-
1 rankle
اِعْتَمَل في صَدْره \ rankle: to be remembered, with anger or annoyance, or bitterness: Their defeat last year still rankles (in their minds). -
2 nanositi bol
• rankle -
3 mapoót
rankle -
4 боли
rankle————————ache; hurt; hurts(it)————————ache; hurt; offend; injure; wound* * *rankle, ache, ail -
5 nanositi bol
-
6 терзать
-
7 lukai perasaan
rankle, rankled, rankled, rankling -
8 jаде
rankle, itch (v), itchy, nosh (Br sl), mess (2) v -
9 magnaknak
rankle, suppurate -
10 терзать
1) General subject: bedevil, devour pass, distress, excruciate, fester, fret (ся), gnaw, harrow, lacerate, maul, prey, prick, rankle (the memory of the insult still rankles in his heart - воспоминание об оскорблении все гложет его сердце), rankle in, sting, tear, tear to pieces, torment, torture, worry, wring, harrow feelings (кого-л.), rankle with2) Religion: devour -
11 wurmen
v/t; oft unpers.; umg.: die Sache / Niederlage wurmt mich ( noch immer) this business / defeat still rankles (with me)* * *wụr|men ['vʊrmən]vt impers (inf)to rankle with* * *wur·men[ˈvʊrmən]vt (fam)was wurmt dich denn so? what's bugging [or nagging] you?es wurmt mich sehr, dass ich verloren habe it really bugs me that I lost* * *transitives, auch intransitives Verb (ugs.)* * *die Sache/Niederlage wurmt mich (noch immer) this business/defeat still rankles (with me)* * *transitives, auch intransitives Verb (ugs.) -
12 глождя
прен. rankleгложди ми нещо в окото something grates on my eyeмисълта го глождеше the thought rankled. the thought was preying on his mindглождя някому цървулите speak ill of s.o.. chew over s.o.'s faults, gossip about s. o* * *гло̀ждя,гл., мин. св. деят. прич. гло̀ждил pick, (за куче и прен.) gnaw (at); \глождя кокал gnaw (at) a bone; прен. rankle; мисълта го глождеше the thought rankled, the thought was preying on his mind; • \глождя някому цървулите speak ill of s.o., chew over s.o.’s faults, gossip about s.o.* * *1. pick, (за куче и прен.) gnaw (at): ГЛОЖДЯ кокал gnaw (at) a bone 2. ГЛОЖДЯ някому цървулите speak ill of s. o.. chew over s. o.'s faults, gossip about s. o 3. мисълта го глождеше the thought rankled. the thought was preying on his mind 4. прен. rankle: гложди ми нещо в окото something grates on my eye -
13 горя
1. непрех. burn, be on fire; be ablaze/alight(буйно-за огън, пожар) roar, (без пламък. от огън) glow(от срам, негодувание и пр.) tingle(имам треска) burn, be feverish(за лице, бузи) flush; be flushed(за очи) burn be fiery(за рана) rankle(за уши) burn red; tingleгоря от жажда be consumed/parched with thirstгоря от желание да burn with desire to, be dying/bursting to, be all agog toгоря от нетърпение/гняв burn with impatience/angerс очи, които горят от възторг starry-eyedкъщата гори the house is on fireелектричеството гори the light is (switched) onогънят си гори the fire is burning away merrilyгориш! (при игра) you are getting warm! горя в работата си put o.'s heart into o.'s workтрябва да са ти горели ушите your ears must have tingled2. прен. burn (down)(топливо) burn(електричество) useгоря вар/въглища burn lime/charcoal3. прен. (измъчвам, тревожа) consumeгори ме страст be consumed with passion* * *горя̀,гл. непрех. burn, be on fire; be ablaze/alight; ( буйно — за огън, пожар) roar, deflagrate; ( без пламък, от огън) glow; (от срам, негодувание и пр.) tingle; glow; ( имам треска) burn, be feverish; (за лице, бузи) flush; be flushed; (за