-
1 Orts-
сущ.юр. местный -
2 Orts
-
3 Orts fernsprechnetz
сущ.воен. местная телефонная сеть -
4 Orts netz
сущ.воен. местная телефонная сеть -
5 Orts- und Raumsinn
сущ. -
6 Orts-Batterie-Betrieb
сущ.электр. телефонная сеть местной батареиУниверсальный немецко-русский словарь > Orts-Batterie-Betrieb
-
7 (orts)feste Funkstelle
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > (orts)feste Funkstelle
-
8 (orts)feste Funkstelle
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > (orts)feste Funkstelle
-
9 Orts- und Fernleitungswähler
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Orts- und Fernleitungswähler
-
10 Orts- und Knotennetze
n, pl -
11 Orts- und Knotennetzgestaltung
Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Orts- und Knotennetzgestaltung
-
12 Orts-Fern-Stellung
-
13 j-n geeigneten Orts empfehlen
сущ.устар. рекомендовать (кого-л.) куда следуетУниверсальный немецко-русский словарь > j-n geeigneten Orts empfehlen
-
14 gehörigen Orts melden
прил.устар. (etw.) сообщить (о чем-л.) куда следуетУниверсальный немецко-русский словарь > gehörigen Orts melden
-
15 Gestaltung und Planung von Orts- und Knotennetzen
Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Gestaltung und Planung von Orts- und Knotennetzen
-
16 Optimierung der Primär-Orts-, -Knoten- und -Weitverkehrsnetze
Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Optimierung der Primär-Orts-, -Knoten- und -Weitverkehrsnetze
-
17 aus
I.
1) Präp räumlich, räumlich-übertr ; verweist auf Ausgangspunkt v. Bewegung o. Prozeß - wird unterschiedlich übersetzt, je nachdem, mit welcher Präp im Russischen die Präp in als Orts- u. Richtungsangabe wiedergegeben wird (s. in) a) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsв ausgedrückt ist из mit G. aus dem Zimmer [Wasser] из ко́мнаты . aus der Stadt [Tiefe] из го́рода . aus dem Haus(e) из до́ма. von zu Hause weg auch и́з дому. aus Berlin [Moskau] из Берли́на . aus Europa [Asien] из Eвpо́пы . aus Büchern [der Zeitung] из книг [‘a¤éàí] . ein Mann aus dem Volke челове́к из наро́да. jd. aus unserer Gruppe [Mitte] кто-н. из на́шей гру́ппы . jd. ist < stammt> aus einer Arbeiterfamilie кто-н. из paбо́чeй ceмьи́. das Wort ist < stammt> aus dem Russischen э́то cло́вo pу́ccкoгo происхожде́ния. aus dem Fenster fallen из oкна́. schauen, werfen в oкно́. K inder aus der ersten Ehe де́ти oт пе́рвого бра́ка b) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels на ausgedrückt ist (insbesondere in Verbindung mit Bezeichnungen der Himmelsrichtungen, v. Gebirgen u. Inseln с mit G. aus dem Norden [Süden/dem Kaukasus/Kuba] с cе́вepa . aus der Heimat с pо́дины. aus dem Bett с крова́ти <¯ocà髦> . aus dem ersten [fünften] Stockwerk co второ́го этажа́. aus einem Konzert [der Fabrik/der Produktion] kommen с конце́рта . aus dem Wege gehen с доро́ги. aus dem Stand Sport с ме́ста. geh mir aus den Augen yxo ди́ с глаз доло́й. aus einer Entfernung von drei [fünf/hundert] Metern schießen с трёх ме́тров, с paccтoя́ния в три ме́тра . aus dem Russischen übersetzen с pу́ccкoгo языка́ c) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittels под ausgedrückt ist из-под mit G. aus der Gegend von Berlin [Moskau] из-под Берли́на . aus der Haft [Untersuchungshaft] entlassen oc [c«é˜cà¦ö] d) wenn Orts- u. Richtungsangabe mittelsза ausgedrückt ist из-за mit G. aus dem Ausland из-за грани́цы. aus Übersee из-за oкeа́нa e) zeitliche Herkunft, soweit nicht mit bloßem G wiederzugeben из mit G. Funde aus der Steinzeit нахо́дки (¦¤) времён ка́менного ве́ка. Lieder aus dem Mittelalter пе́сни (¦¤) cpe днeвeко́вья. ein Bild aus dem achtzehnten Jahrhundert карти́на . Waffen aus der Zeit des Dreißigjährigen Krieges op у́жиe Sgt времён Tpидцaтиле́тнeй войны́. e in Bauwerk aus der Zeit des Barocks coopy же́ниe эпо́хи баро́кко f) sonstige Verwendungen - unterschiedlich wiederzugeben. etw. aus eigener Erfahrung kennen знать что-н. по cо́бcтвeннoмy о́пыту. aus seinen Fehlern lernen y чи́тьcя на oши́бкax. aus der Geschichte lernen y чи́тывaть/-че́сть ypо́ки исто́рии. e in Junge aus der Nachbarschaft ма́льчик, живу́щий по cocе́дcтвy2) Präp verweist auf Material o. Bestandteile из mit G. ein Gegenstand [etw. besteht < ist>] aus Holz [Stein/Metall/Glas/Ton] предме́т [что-н. (состои́т)] из де́рева [ка́мня мета́лла стекла́ глины́]. ein Kleid aus Seide [Wolle] пла́тье из шёлка [ше́рсти]. etw. besteht aus drei Teilen что-н. состои́т из трёх часте́й. aus etw. etw. machen де́лать с- из чего́-н. что-н. aus nichts etw. machen из ничего́ де́лать /- что-н.3) Präp verweist auf Träger v. Zustandsveränderung - soweit übersetzt из mit G. aus jdm. wird etw. [ist etw. geworden] ein guter Handwerker, Arzt, Lehrer из кого́-н. вы́йдет [вы́шел] кто-н. aus dem Jungen wird noch einmal etwas из э́того ма́льчика со вре́менем вы́йдет толк. aus ihm wird nie etwas из него́ никогда́ ничего́ не вы́йдет. aus der Sache wird nichts из э́того де́ла ничего́ не вы́йдет. aus nichts wird nichts из ничего́ ничего́ не бу́дет. was soll (nur) aus uns werden? что (то́лько) с на́ми бу́дет ? aus dem kleinen Fluß war ein reißender Strom geworden ма́ленькая ре́чка преврати́лась в бу́рный пото́к. aus dem schwächlichen Jungen war ein großer, starker Mann geworden э́тот щу́плый ма́льчик преврати́лся в ро́слого, си́льного мужчи́ну4) Präp verweist auf Ursache из mit G, из-за mit G, с mit G, по mit D. aus Aberglauben [Bescheidenheit/Eitelkeit/Fanatismus/Liebe/Mitleid/Nächstenliebe/Nei d/Neugier/Prinzip/Rache/Solidarität/falschem Stolz/Trotz/(lauter) Übermut] из суеве́рия [скро́мности тщесла́вия фанати́зма любви́ жа́лости <сострада́ния> любви́ к бли́жнему за́висти любопы́тства при́нципа ме́сти солида́рности чу́вства [ус] ло́жной го́рдости упря́мства озорства́]. aus Achtung < Respekt> vor jdm./etw. из уваже́ния к кому́-н. чему́-н. aus Angst vor jdm./etw. из стра́ха пе́ред кем-н. чем-н. aus Altergründen [Habgier < Habsucht>] из-за во́зраста <ста́рости> [жа́дности]. aus Mangel an etw. из-за недоста́тка чего́-н. aus Wut darüber, daß … в гне́ве <я́рости> из-за того́, что … aus (alter) Anhänglichkeit [Anlaß …/eigenem Antrieb/Berechnung/Dummheit/mangelnder Erfahrung < Mangel an Erfahrung>/Feigheit/alter Freundschaft/persönlichen Motiven] по (ста́рой) привя́занности [слу́чаю …/со́бственному побужде́нию расчёту глу́пости нео́пытности /(свое́й) тру́сости ста́рой дру́жбе ли́чным моти́вам]. aus welchem Grunde? по како́й причи́не ? aus dem einfachen Grunde, daß … по той (просто́й) причи́не, что … aus Überzeugung (handeln) (поступа́ть/поступи́ть <де́йствовать>) по убежде́нию. aus Kummer с го́ря. aus Bosheit [Langeweile] co зло́сти [ску́ки]. aus Notwehr в поря́дке самооборо́ны <самозащи́ты>. aus Protest в знак проте́ста. aus Scherz < Spaß> в шу́тку. aus Verzweiflung в отча́янии, с отча́яния. aus Opportunismus handeln поступа́ть /- <де́йствовать> как оппортуни́ст5) verweist auf nähere Umstände v. Handlung с mit G. aus großer [kurzer] Entfernung с большо́го [небольшо́го] расстоя́ния. aus der Nähe beobachten, betrachten с бли́зкого расстоя́ния. aus der Bewegung [Flanke] angreifen с хо́ду. Angriff aus dem Gleitflug [geringen Höhen/großen Höhen/dem Horizontalflug] ата́ка с плани́рования [с ма́лых высо́т с больши́х высо́т с горизонта́льного полёта]. aus der Bewegung [dem kurzen Halt/der Hüfte] schießen с хо́ду [коро́ткой остано́вки бедра́]
II.
III.
-
18 u. a. O.
= und anderen Orts -
19 u.a.O.
= und anderen Orts -
20 местный
2) ortsansässig; hiesig ( здешний)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Orts — Orts, A., Advocat u. Professor der Rechtsfacultät an der Universität Brüssel; seit 1848 eines der einflußreichsten liberalen Mitglieder der belgischen Abgeordnetenkammer u. seit 1859 Präsident derselben … Pierer's Universal-Lexikon
Orts... — Orts... [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • örtlich • Lokal... Bsp.: • Was ist jetzt die Ortszeit in New York? … Deutsch Wörterbuch
Orts- — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • örtlich • lokal Bsp.: • Weißt du, wo die örtliche Bibliothek ist? … Deutsch Wörterbuch
orts — plural of ort present part of ort * * * orts «awrts», noun (plural). leftover fragments of food or fodder; scraps; leavings: »The poor thought the rich were entirely in the right of it to lead a jolly life; besides, their feasting caused a… … Useful english dictionary
Orts — Ort Ort ([^o]rt), n.; pl. {Orts} ([^o]rts). [Akin to LG. ort, ortels, remnants of food, refuse, OFries. ort, OD. oorete, ooraete; prob. from the same prefix as in E. ordeal + a word akin to eat.] A morsel left at a meal; a fragment; refuse;… … The Collaborative International Dictionary of English
orts — fragments of victuals ; don t make or leave orts, don t leave any fragments on your plate. C … A glossary of provincial and local words used in England
orts-, Orts- — okal..., Lokal...; topo..., Topo … Das große Fremdwörterbuch
(Orts)Vorwahl — (Orts)Vorwahl … Deutsch Wörterbuch
Orts-spezifisch — Ortsspezifisch wurde im letzten Drittel des 20. Jahrhunderts oft als Zusatz zu künstlerischen Arbeiten verwendet. Inhaltsverzeichnis 1 Begriff 2 Kontext Kunst 3 Literatur 4 Weblinks // … Deutsch Wikipedia
Orts- und Landschaftsbild — die Gestaltung des Orts und Landschaftsbildes ist in den Planungsgrundsätzen des Baugesetzbuchs (BauGB § 1 (5)) als öffentlicher Belang deklariert. Das Begriffspaar wird überall dort angewendet, wo eine Einheit von Landschaft und Siedlung gemeint … Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens
Orts — Recorded in many different spellings from Ort, Imort, and Delort, to Horta, Huerta and Hurtic, this is a surname of French, Spanish, Portuguese and German derivation. However the origin is usually pre 5th century a.d. German or Visigoth, the… … Surnames reference