Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Patricia

  • 1 beau comme tout

    Patricia n'avait rien de Sophie. Belle comme tout et tête de mule, irlandaise jusqu'au bout des ongles. (M. Monod, Le Nuage.) — Патриция была совершенно не похожа на Софи. Очень красивая и чрезвычайно упрямая, она была ирландкой до мозга костей.

    Fideline est belle comme tout, trop même. (H. Parmelin, Léonard dans l'autre monde.) — Фиделина необыкновенно хороша, даже слишком.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > beau comme tout

  • 2 être à la barre

    (être à [или tenir] la barre)
    1) стоять за штурвалом, у руля

    Les années-lumière qui séparent les étoiles ne sont rien devant ce mur invisible qui sépare Patricia Van Den Brandt, des pétroles, de l'homme qui tient la barre. (M. Monod, Le Nuage.) — Световые годы, лежащие между звездами, - ничто по сравнению с той невидимой стеной, которая разделяет Патрицию ван ден Брандт, дочь нефтяного короля, и человека, стоящего за штурвалом яхты.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être à la barre

  • 3 faire des grâces

    манерничать, жеманничать, кокетничать

    Oh! Dieu! C'était de moi qu'il s'agissait et de Jeannette. [...] Que ce fût déjà résolu dans l'esprit de maman, je n'en doutais pas. Pour comble, la petite me recherchait, cette horreur, elle me faisait des grâces. (F. Mauriac, Un adolescent d'autrefois.) — О боже! Речь шла обо мне и Жаннетте. В том, что для мамы все было решено, я не сомневался. И в довершение всего девчонка за мной бегала, она, это страшилище, со мной заигрывала.

    Des antilopes venaient effleurer son épaule de leur museau. Des buffles la reniflaient amicalement. Un zèbre s'obstinait à caracoler autour d'elle et à lui faire des grâces. Patricia parlait à tous. - Elle sait les maîtres mots, - me dit Bullit à mi-voix. (J. Kessel, Le lion.) — Антилопы подходили к Патрисии и терлись носами о ее плечо. Буйволы ее дружелюбно обнюхивали. А какая-то зебра все время гарцевала вокруг, заигрывая с ней. Патрисия со всеми ними разговаривала. - Она знает волшебное слово, - сказал мне вполголоса Буллит.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des grâces

  • 4 faire des manières

    разг.
    жеманиться, ломаться, манерничать, капризничать

    - Asseyons-nous, déclara M. Henriot. Il n'y a pas à faire des manières. Moi, d'abord, je ne vais pas par quatre chemins. Les bégueuleries, les phrases de mirliflore, j'ai horreur de ça. Allons-y donc carrément. (M. Arland, L'ordre.) — - Давайте-ка сядем, - сказал г-н Анрио. - Нечего разводить церемонии. Я не буду ходить вокруг да около. Терпеть не могу ханжество и красивые слова. Приступим прямо к делу.

    - John, dit rapidement Sybil, promettez-moi que vous obtiendrez de Patricia qu'elle ne fasse pas de manières et qu'elle soit là pour le thé. (J. Kessel, Le lion.) — - Джон, - сказала вдруг Сибил, - обещайте мне, что вы заставите Патрисию не капризничать. Она должна прийти к чаю.

    - Denise, ajoute un couvert. - Oh! penses-tu, je n'ai pas faim. - Allons, fais pas de manières. (J. Laffitte, Rose-France.) — - Дениза, поставь еще прибор. - Ну зачем, я не хочу есть. - Хватит, хватит, нечего ломаться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des manières

  • 5 faire fête à qn

    1) почтить, оказать честь кому-либо

    À onze heures, en entrant chez Esther, il la trouva tout en pleurs, mais mise comme elle se mettait pour lui faire fête. (H. de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes.) — В 11 часов, придя к Эстер, он застал ее всю в слезах, но одетую так, как она всегда одевалась в его честь.

    On m'avait cru tué avec le colonel; on me fit presque fête, et cependant de tous ceux avec lesquels j'avais eu des relations de camaraderie, il ne restait que le seul Penanros. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — Меня сочли убитым вместе с полковником; мне готовились оказать воинские почести, а между тем из всех, с кем меня связывали товарищеские отношения, оставался в живых только один Пенанрос.

