Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Paule

  • 1 aller un peu fort sur la bouteille

    разг.
    ((y) aller un peu fort sur [или de] la bouteille [тж. aimer или caresser, cultiver, fêter, téter] la bouteille; aimer la dive bouteille; être porté sur la (dive) bouteille)
    любить выпить, выпивать

    - Il... il va un peu fort sur la bouteille. - Ah! il boit, dit Forestier. C'est un défaut, en effet. (P. Benoit, Le soleil de minuit.) — - Он... он неравнодушен к бутылке. - А! он пьет, - сказал Форестье. - В самом деле, это плохая черта.

    Paule vida d'un trait son verre et l'emplit de nouveau. Dès la première année du mariage, la baronne et Fräulein avaient observé que l'ennemie était portée sur la bouteille. (F. Mauriac, Le Sagouin.) — Поль одним глотком осушила свой стакан и снова наполнила его. Уже в первый год ее замужества баронесса и фрейлина заметили, что их ненавистница любит прикладываться к бутылке.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller un peu fort sur la bouteille

  • 2 croisée des chemins

    перен.
    (croisée des chemins [или des routes])
    перепутье, перекресток

    ... cette nuit encore il a dit à Paule: on est à la croisée des chemins. Il le disait souvent et c'est par lâcheté que j'évitais de donner leur vrai poids à ces mots. "La croisée des chemins". Donc aux yeux de Robert le monde était en danger. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) —... в эту ночь он еще сказал Пауле: мы на перепутье. Он это говорил часто, и по малодушию я старалась не придавать истинного значения этим словам. "Перепутье". Следовательно, в глазах Робера мир был в опасности.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > croisée des chemins

  • 3 en masse

    loc. adv.
    1) толпами, в огромном количестве, во множестве

    Paule reprend: - Eh bien! Il y a du boulot en masse, là-bas, pour les infirmières. Je m'ennuie, j'en ai marre des respectables clients de la clinique. (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — Поль продолжала: - Ну и что ж тут такого? Там для медицинских сестер работы хватает. Я заскучала, мне надоели почтенные пациенты из нашей клиники.

    2) гуртом; целиком

    Mais les ouvriers, les paysans et les bourgeois en masse criaient: - Vive la paix! À bas la conscription et les droits réunis! parce que tout le monde était las de vivre comme l'oiseau sur la branche... (Erckmann-Chatrian, Waterloo.) — Но рабочие, крестьяне и буржуа кричали в один голос: - Да здравствует мир! Долой рекрутчину и косвенные налоги! - потому что все устали от такой жизни без уверенности в завтрашнем дне.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en masse

  • 4 prendre qn par son faible

    нащупать чье-либо слабое место, задеть чью-либо слабую струн(к)у

    - Zut! fit-elle [Paule], comment te manœuvrer si tu t'en aperçois? Tous les fils sont trop blancs pour toi. Pourtant, tu fais bien partie des gens qu'il faut prendre par leur faible pour se servir de leur force. (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — - Да ну же! - проговорила она. - Тебя просто невозможно наставлять, ты все сразу замечаешь. Для тебя буквально все шито белыми нитками. А ведь ты из той породы людей, на чьих слабостях надо играть, чтобы обратить себе на пользу их силу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qn par son faible

  • 5 sainte nitouche

    (sainte nitouche [или Nitouche])
    недотрога, ханжа

    Paule avait retrouvé, pour la circonstance, ses timidités de petite fille, son air de sainte Nitouche comme aurait dit Hortense. (G. Ganne, Les Hauts Cris.) — По этому поводу Поль напустила на себя, как сказала бы Гортензия, вид недотроги и держала себя застенчиво, как маленькая девочка.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sainte nitouche

  • 6 sauter en l'air

    2) высоко подпрыгнуть, подскочить

    À ce moment-là Eugène, mon frère, qui dansait avec Adèle Tricotot, lâche sa danseuse et saute en l'air pour donner un coup de tête dans une de deux lampes qui sont pendues... (Willy, Claudine à l'école.) — В эту минуту мой брат Эжен, танцевавший с Аделью Трикото, вдруг бросает свою партнершу и высоко подпрыгивает, норовя достать головой одну из двух висевших ламп.

    Aussitôt, Paule saute en l'air. - Pitié! Monsieur a pitié de moi! Ce que j'ai eu pitié de lui, moi? (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — Поль даже подскочила. - Жаль! Месье, видите ли, меня жалеет! А я его не жалела?

    3) гневно возмущаться, прийти в негодование

    On vit ce phénomène digne d'une baraque de foire: une armée qui pensait! Les pieds noirs réclamaient l'intégration alors que la seule idée de Collège unique les faisait sauter en l'air. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — В Алжире можно было видеть спектакль, достойный ярмарочного балагана: философствующую армию. Алжирцы из европейцев требовали интеграции, но одна мысль о всеобщем избирательном праве приводила их в яростное возмущение.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sauter en l'air

  • 7 sourire de toutes ses dents

    расплываться в широкой улыбке; улыбаться, оскалив зубы

    Paule sourit de toutes ses dents, marmonne une formule et sort. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — Поль улыбается, показывая все свои зубы, бормочет положенные приветствия и уходит.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sourire de toutes ses dents

  • 8 vous y allez

    разг.
    1) как вы торопитесь; зря вы так спешите!

