Перевод: с финского на французский

Quel est le grand couturier qui t'habille

  • 1 sinua

    pronP 2. pers. partitiiviobjektissa; yks. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitä
    toi pron. COD 2ème pers. sgl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.
    Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.
    Ex1 Je t'aime toi et d'ailleurs je vais dès demain dire à ma femme que je divorce.
    t' pronom 2ème pers. sgl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.
    Expl Cette forme s'emploie devant une voyelle ou un h muet.
    Ex1 Je t'aime à la folie.

    Suomi-ranska sanakirja > sinua

  • 2 soittaa

    mus. jouer + adverbe
    Expl bien/mal etc...en jouant d'un instrument de musique
    Ex1 Il joue vraiment bien pour un enfant de son âge. S'il continue comme ça, il deviendra un grand violoniste.
    verb kelloa
    sonner une cloche
    Ex1 Le maître a sonné la cloche pour signaler la fin de la récréation.
    Ex1 Le curé était monté au clocher pour sonner les cloches en vue de l'office du matin.
    verb levyä
    passer un disque; (parfois: à qqn/se)
    Expl placer un disque sur la platine d'un électrophone ou insérer un CD dans son lecteur pour l'écouter
    Ex1 Pour inciter les invités à danser, il a passé une compile de tubes de rock des années 70.
    Ex2 Pour se détendre, Paul aime bien se passer des disques de musique classique tout en sirotant un verre de vin rouge.
    mus. exécuter qqch
    Ex1 Le musicien a exécuté ce morceau difficile avec brio.
    mus. jouer qqch
    Ex1 Le pianiste a dû jouer un morceau particulièrement difficile au concours.
    téléphoner à qqn
    Syn passer un coup de fil (à qqn), appeler (qqn)
    Ex1 J'ai essayé de lui téléphoner mais ça ne répondait pas. - Tu devrais l'appeler sur son portable.
    Ex2 Quand il est en voyage d'affaires, il téléphone à sa femme tous les soirs.
    appeler qqn
    Syn téléphoner (à qqn), passer un coup de fil (à qqn)
    Ex1 Je t'appellerai dès mon arrivée.
    Ex2 Pourquoi est-ce toujours à moi de t'appeler? Tu as pourtant aussi un téléphone, à ce que je sache!
    mus. jouer de
    Ex2 Paul sait mieux jouer du piano que moi.
    jouer de
    Ex2 Paul sait mieux jouer du piano que moi.

    Suomi-ranska sanakirja > soittaa

  • 3 aikamoinen

    adj
    considérable
    extraordinaire
    grand
    gros grosse

    Suomi-ranska sanakirja > aikamoinen

  • 4 apposen auki

    xxx
    grand ouvert

    Suomi-ranska sanakirja > apposen auki

  • 5 asumalähiö

    noun
    grand ensemble m

    Suomi-ranska sanakirja > asumalähiö

  • 6 äijä

    noun
    vieillard m
    xxx
    vieillard m
    grand-père m
    vieux m

    Suomi-ranska sanakirja > äijä

  • 7 en osaa sanoa

    nihil
    je n'en sais rien familier
    Syn je n'en sais rien, je ne saurais dire, je l'ignore, je ne sais pas
    Ex1 Tu crois qu'ils sortent ensemble? - Je n'en sais rien et d'ailleurs, ça m'est bien égal. Elle ne m'intéresse plus.
    je ne saurais dire langue châtiée
    Syn je n'en sais rien, je ne saurais dire, je l'ignore, je ne sais pas
    Ex1 Quel est votre sentiment, monsieur le député, sur ce projet de parc d'attraction dont on dit tant de mal en coulisse? - Franchement, je ne saurais dire. Je n'ai pas encore arrêté ma position sur le sujet.
    je l'ignore langue châtiée
    Syn je n'en sais rien, je ne saurais dire, je l'ignore, je ne sais pas
    Ex1 Sa volte-face serait-elle le résultat d'une tentative de pression sur lui? Certes, je l'ignore mais ceci dit, cela ne m'étonnerait pas outre mesure.
    je ne sais pas langue générale
    Syn je n'en sais rien, je ne saurais dire, je l'ignore, je ne sais pas
    Ex1 C'est quoi ce bâtiment en face de nous de l'autre côté de la place? - Je ne sais pas.