    3) радостно встречать кого-либо, встречать кого-либо с распростертыми объятиями

    Mais comme la comtesse avait grand air, recevait mieux que personne, passait même pour avoir été aimée par un des fils de Louis-Philippe, toute la noblesse lui faisait fête. (G. de Maupassant, Boule de suif.) — Но так как графиня выглядела величественно, устраивала у себя роскошные приемы и даже, говорили, когда-то была любовницей одного из сыновей Луи-Филиппа, вся знать охотно принимала ее.

    Quand la chèvre blanche arriva dans la montagne, ce fut un ravissement général... Toute la montagne lui fit fête. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Когда белая козочка прискакала на гору, это вызвало всеобщий восторг... Все обитатели горы устроили ей радостную встречу.

    King me renifla, me reconnut. Alors, il fit fête à Patricia, mais sans le moindre bruit. (J. Kessel, Le Lion.) — Кинг обнюхал меня и узнал. И тогда он стал радостно прыгать вокруг Патрисии, не производя, однако, никакого шума.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire fête à qn

  • 6 jusqu'au bout des doigts

    (jusqu'au bout des doigts [или des ongles])
    до мозга костей, насквозь, целиком

    Philéas n'aurait pu supporter Angèle longtemps. Elle était sotte jusqu'au bout des ongles. (J. Canolle, Le Connétable.) — Филеас не мог бы долго выносить Анжелу. Она была глупа как пробка.

    Patricia n'avait rien de Sophie. Belle comme tout et tête de mule, irlandaise jusqu'au bout des ongles. (M. Monod, Le Nuage.) — Патриция была совершенно не похожа на Софи. Очень красивая и чрезвычайно упрямая, она была ирландкой до мозга костей.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jusqu'au bout des doigts

  • 7 mal de mer

    ... le vent ne fouettait que la surface de l'eau, et j'avais d'ailleurs le pied marin, et enfin je venais d'absorber en cachette deux comprimés contre le mal de mer. (P. Hériat, Les Enfants gâtés.) —... ветер был верховой, впрочем, я хорошо переносил качку и к тому же только что проглотил тайком две таблетки против морской болезни.

    Nous n'avons pas encore levé l'ancre que Patricia avait déjà le mal de mer et quarante-huit heures plus tard aucun de nous ne se trouvait plus en état de gagner la salle à manger. (B. Groult, La part des choses.) — Мы еще не снялись с якоря, а у Патрисии уже началась морская болезнь, а через два дня ни один из нас не был в состоянии добраться до столовой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mal de mer

  • 8 mettre dans la balance

    (mettre dans la [или sur la, en] balance)
    1) класть на чашу весов; сопоставлять, сравнивать; приравнивать

    Sans cesse Julien trouvait écrites au charbon sur les murs des corridors, des phrases telles que celle-ci: Qu'est-ce que soixante ans d'épreuves, mis en balance avec une éternité de délices ou une éternité d'huile bouillante en enfer! (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — На стенах коридоров Жюльену беспрестанно попадались написанные углем изречения вроде следующего: Что значат шестьдесят лет испытаний в сравнении с вечным блаженством или вечными адскими муками в кипящем котле!

    Si l'on mettait en balance l'argent que Voltaire a donné, ou qu'il a dépensé pour les autres, ou qu'il s'est laissé voler avec l'argent dont il a, parfois petitement et avec cupidité même, exigé le remboursement, on apercevrait que Voltaire a été généreux et souvent magnétique. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Если сопоставить все деньги, которые Вольтер роздал другим или истратил на других, или у него украли, с суммами, которые он с мелочной настойчивостью, а подчас и с корыстолюбием, требовал у своих должников, то нужно признать, что он был щедр, а нередко просто расточителен.

    2) принимать во внимание, обдумывать, взвешивать за и против

    Avant de le juger si sévèrement, elle aurait dû mettre dans la balance son dévouement et sa sincérité de son repentir... (M. Prévost, Amour d'automne.) — Прежде чем так сурово осуждать его, ей следовало бы принять во внимание его преданность и искреннее раскаяние...