    - Tu sais que je flanque demain Cosette à la porte. Le Thénardier répondit froidement: - Comme tu y vas! (V. Hugo, Les Misérables.) — - Ты знаешь, я завтра же вышвырну Козетту на улицу. Тенардье хладнокровно заметил: - Не пори горячку.

    Le Monsieur. - Vous l'avez mise au courant? Elle sait ce que nous attendons d'elle? La Maquerelle. - Comme vous y allez. Non, pas encore. (G. Neveux, La voleuse de Londres.) — Посетитель. - Вы ввели ее в курс дела? Объяснили, что от нее потребуется? Бандерша. - Чего вы так торопитесь? Пока еще нет.

    2) как это у вас просто получается!, легко вам говорить, легко сказать, ишь куда хватил!

    - Donnez-lui la direction de vos terres. - Il n'y entend rien. - Il apprendra... et, s'il faut quelques écoles il apprendra encore mieux. - Comme vous y allez! dit Monsieur de Laloil avec un peu d'humeur. (J. de la Brète, L'Aile blessée.) — - Поручите ему управление вашим имением. - Но он в этом ничего не понимает! - Научится... и если придется для этого потрудиться, тем лучше. - Как это у вас все просто! - недовольным тоном пробормотал господин Лалуаль.

    - Vous auriez dû prendre un taxi, dis-je. - Un taxi... Comme tu y vas! reprend ma mère, réprobatrice. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — - Надо было взять такси, - сказал я. - Такси... Ишь ты какой! - осуждающе возразила мамаша.

    - Tout d'abord, faire reprendre et diriger moi-même ma Grand'Messe à Saint-Eustache. Et puis donner un concert public de mes œuvres. - Peste! Comme tu y vas! (J. Rouelot, La vie passionnée de Berlioz.) — - Прежде всего, повторить мою Большую мессу св. Евстахию под моим дирижерством. А затем - публичный концерт из моих произведений. - Черт возьми! У тебя губа не дура!

    Édith. - Mais tu dis toi-même qu'elle est idiote, ton invention? Rollo. - Idiote! Idiote! Comme tu y vas! (M. Achard, Patate.) — Эдит. - Но ты же сам говоришь, что твое изобретение просто вздор. Ролло. - Вздор! Вздор! Легко тебе говорить!

    Marie-Paule Deux. - Tu n'as qu'à te démarier. Le divorce, ça existe. Roger. - Le divorce! Tu y vas, tu y vas. (F. Marceau, La Bonne soupe.) — Мари-Поль Вторая. - Тебе остается только развестись. Ведь развод существует. Роже. - Развод! Ишь, куда хватила!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > vous y allez

См. также в других словарях:

  • Paule — Ajouter une image Administration Pays France Région Bretagne Département Côtes d’Armor Arrondissement Guingamp Canton …   Wikipédia en Français

  • Paule — ist der Name folgender Personen: Antoine de Paule (1551–1636), Großmeister des Malteserorden Hans Paule (1879–1951), österreichischer Maler Peter Paule (* 1958), österreichischer Mathematiker und Hochschullehrer Diese Seite …   Deutsch Wikipedia

  • Paule — Saltar a navegación, búsqueda Paule Paoul País …   Wikipedia Español

  • Paule — French commune nomcommune=Paule native name=Paoul caption= x=32 y=86 lat long=coord|48|14|13|N|3|26|37|W|region:FR type:city insee=22163 cp=22340 région=Bretagne département=Côtes d Armor arrondissement=Guingamp canton=Maël Carhaix maire=Patrick… …   Wikipedia

  • Paule — (PR Paula, Paulette, Pauline, Polette) (Paola) (26 janvier) (26 janvier) Paule de Rome, dame romaine, née à Rome en 347. Elle descendait des Gracques, deux frères qui avaient tenté de faire adopter des lois agraires contre l aristocratie romaine …   Dictionnaire des saints

  • Paule — Provenance. Vient du latin paulus Signifie : petit, faible Se fête le 26 janvier. Histoire. Sainte Paule est née à Rome en 347, dans une illustre famille patricienne. Elle eût cinq enfants dont deux figurent au catalogue des saints. Elle fut… …   Dictionnaire des prénoms français, arabes et bretons

  • Paule Salomon — Paule Salomon, née en 1940, est une philosophe et thérapeute française[1]. Sommaire 1 Biographie 2 Enseignement 3 Publications …   Wikipédia en Français

  • Paule Noyart — Autres noms Paule Pierre, Paule Pierre Noyart[1] Activités Écrivaine et traductrice Naissance 1937 Belgique Langue d écriture Français …   Wikipédia en Français

  • Paule Marrot — Paule Marrot, née le 17 avril 1902 à Bordeaux, décédée le 22 décembre 1987 est une peintre française. Biographie Elle arrive à Paris à 4 ans. Ses parents reçoivent musiciens, peintres, chansonniers : elle apprend à connaître, à la… …   Wikipédia en Français

  • Paule Hammer — (* 1975 in Leipzig) ist ein bildender Künstler, der in Leipzig lebt und arbeitet. Er zählt zu der jüngeren Generation der Maler der sogenannten Neuen Leipziger Schule. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • Paule Vézelay — Nom de naissance Marjorie Watson Williams Naissance 1892 Clifton, Bristol Décès 1984 Londres Nationalité …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»