очи) burn/be fiery; (за рана) rankle; (за уши) burn red; tingle; \горя от възторг/гняв/негодуване (за очи) glow with enthusiasm/anger/indignation; \горя от жажда be consumed/parched with thirst; \горя от желание да burn with desire to, be dying/bursting to, be all agog to; \горя от нетърпение burn with impatience, be in a fever of impatience; къщата гори the house is on fire; огънят гори the fire is burning away merrily; с очи, които горят от възторг starry-eyes; • \горя в работата си put o.’s heart into o.’s work.——————гл., мин. св. деят. прич. горѝл 1. прех. burn (down); ( топливо) burn; ( електричество) use; \горя вар/въглища burn lime/charcoal;* * *burn (и прен.): горя with desire to - горя от желание да; flame; flare; to be ablaze* * *1. (буйно - за огън, пожар) roar, (без пламък. от огън) glow 2. (електричество) use 3. (за лице, бузи) flush;be flushed 4. (за очи) burn be fiery 5. (за рана) rankle 6. (за уши} burn red;tingle 7. (имам треска) burn, be feverish 8. (от срам, негодувание и пр.) tingle 9. (топливо) burn 10. 1 непрех. burn, be on fire;be ablaze/alight 11. 2 npex. burn (down) 12. ГОРЯ вар/въглища burn lime/charcoal 13. ГОРЯ от възторг/гняв/негодувание (за очи) glow with enthusiasm/ anger/indignation 14. ГОРЯ от жажда be consumed/ parched with thirst 15. ГОРЯ от желание да burn with desire to, be dying/bursting to, be all agog to 16. ГОРЯ от нетърпение/гняв burn with impatience/anger 17. гори ме страст be consumed with passion 18. гориш! (при игра) you are getting warm! ГОРЯ в работата си put o.'s heart into o.'s work 19. електричеството гори the light is (switched) on 20. къщата гори the house is on fire 21. огънят си гори the fire is burning away merrily 22. прен. (измъчвам, тревожа) consume 23. с очи, които горят от възторг starry-eyed 24. трябва да са ти горели ушите your ears must have tingled -
14 мучить
1) General subject: agonize, ail, anguish, bedevil, chivy, crucify, curse, devour, distress, eat, excruciate, fester, fret, gnaw, grill, grind (чрезмерной требовательностью), hag-ride (о кошмарах), hang up, harrow, harry, herry, kill by inches, lacerate, lancinate (о боли), make squirm (вопросами, насмешками и т. п.; кого-л.), martyr, martyrize, nag (о боли, раскаянии и т.п.), nagnag (о боли, раскаянии и т.п.), obsess, obsess (об идее, страхе и т.п.), pain, pincer, plague, play up, press, prey, prick, rack, rankle, smart (об обиде, оскорблении), spitchcock, tantalize, torment, torture (he is tortured with headaches - его мучают головные боли), try, vex, victimize, whip, worry, eat crow, eat dirt, hang up hat, lead, harrow feelings (кого-л.), make squirm (кого-л., вопросами, насмешками и т. п.), give gip (кого-л., о зубной боли и т. п.), give gyp (кого-л., о зубной боли и т. п.), give gyp (о зубной боли и т.п.; кого-л.), harrow feelings (терзать, кого-л.), rankle with, wrench2) Medicine: trouble4) Dialect: hatter5) Religion: tribulate6) Psychology: obsess (о навязчивой идее и т. п.)7) Scottish language: fash9) Psychoanalysis: obsess (о навязчивой идее и т.п.) -
15 гризе
gnaw, rankle————————bite; gnaw————————gnaw* * *gnaw, rankle, bite (bit bitten) -
16 пече
cook————————to bake, to roast, to cook, (кафе) to brew———————— (поразот)rankle————————cook; toast————————fry; toast* * *(поразот)rankle--------(претвора)во варcalcine--------bake, parch, bite -
17 kalvaa
