Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Pilp

  • 1 pill pull

    НБАРС > pill pull

  • 2 pilpul

    [ʹpılpʋl] n
    1) рел. чисто профессиональный спор раввинов ( по поводу толкования Талмуда)
    2) чрезмерное мудрствование; казуистика; «заумь»

    НБАРС > pilpul

  • 3 pilpulist

    [ʹpılpʋlıst] n
    1) умелый, изощрённый спорщик (особ. в вопросах толкования Талмуда)
    2) опытный талмудист

    НБАРС > pilpulist

  • 4 בוץ I

    בּוּץI (cmp. בּוּעַ) to swell, bubble, burst forth, shine. Pilp. בִּצְבֵּץ.

    Jewish literature > בוץ I

  • 5 בּוּץ

    בּוּץI (cmp. בּוּעַ) to swell, bubble, burst forth, shine. Pilp. בִּצְבֵּץ.

    Jewish literature > בּוּץ

  • 6 בזבז

    בִּזְבֵּז(Pilp. of בז, v. בְּזָא II, a. b. h. בָּזָא in H. Dict.) 1) to divide, distribute. Tosef.Meg.IV (III), 21 אין אדם מְבַזְבֵּז בידיו לעצמו (v. ed. Zuck. Var.) one who distributes (honors) must take none to himself. B. Bath. 142a a convert died ובזבזווכ׳ and Israelites divided his property among themselves (he having left no legitimate heirs). 2) to give away liberally, to give charity on a large scale. Keth.50a הַמְבַזְבֵּז אל יְבַזְבֵּזוכ׳ he who wants to be liberal, must not give away more than Ib. קטנים כתבו ובזבזו ‘minors ‘wrote and ‘gave away (ref. to the order of three traditions concerning minors, transfer of property and charity, related ib. 49b sq.). B. Bath.11a שבזבזוכ׳ who gave away to charities his own and his fathers treasures; a. fr. 3) to spend unnecessarily, squander. Gen. R. s. 80. ( 4) to divide spoils, to plunder, v. בָּזַז, בַּזְבּוּזָא

    Jewish literature > בזבז

  • 7 בִּזְבֵּז

    בִּזְבֵּז(Pilp. of בז, v. בְּזָא II, a. b. h. בָּזָא in H. Dict.) 1) to divide, distribute. Tosef.Meg.IV (III), 21 אין אדם מְבַזְבֵּז בידיו לעצמו (v. ed. Zuck. Var.) one who distributes (honors) must take none to himself. B. Bath. 142a a convert died ובזבזווכ׳ and Israelites divided his property among themselves (he having left no legitimate heirs). 2) to give away liberally, to give charity on a large scale. Keth.50a הַמְבַזְבֵּז אל יְבַזְבֵּזוכ׳ he who wants to be liberal, must not give away more than Ib. קטנים כתבו ובזבזו ‘minors ‘wrote and ‘gave away (ref. to the order of three traditions concerning minors, transfer of property and charity, related ib. 49b sq.). B. Bath.11a שבזבזוכ׳ who gave away to charities his own and his fathers treasures; a. fr. 3) to spend unnecessarily, squander. Gen. R. s. 80. ( 4) to divide spoils, to plunder, v. בָּזַז, בַּזְבּוּזָא

    Jewish literature > בִּזְבֵּז

  • 8 בזבז

    בַּזְבֵּזch. sam( בִּזְבֵּז (Pilp. of בז, v. בְּזָא II, a. b. h. בָּזָא in H. Dict.) to divide, distribute); 1) to shatter. Esth. R. to I, 10; v. בּוּז ch. 2) to give away, to squander. Targ. Koh. 3:22 למא אנא מְבַ׳וכ׳ why should I waste money in doing charity?Keth.67b בַּזְבְּזֵיהוכ׳ he gave away (on charity) half of Y.Sot.III, 19a, a. e. הוות מְבַזְבְּזָהוכ׳ was squandering the estate. 3) (v. בּוּז) to treat lightly. Y.Ter.XI, 48b; Y.Sabb.II, 4d top (read:) וכולא מן הדין שמשא (בביתיה) מְבַזְבְּזָא בהקדישא and all this discussion arose from that servant (in R. Ammis house) dealing lightly with sacred property.

