * Rat|haus 〈n. 12u〉 Sitz der Stadtverwaltung * * * Rat|haus …   Universal-Lexikon

  • Rathaus — das Rathaus, er 1. Hier links sehen Sie das Rathaus. 2. Das Formular bekommen Sie im Rathaus …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Rathaus — das Rathaus, ä er (Grundstufe) ein Gebäude, in dem ein Bürgermeister seinen Sitz hat Beispiel: Das Rathaus steht auf dem Markt …   Extremes Deutsch

  • Rathaus Schöneberg — Rathaus Schönebe …   Deutsch Wikipedia

  • Rathaus Charlottenburg — Rathaus Charlottenburg, 2011 …   Deutsch Wikipedia

  • Rathaus Dessau — (Leopoldsfest 2010) Dessau …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»