    Suomi-ranska sanakirja > en osaa sanoa

  • 8 erota

    verb
    divaguer
    séparer
    repousser
    descendre
    divorcer
    s'éloigner
    différer
    bifurquer
    se retirer de
    Expl par ex. d'un poste de responsabilité
    Ex1 Son devoir d'impartialité en tant que haut fonctionnaire a contraint Paul à se retirer de ses fonctions de membre du conseil d'administration d'un grand groupe privé.
    démissionner
    diverger
    donner sa démission
    être différent
    quitter
    rompre
    s'écarter
    se démettre de
    se distinguer
    se séparer
    se séparer de

    Suomi-ranska sanakirja > erota

  • 9 etsiä

    verb jotakin
    rechercher qqch
    Expl essayer de trouver en procédant de manière systématique/méticuleuse
    Ex1 J'ai passé toute la journée aux archives à rechercher l'acte de naissance de mon grand-père.
    rechercher qqch
    Expl être en quête de qqch, viser qqch
    Ex1 Il recherche désespérément le bonheur et ne fait que se cogner la tête contre les murs.
    Ex2 Il parle de servir les intérêts supérieurs de la nation alors qu'en réalité, il ne recherche que le pouvoir.
    verb jotakuta/jotakin
    chercher qqn/qqch
    Expl faire un effort conscient pour essayer de trouver ou de retrouver qqch ou qqn
    Ex1 Je cherche du travail mais ce n'est pas évident. - Ne t'en fais pas, tu finiras bien par trouver quelque chose. Comme dit le proverbe: qui cherche trouve!
    Ex2 À 47 ans, Paul cherche toujours l'âme sœur. - Au fond, c'est un grand romantique!
    chercher qqn
    Expl faire un effort conscient pour essayer de trouver ou de retrouver qqch ou qqn
    chercher qqch
    Expl faire un effort conscient pour essayer de trouver ou de retrouver qqch ou qqn
    Ex1 Je cherche du travail mais ce n'est pas évident. - Ne t'en fais pas, tu finiras bien par trouver quelque chose. Comme dit le proverbe: qui cherche trouve!
    Ex2 À 47 ans, Paul cherche toujours l'âme sœur. - Au fond, c'est un grand romantique!
    rechercher qqn
    Ex1 L'équipe de "Perdu de vue" recherche des témoins de la disparition du père de cette téléspectatrice.

    Suomi-ranska sanakirja > etsiä

  • 10 haalistumaton

    adj
    grand teint
    qui ne fane pas

    Suomi-ranska sanakirja > haalistumaton

  • 11 harmaapukuinen

    xxx
    habillé en gris

    Suomi-ranska sanakirja > harmaapukuinen

  • 12 hädin tuskin

    adv
    à peine
    à grand-peine

    Suomi-ranska sanakirja > hädin tuskin

  • 13 hevinisti

    Suomi-ranska sanakirja > hevinisti

  • 14 hirvi

    noun
    zool. élan m
    Expl grand animal de la famille des cerfs/cervidés; se rencontre notamment en Scandinavie; ressemble à l'orignal nord-américain
    zool. orignal m, pl: orignaux
    Expl grand animal de la famille des cerfs/cervidés; se rencontre notamment en Amérique du nord; ressemble à l'élan scandinave.

    Suomi-ranska sanakirja > hirvi

  • 15 hoitaa

    verb
    traiter
    garder
    s'occuper de
    soigner
    guérir
    entretenir
    ravitailler
    surveiller
    administrer
    assumer
    Expl Prendre la responsabilité d'une tâche, mission, etc et l'accomplir.
    Syn exercer, effectuer, remplir (une mission)
    Ex1 La Croix-Rouge assume depuis sa création une mission humanitaire remarquable.
    Ex2 Le Croissant-Rouge assume depuis sa création une mission humanitaire remarquable.
    gérer
    Expl s'occuper au quotidien des affaires d'un tiers, d'une société etc dont on s'est vu confier la responsabilité
    Syn administrer, s'occuper de, exercer la tutelle sur
    Ex1 Les copropriétaires ont choisi un nouveau syndic pour gérer l'immeuble.
    Ex2 On l'avait chargé de gérer les affaires de son frère handicapé mental.
    gérer
    Expl prendre "tant bien que mal" (souvent au jour le jour, sans grand projet) les mesures nécessaires au vu d'un problème dont on est obligé de tenir compte; "réagir" plutôt qu'agir.
    Ex1 Le pays est si affaibli au sortir de la récession que, même avec le redémarrage de la croissance, il n'est pas facile de gérer les nombreux problèmes structurels qui affectent encore des pans entiers de notre société.
    Ex2 L'opposition reproche au gouvernement de se contenter de "gérer la crise" au lieu d'engager des réformes en profondeur.
    verb jokin/jotain t/d-vaihtelu: hoidan, hoitaa...
    s'occuper de qqch auxiliaire être (je me suis occupé de...)
    Expl faire ce qui doit l'être pour résoudre une difficulté, faire avancer les choses etc.
    Ex1 Je m'occuperai de ton problème demain dès que j'arriverai au bureau.
    garder qqn
    Expl s'occuper d'un enfant (en général à la place de ses parents) en veillant à sa sécurité et à son bien-être affectif
    Ex1 Pourrais-tu venir garder notre petit jeudi soir? On aimerait aller au cinéma.
    verb jotakuta t/d-vaihtelu (hoidan, hoitaa yms.)
    prendre soin de qqn
    Expl s'occuper (par ex. d'un enfant) surtout du point de vue de ses besoins physiques
    Ex1 Elle adore les enfants et je suis sûr qu'elle prendrait bien soin de notre petit.
    verb jotakuta t/d-vaihtelu: hoidan, hoitaa...
    soigner qqn
    Ex1 Quand elle sera grande, elle veut travailler comme infirmière pour soigner les malades. - On verra bien. Moi, quand j'étais petit, je voulais devenir astronaute!
    Ex2 Tu n'as pas vu Paul? -Non, il a téléphoné pour dire qu'il ne viendrait pas au bureau aujourd'hui car il doit soigner son petit qui a une otite.