    Jewish literature > בזבז

  • 9 בַּזְבֵּז

    בַּזְבֵּזch. sam( בִּזְבֵּז (Pilp. of בז, v. בְּזָא II, a. b. h. בָּזָא in H. Dict.) to divide, distribute); 1) to shatter. Esth. R. to I, 10; v. בּוּז ch. 2) to give away, to squander. Targ. Koh. 3:22 למא אנא מְבַ׳וכ׳ why should I waste money in doing charity?Keth.67b בַּזְבְּזֵיהוכ׳ he gave away (on charity) half of Y.Sot.III, 19a, a. e. הוות מְבַזְבְּזָהוכ׳ was squandering the estate. 3) (v. בּוּז) to treat lightly. Y.Ter.XI, 48b; Y.Sabb.II, 4d top (read:) וכולא מן הדין שמשא (בביתיה) מְבַזְבְּזָא בהקדישא and all this discussion arose from that servant (in R. Ammis house) dealing lightly with sacred property.

    Jewish literature > בַּזְבֵּז

  • 10 בטבט

    בִּטְבֵּט(Pilp. of בוט or בטט, v. בטי) to swell.Hithpa. הִתְבַּטְבֵּט; Nithpa. נִתְבַּטְבֵּט to swell, grow. Tanḥ. Mishp. 9 as the bite of a snake is not felt עדשנ׳ עליו until a swelling sets in, so is usury not felt עד שמִתְבַּטְבֶּטֶת עליו until it has grown upon him (the debtor). Ex. R. s. 31 שמתבעט, corr. acc.).

    Jewish literature > בטבט

  • 11 בִּטְבֵּט

    בִּטְבֵּט(Pilp. of בוט or בטט, v. בטי) to swell.Hithpa. הִתְבַּטְבֵּט; Nithpa. נִתְבַּטְבֵּט to swell, grow. Tanḥ. Mishp. 9 as the bite of a snake is not felt עדשנ׳ עליו until a swelling sets in, so is usury not felt עד שמִתְבַּטְבֶּטֶת עליו until it has grown upon him (the debtor). Ex. R. s. 31 שמתבעט, corr. acc.).

    Jewish literature > בִּטְבֵּט

  • 12 בלבל

    בִּלְבֵּל, בִּילְבֵּל(Pilp. of בלל or בול; cmp. בהל) to mix up; to disarrange, upset, disturb. Bekh.38b (expl. תבלל, Lev. 21:20) דבר המבלבלוכ׳ something which disturbs the arrangement (of the white and the black) of the eye. Snh.108a עמד ובלבל אתוכ׳ (Var. ופזר) he upset the bridal canopy. Sot.46b לא בִילְבְּלָהּ did not disturb the town (by pillaging, removing the inhabitants). Y.B. Kam.IV, end, 4c one struck him fatally ובא השני ובִילְבְּלֹו and the other came and made him senseless (accelerating his death).Part. pass. מְבוּלְבָּל, f. מְבוּלְבֶּלֶת. Succ.22a סוכה מב׳ a festive booth the covering of which is disarranged, v. דָּבַל. (Pesik. R. s. 4 נתבלבל, v. כִּלְכֵּל.

    Jewish literature > בלבל

  • 13 בילבל

    בִּלְבֵּל, בִּילְבֵּל(Pilp. of בלל or בול; cmp. בהל) to mix up; to disarrange, upset, disturb. Bekh.38b (expl. תבלל, Lev. 21:20) דבר המבלבלוכ׳ something which disturbs the arrangement (of the white and the black) of the eye. Snh.108a עמד ובלבל אתוכ׳ (Var. ופזר) he upset the bridal canopy. Sot.46b לא בִילְבְּלָהּ did not disturb the town (by pillaging, removing the inhabitants). Y.B. Kam.IV, end, 4c one struck him fatally ובא השני ובִילְבְּלֹו and the other came and made him senseless (accelerating his death).Part. pass. מְבוּלְבָּל, f. מְבוּלְבֶּלֶת. Succ.22a סוכה מב׳ a festive booth the covering of which is disarranged, v. דָּבַל. (Pesik. R. s. 4 נתבלבל, v. כִּלְכֵּל.