yks.nom. kalvaa; yks.gen. kalvan; yks.part. kalvoi; yks.ill. kalvaisi; mon.gen. kalvakoon; mon.part. kalvanut; mon.ill. kalvettiincanker (verb)consume (verb)devour (verb)eat (verb)fester (verb)fret (verb)gnaw (verb)rankle (verb)wear (verb)chafe (noun)rub (noun)prey on* * *• fret• prey on• wear• rankle• nibble• gnaw• eat• devour• consume• bother• chafe• rub• canker• fester -
18 katkeroittaa
yks.nom. katkeroittaa; yks.gen. katkeroitan; yks.part. katkeroitti; yks.ill. katkeroittaisi; mon.gen. katkeroittakoon; mon.part. katkeroittanut; mon.ill. katkeroitettiinembitter (verb)fester (verb)rankle (verb)sour (verb)* * *• embitter• fester• rankle• sour -
19 терзать
1. rankle2. rankle in3. torment; torture; tear to pieces4. bedevil5. excruciate6. harrow7. maul8. preyСинонимический ряд:истязать (глаг.) грызть; изводить; истязать; казнить; мучить; точить -
20 вливать яд в душу
General subject: rankle
См. также в других словарях:
Rankle — Ran kle (r[a^][ng] k l), v. i. [imp. & p. p. {Rankled} ( k ld); p. pr. & vb. n. {Rankling} ( kl[i^]ng).] [From {Rank}, a.] 1. To become, or be, rank; to grow rank or strong; to be inflamed; to fester; used literally and figuratively. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Rankle — Ran kle (r[a^][ng] k l), v. t. To cause to fester; to make sore; to inflame. [R.] Beau. & Fl. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
rankle — index affront, aggravate (annoy), annoy, bait (harass), harass, irritate Burton s Legal Thesaurus … Law dictionary
rankle — (v.) early 14c., from O.Fr. rancler, from draoncle abscess, festering sore, from L. dracunculus little snake, dim. of draco serpent, dragon (see DRAGON (Cf. dragon)). The notion is of an ulcer caused by a snake s bite. Related: Rankled; rankling … Etymology dictionary
rankle — [v] annoy, irritate aggravate, anger, bother, chafe, embitter, exasperate, fester, fret, gall, get one’s goat*, harass, hurt, inflame, irk, mortify, nettle, obsess, pain, pester, plague, rile, torment, vex; concepts 7,14,19 Ant. delight, make… … New thesaurus
rankle — ► VERB ▪ (of a comment or fact) cause annoyance or resentment. ORIGIN originally in the sense «fester»; from Old French rancler, from rancle festering sore … English terms dictionary
rankle — [raŋ′kəl] vi., vt. rankled, rankling [ME ranclen < OFr rancler < raoncle, draoncle, a fester, ulcer < ML dracunculus < L, dim. of draco,DRAGON] 1. Obs. to fester; become or make inflamed 2. to cause or cause to have long lasting anger … English World dictionary
rankle — UK [ˈræŋk(ə)l] / US verb [intransitive/transitive] Word forms rankle : present tense I/you/we/they rankle he/she/it rankles present participle rankling past tense rankled past participle rankled if an action rankles or rankles you, it continues… … English dictionary
rankle — verb (rankled; rankling) Etymology: Middle English ranclen to fester, from Anglo French rancler, from Old French draoncler, raoncler, from draoncle, raoncle festering sore, from Medieval Latin dracunculus, from Latin, diminutive of draco serpent… … New Collegiate Dictionary
rankle — ranklingly, adv. /rang keuhl/, v., rankled, rankling. v.i. 1. (of unpleasant feelings, experiences, etc.) to continue to cause keen irritation or bitter resentment within the mind; fester; be painful. v.t. 2. to cause keen irritation or bitter… … Universalium
rankle — verb /ˈræŋ.kəl/ a) To cause irritation or deep bitterness. b) To fester. Syn: embitter, irritate, fester … Wiktionary