-
1 priver
-
2 воровать
-
3 стащить
vb. ∫ negle, rapse* * *vt pf ipf til 2-3 стаскивать1 se тащить2 slæbe, trække, hale (et sted hen)3 slæbe, trække sammen, samle -
4 baxish
verbum1. stjæle, rapse (hverdagssprog/slang) -
5 beckna
verbum1. sælge (stoffer) (hverdagssprog/slang)2. stjæle, rapse (hverdagssprog/slang) -
6 bonga
verbum1. slå et beløb ind i kassen (hverdagssprog/slang)2. låne penge, stjæle, rapse (hverdagssprog/slang) -
7 fickhandla
verbum1. stjæle, rapse (hverdagssprog/slang) -
8 finger
substantiv1. fingerEnligt många språkforskare är finger urbesläktat med ordet fem, fingret var viktigt när man skulle räkna
Iflg. mange sprogforskere er finger urbeslægtet (beslægtet siden urtiden) med ordet fem, fingeren brugte man, når man skulle tælle
klåfinger; lillfinger; långfinger; pekfinger; ringfinger
pilfinger; lillefinger; langfinger; pegefinger; ringfinger
Ge någon fingret (göra/visa finger åt någon)
Have lange fingre, stjæle, rapse
Krible i fingrene på nogen, være ivrig efter at tage fat, blande sig
Kunne noget på fingrene, kunne noget perfekt
Pege fingre ad nogen, håne (latterliggøre nogen)
Få én over fingrene, give nogen én over fingrene, irettesætte nogen
Sättta fingret på något (t.ex. den ömma punkten)
Sætte fingeren på noget, præcist påpege en fejl (mangel, ulempe) ved noget
Hvide fingre, sygdom hvor fingrene bliver hvide og følelsesløse
-
9 fingra
verbum1. fingerere, pille, gramseA. gramser altid på pigerne
2. stjæle, rapse (hverdagssprog/slang) -
10 kirra
verbum1. klare, ordne, skaffe (hverdagssprog/slang)Det kirrar väl ni!
Det sørger I vel for!
2. stjæle, rapse (hverdagssprog/slang) -
11 korpa
verbum2. stjæle, rapse (hverdagssprog/slang) -
12 robba
verbum1. røve/stjæle/rapse, (hverdagssprog/slang) -
13 råka
I substantiv1. råge, sort kragefugl (fugl)II verbum1. træffe, møde (ofte passiv form)2. gøre noget uden at det var forudset/planlagt, uden at det var meningenJeg hørte tilfældigvis, at du har vundet i lotto
3. havne i en besværlig situation, komme i klemme m.m.Når E. går på værtshus kommer han ofte op at slås med nogen
Komme op og skændes, blive uvenner
Råka i händerna på någon, råka i klorna på någon
Råka illa ut, råka i klistret, råka i olycka
Stjæle, rapse
-
14 snatcha
verbum1. stjæle, rapse (hverdagssprog/slang) -
15 snatta
verbum1. rapse, hugge noget fra nogen, stjæle -
16 tjaggish
verbum1. stjæle, rapse (hverdagssprog/slang) -
17 tjoravla
verbum1. stjæle, rapse -
18 tjåla
verbum1. stjæle, rapse (hverdagssprog/slang)2. kæle, kramme (hverdagssprog/slang)3. have samleje (hverdagssprog/slang) -
19 vittja
verbum2. tømme (fx lommer), rapse -
20 baxish
verbum1. stjæle, rapse (hverdagssprog/slang)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rapse — rap|se vb., r, de, t (småstjæle) … Dansk ordbog
Schmiermaterialien — Schmiermaterialien, Schmiermittel (greases, unguents [smears]; enduits, graisses, oings; materielle d untura), haben den Zweck, die unmittelbare Berührung aneinander gleitender Maschinenteile zu verhindern und den Reibungswiderstand auf ein… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
(s)kerb(h)-, (s)kreb(h)-, nasalized (s)kremb- — (s)kerb(h) , (s)kreb(h) , nasalized (s)kremb English meaning: to turn, curve Deutsche Übersetzung: “drehen, krũmmen; also especially sich zusammenkrũmmen, schrumpfen (also vor Hitze, Trockenheit), runzeln” Note: extension to… … Proto-Indo-European etymological dictionary
chirapsia — kīˈrapsēə noun ( s) Etymology: New Latin, from Greek cheirapsia rough handling, from cheir chir + apsia (from hapsis contact, touching, from haptein to touch) more at apsis : friction with the hand … Useful english dictionary
chloropsia — klōˈräpsēə noun ( s) Etymology: New Latin, from chlor + opsia : a visual defect in which all visible objects appear green … Useful english dictionary