    Jewish literature > בילבל

  • 14 בִּלְבֵּל

    בִּלְבֵּל, בִּילְבֵּל(Pilp. of בלל or בול; cmp. בהל) to mix up; to disarrange, upset, disturb. Bekh.38b (expl. תבלל, Lev. 21:20) דבר המבלבלוכ׳ something which disturbs the arrangement (of the white and the black) of the eye. Snh.108a עמד ובלבל אתוכ׳ (Var. ופזר) he upset the bridal canopy. Sot.46b לא בִילְבְּלָהּ did not disturb the town (by pillaging, removing the inhabitants). Y.B. Kam.IV, end, 4c one struck him fatally ובא השני ובִילְבְּלֹו and the other came and made him senseless (accelerating his death).Part. pass. מְבוּלְבָּל, f. מְבוּלְבֶּלֶת. Succ.22a סוכה מב׳ a festive booth the covering of which is disarranged, v. דָּבַל. (Pesik. R. s. 4 נתבלבל, v. כִּלְכֵּל.

    Jewish literature > בִּלְבֵּל

  • 15 בִּילְבֵּל

    בִּלְבֵּל, בִּילְבֵּל(Pilp. of בלל or בול; cmp. בהל) to mix up; to disarrange, upset, disturb. Bekh.38b (expl. תבלל, Lev. 21:20) דבר המבלבלוכ׳ something which disturbs the arrangement (of the white and the black) of the eye. Snh.108a עמד ובלבל אתוכ׳ (Var. ופזר) he upset the bridal canopy. Sot.46b לא בִילְבְּלָהּ did not disturb the town (by pillaging, removing the inhabitants). Y.B. Kam.IV, end, 4c one struck him fatally ובא השני ובִילְבְּלֹו and the other came and made him senseless (accelerating his death).Part. pass. מְבוּלְבָּל, f. מְבוּלְבֶּלֶת. Succ.22a סוכה מב׳ a festive booth the covering of which is disarranged, v. דָּבַל. (Pesik. R. s. 4 נתבלבל, v. כִּלְכֵּל.

    Jewish literature > בִּילְבֵּל

  • 16 בעבעַ

    בִּעְבֵּעַ(Pilp. of בּוּעַ; cmp. בִּצְבֵּץ) 1) to cast bubbles, to form protuberances, to bulge. Mikv. X, 4 עד שיְבַעְבְּעוּ until they (the garments dipped in water) form bulges; v. preced. Yalk. Sam. 157; Midr. Till. to Ps. 18:3 (read:) שהיה שמן המשחה מְבַעְבֵּעַ ויורד עליו the oil of anointment came bubbling down upon him. 2) to struggle in the water, swim. Y.Sabb.XIII, 14b top.; Y.Sot.III, 19a top. תינוק מב׳וכ׳ a child struggling in the river. Y.Yoma III, 41a התחיל מב׳וכ׳ commenced casting up bubbles from under the ship (Bab. ib. 38a מבצבצת).

    Jewish literature > בעבעַ

  • 17 בִּעְבֵּעַ

    בִּעְבֵּעַ(Pilp. of בּוּעַ; cmp. בִּצְבֵּץ) 1) to cast bubbles, to form protuberances, to bulge. Mikv. X, 4 עד שיְבַעְבְּעוּ until they (the garments dipped in water) form bulges; v. preced. Yalk. Sam. 157; Midr. Till. to Ps. 18:3 (read:) שהיה שמן המשחה מְבַעְבֵּעַ ויורד עליו the oil of anointment came bubbling down upon him. 2) to struggle in the water, swim. Y.Sabb.XIII, 14b top.; Y.Sot.III, 19a top. תינוק מב׳וכ׳ a child struggling in the river. Y.Yoma III, 41a התחיל מב׳וכ׳ commenced casting up bubbles from under the ship (Bab. ib. 38a מבצבצת).

    Jewish literature > בִּעְבֵּעַ

  • 18 בצבץ

    בִּצְבֵּץ(Pilp. of בוץ or בצץ; v. בְּצָא) to break through, bubble forth, burst forth. Sot.11b; Ex. R. s. 1 היו מְבַצְבְּצִיןוכ׳ they burst forth and came out of the ground. Keth.111b the righteous (dead) שמבצבציןוכ׳ will break through (the ground) and rise in Jerusalem.Pes.13a היה חמץ מב׳ the leavened bread crumbled through the bag. Num. R. s. 18, end; Gitt.56b דם מב׳ ויוצא blood bubbled forth. Ḥull.56a אם מב׳ if the brains bubble through the hole in the scull.