    Suomi-ranska sanakirja > hoitaa

  • 16 honka

    noun
    vieux pin m
    grand pin m
    xxx
    sapin f

    Suomi-ranska sanakirja > honka

  • 17 hörönauru

    xxx
    grand rire m
    rire bruyant m

    Suomi-ranska sanakirja > hörönauru

  • 18 huuhkaja

    noun
    grand duc m

    Suomi-ranska sanakirja > huuhkaja

  • 19 hyvin pukeutunut

    adj
    bien habillé m, f: -e

    Suomi-ranska sanakirja > hyvin pukeutunut

  • 20 iäkkyys

    xxx
    grand âge m

    Suomi-ranska sanakirja > iäkkyys

См. также в других словарях:

  • habiller — [ abije ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1200 s abillier « se préparer »; p. ê. de 1. a et du gaul. °bilia (proprt « préparer une bille de bois »; → 2. bille), avec infl. de hable, abille « propre à », du lat. habilis (→ habile) I ♦ Techn.… …   Encyclopédie Universelle

  • mannequin — 1. mannequin [ mankɛ̃ ] n. m. • 1671; « figurine » XIIIe; moy. néerl. mannekijn, dimin. de man « homme » 1 ♦ Statue articulée, à laquelle on peut donner diverses attitudes, qui sert de modèle pour les peintres, les sculpteurs. Mannequins de cire …   Encyclopédie Universelle

  • Personnages de Fairy Tail — Fairy Tail est un manga de Hiro Mashima. L auteur a la particularité de présenter fréquemment les personnages secondaires sur la page d ouverture des chapitres. Les doubleurs sont issus du site Anime News Network[1]. Sommaire 1 Guildes …   Wikipédia en Français

  • porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… …   Encyclopédie Universelle

  • Fruit Basket — Fruits Basket Fruits Basket フルーツバスケット (Furu tsu Basuketto) Type Shōjo Genre romance, fantasy, drame, comédie Manga Auteur Natsuki Takaya Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Fruits Basket — フルーツバスケット (Furūtsu Basuketto) Type Shōjo Genre romance, fantasy, drame, comédie Manga Auteur Natsuki Takaya Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Fruits Baskets — Fruits Basket Fruits Basket フルーツバスケット (Furu tsu Basuketto) Type Shōjo Genre romance, fantasy, drame, comédie Manga Auteur Natsuki Takaya Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Fruits basket — フルーツバスケット (Furu tsu Basuketto) Type Shōjo Genre romance, fantasy, drame, comédie Manga Auteur Natsuki Takaya Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Kisa — Fruits Basket Fruits Basket フルーツバスケット (Furu tsu Basuketto) Type Shōjo Genre romance, fantasy, drame, comédie Manga Auteur Natsuki Takaya Éditeur …   Wikipédia en Français

  • sortir — 1. sortir [ sɔrtir ] v. <conjug. : 16> • XIIe; a remplacé issir; p. ê. de 3. sortir, ou du lat. pop. °surctus, class. surrectus, de surgere « jaillir » I ♦ V. intr. SORTIR DE; SORTIR. A ♦ Aller hors d un lieu, du dedans au dehors. 1 ♦ Aller …   Encyclopédie Universelle

  • Mi-Carême au Carnaval de Paris — 15 mars 2009, 1re édition de la Mi Carême depuis 70 ans à Paris, ressorti sous le nom de « Carnaval des Femmes ». Mot d ordre : « Les hommes en femmes, s ils osent, et les femmes en reines ». Le costume et le suivi du mot …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»