    3) возместить, отдать взамен

    C'était la seconde fois qu'un médecin mettait la vie en balance avec celle de Patricia. (M. Monod, Le Nuage.) — Это был уже второй врач, выражавший готовность отдать свою жизнь за жизнь Патриции.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans la balance

  • 9 première main

    первая мастерица (в ателье, у модистки)

    Patricia inaugurait une robe qu'elle s'était fait confectionner dans le plus grand secret chez une très vieille couturière en chambre qui avait été première main chez Madeleine Vionnet. (B. Groult, La part des choses.) — Патрисия в первый раз надела платье, сшитое в большой тайне у очень старой домашней портнихи, которая некогда была первой швеей в ателье Мадлен Вионне.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > première main

  • 10 tête de mule

    (tête de mule [или de mulet, d'âne, de bœuf] [тж. nez de bœuf])

    Patricia n'avait rien de Sophie. Belle comme tout et tête de mule, irlandaise jusqu'au bout des ongles. (M. Monod, Le Nuage.) — Патриция была совершенно не похожа на Софи. Очень красивая и чрезвычайно упрямая, она была ирландкой до мозга костей.

    Jérôme. - Vous devez être têtue. Aline. - Je suis bretonne. Jérôme. - Ça ne prouve rien. Il y a des têtes de mules dans toutes les provinces françaises. (M. Duran, José.) — Жером. - Вы, должно быть, упрямы. Алина. - Я бретонка. Жером. - Это ничего не значит. Во всех французских провинциях есть упрямые головы.

    2) тупица, бестолочь

    À la fin de la danse, Pierrette nous présenta. - Margueritte, me dit-elle, une camarade de mon atelier, une bonne amie, mais une tête de mule. (R. Vailland, Beau Masque.) — После вальса Пьеретта познакомила меня со своей партнершей. - Это Маргарита, - сказала она мне. - Мы работаем в одном цехе. Мы с ней дружим, хотя она ужасно бестолкова.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tête de mule

См. также в других словарях:

  • Patricia — ist ein weiblicher Vorname und bedeutet die Patrizierin. Inhaltsverzeichnis 1 Namensursprung 2 Häufigkeit 3 Alternative Schreibweisen 4 Heilige Patrizia …   Deutsch Wikipedia

  • Patricia — (IPA en|pəˈtrɪʃə) is a common female given name of Latin origin. It is derived from the Latin word patrician , meaning noble . The masculine form of the name is Patrick. The name Patricia was the second most common female name in the United… …   Wikipedia

  • Patricia — est un prénom féminin, fêté le 17 mars, venant du latin « patricius » qui signifie « patricien ». Sommaire 1 Variantes 2 Personnalités 3 Divers 4 …   Wikipédia en Français

  • Patricia — Saltar a navegación, búsqueda Patricia hace referencia a: Patricia Arquette, actriz estadounidense; Patricia Conde, presentadora, actriz, cómica y modelo española Patricia Hearst, nieta de William Randolph Hearst; Patricia Highsmith, escritora… …   Wikipedia Español

  • Patricia Hy — (épouse Boulais) Carrière professionnelle 1981 – 1998 …   Wikipédia en Français

  • Patricia — PATRICIA, æ, ein Beynamen der Isis, unter welchem sie ihre Bildsäule zu Rom in der V Region hatte. Panvin. ap. Rosin. l. I. c. 13 …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Patricia — f English: feminine form of PATRICK (SEE Patrick), also found in Spanish and Portuguese as a feminine of Patricio. Cognate: Italian: Patrizia. Short forms: English: PAT (SEE Pat), Tricia, Trisha …   First names dictionary

  • Patricia — fem. proper name, from Latin, fem. of patricius patrician, noble (see PATRICK (Cf. Patrick)) …   Etymology dictionary

  • patrícia — s. f. [Brasil, Informal] Aguardente de cana. = CACHAÇA   ‣ Etimologia: feminino de patrício …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Patricia — [pə trish′ə, pətrē′shə] n. [L, fem. of patricius: see PATRICIAN] a feminine name: dim. Pat, Patsy, Patti, Patty …   English World dictionary

  • Patricia, S. (4) — 4S. Patricia (Patritia), V. (25. al. 26. Bug., 13. März). Das Andenken dieser hl. Jungfrau wird in Neapel seit unvordenklicher Zeit mit großer Feierlichkeit begangen. Sie lebte zu der Zeit des Kaisers Constantinus d. Gr. und machte mit ihrer Amme …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»