    Jewish literature > בצבץ

  • 19 בִּצְבֵּץ

    בִּצְבֵּץ(Pilp. of בוץ or בצץ; v. בְּצָא) to break through, bubble forth, burst forth. Sot.11b; Ex. R. s. 1 היו מְבַצְבְּצִיןוכ׳ they burst forth and came out of the ground. Keth.111b the righteous (dead) שמבצבציןוכ׳ will break through (the ground) and rise in Jerusalem.Pes.13a היה חמץ מב׳ the leavened bread crumbled through the bag. Num. R. s. 18, end; Gitt.56b דם מב׳ ויוצא blood bubbled forth. Ḥull.56a אם מב׳ if the brains bubble through the hole in the scull.

    Jewish literature > בִּצְבֵּץ

  • 20 גמגם

    גִּמְגֵּם(Pilp. of גמם) (to peel, scrape; trnsf., cmp. הֲסַמ II, חָכַךְ) to hesitate, stammer, to speak with an expression of uncertainty or of scruple. Kidd.30a אל תְּגַמְגֵּם ותאמר לו that thou need not hesitate in answering him; Sifré Deut. 34. Ber.22a היה מְגַמְגֵּם למעלהוכ׳ (Ms. M. a. Rashi מג׳ וקורא) was speaking hesitatingly over (as the Amora of) R. Judah Ib. b מג׳ וקורא he should read in a hesitating manner (rapidly murmuring); Y. ib. III, 6c bot. התחיל מג׳ בה he commenced stammering over it (hesitating to pronounce the Divine Name). (Cant. R. to VII, 1 מתגמגם, transpos. of מתמגמג, v. מָגַג.

    Jewish literature > גמגם

См. также в других словарях:

  • PILP — postinfarction late potential …   Medical dictionary

  • PILP — • postinfarction late potential …   Dictionary of medical acronyms & abbreviations

  • Liste Des Provinces Romaines — Les provinces romaines varient grandement en nombre au cours des presque huit siècles de leur existence. Elles sont ici listées par ordre alphabétique dans deux tableaux, représentant la situation avant et après le règne de Dioclétien (285 306),… …   Wikipédia en Français

  • Liste des provinces romaines — Les provinces romaines varient grandement en nombre au cours des presque huit siècles de leur existence. Elles sont ici listées par ordre alphabétique dans deux tableaux, représentant la situation avant et après le règne de Dioclétien (285 306),… …   Wikipédia en Français

  • Lewis & Clark Law School — Motto Explorare, Discere, Sociare (Latin) To explore, to learn, to work together Parent school Lewis Clark College Established 1915 School type Private Parent …   Wikipedia

  • plăpấnd — plăpînd ( dă), adj. – 1. Debil, firav. – 2. Fragil. Origine expresivă. Der. din lat. *palpabundus ‹ palpāre a mîngîia (Cihac, I, 223; Candrea, rom., XXXI, 309; Loewe 14; Candrea Dens., 1401; Candrea, Éléments, 7; Puşcariu 1332; REW 6174; Rosetti …   Dicționar Român

  • Pilpul — Pil pul, n. [Aramaic pilp[=u]l; cf. Heb. pilpel to spice, to season, dispute violently.] Among the Jews, penetrating investigation, disputation, and drawing of conclusions, esp. in Talmudic study. {Pil pul*ist}, n. {Pil pul*is tic}, a. [Webster… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pilpulist — Pilpul Pil pul, n. [Aramaic pilp[=u]l; cf. Heb. pilpel to spice, to season, dispute violently.] Among the Jews, penetrating investigation, disputation, and drawing of conclusions, esp. in Talmudic study. {Pil pul*ist}, n. {Pil pul*is tic}, a.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pilpulistic — Pilpul Pil pul, n. [Aramaic pilp[=u]l; cf. Heb. pilpel to spice, to season, dispute violently.] Among the Jews, penetrating investigation, disputation, and drawing of conclusions, esp. in Talmudic study. {Pil pul*ist}, n. {Pil pul*is tic}, a.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Proyecto EELA — Saltar a navegación, búsqueda El proyecto EELA (E infraestructura compartida entre Europa y Latino América) busca construir un puente digital entre las iniciativas de e Infraestructuras existentes, las que están en proceso de consolidación en… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»