-
1 envie
ɑ̃vif1) Neid m, Missgunst f2) ( désir) Lust f, Gelüste pl, BegierdeJe n'en ai pas envie. — Ich habe keine Lust dazu./Ich habe kein Verlangen danach.
avoir envie de — Lust haben auf, mögen
3) Übelkeit f4) ( tache) Muttermal nenvieenvie [ãvi]1 (désir, besoin) Lust féminin; Beispiel: ses envies de voyage seine/ihre Reiselust; Beispiel: avoir envie de cacahuètes Lust auf Erdnüsse haben; Beispiel: avoir envie de faire quelque chose Lust haben etwas zu tun; Beispiel: avoir envie de faire pipi/d'aller au W.-C. familier mal aufs Klo müssen; Beispiel: envie de vomir Brechreiz masculin; Beispiel: brûler d'envie de quelque chose langage formel auf etwas Accusatif ganz versessen sein; Beispiel: mourir d'envie de faire quelque chose darauf brennen etwas zu tun; Beispiel: l'envie lui prend [oder vient] d'aller à la piscine er/sie bekommt Lust ins Schwimmbad zu gehen; Beispiel: ça me donne envie de partir en vacances da bekomme ich Lust zu verreisen; Beispiel: avec tes histoires tu me donnes envie de rire wenn man deine Geschichten hört, möchte man lachen; Beispiel: l'envie lui en est passée [oder lui a passé] ihm/ihr ist die Lust dazu vergangen►Wendungen: faire envie à quelqu'un; personne, réussite jdn neidisch machen; nourriture jdm Appetit machen; Beispiel: ça fait envie da kann man neidisch werden; (met en appétit) da läuft einem das Wasser im Mund zusammen -
2 marque
maʀkf1) Marke f, Markierung f2) ( signe) Merkmal n, Zeichen n, Merkmal n3) ( repère) Markierung f, Bezugspunkt m4) ( trace) Spur f, Abdruck mmarquemarque [maʀk]2 (repère) Zeichen neutre; Sport Start masculin; Beispiel: prendre ses marques; (se préparer) seine Startvorbereitungen treffen; coureur an den Start gehen; Beispiel: à vos marques! auf die Plätze!3 (témoignage) Beispiel: marque de confiance Vertrauensbeweis masculin; Beispiel: marque de respect Ehrenbezeugung féminin4 (signe distinctif) Kennzeichen neutre; (au fer rouge) Brandzeichen neutre; Beispiel: porter la marque de l'artiste/son génie die Handschrift des Künstlers tragen/von seinem/ihrem Genie zeugen5 commerce Marke féminin; Beispiel: marque déposée [eingetragenes] Warenzeichen; Beispiel: produit de marque Markenartikel masculin7 (score) [Punkte]stand masculin; Beispiel: ouvrir la marque den ersten Punkt machen; Beispiel: la marque était de 2 à 1 es stand 2:1►Wendungen: trouver ses marques sich zurechtfinden; personnage/invité de marque bedeutende Persönlichkeit/bedeutender Gast -
3 marqué
maʀkf1) Marke f, Markierung f2) ( signe) Merkmal n, Zeichen n, Merkmal n3) ( repère) Markierung f, Bezugspunkt m4) ( trace) Spur f, Abdruck mmarqué1 (net) ausgeprägt; préférence deutlich, ausgesprochen; traits du visage ausgeprägt, markant; différence, trait deutlich2 (traumatisé) vorbelastet -
4 vin
vɛ̃m1) Wein m2)vin mousseux — Sekt m
3)tache de vin — MED Muttermal n
vinvin [vɛ̃]Wein masculin; Beispiel: vin blanc/rosé/rouge Weißwein/Rosé[wein]/Rotwein; Beispiel: vin de pays Landwein
См. также в других словарях:
Muttermal — Muttermal … Deutsch Wörterbuch
Muttermal — (Naevus maternus, Macula materna), Name verschiedener Arten von angebornen, örtlich begrenzten, durch Farbeveränderung oder Hervorragung über die Oberfläche sich kundgebenden Mißbildungen der Haut. Ihrem anatomischen Charakter nach zerfallen die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Muttermal — (Naevus maternus), angeborener Fehler der Haut, bestehend aus Farbstoffablagerungen (Pigmentmal, Leberfleck), Gefäßnetzen (Feuer und Brandmal) oder geschwulstförmigen Gefäßwucherungen (Angiom); wird durch Abbinden, Ausschneiden oder Ätzen… … Kleines Konversations-Lexikon
Muttermal — ↑Lentigo, ↑Naevus … Das große Fremdwörterbuch
Muttermal — Sn std. (16. Jh.) Stammwort. Nach dem Volksglauben entstehen diese Veränderungen der Haut dadurch, daß die Mutter während der Schwangerschaft Gelüste hatte, die sie nicht befriedigen konnte. Teilweise wird die Form der Muttermale mit der Art der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Muttermal — Leberfleck ist die umgangssprachliche Bezeichnung für gutartige Wucherungen von pigmentbildenden Zellen der Haut und entspricht in etwa dem Fachausdruck Pigmentnävus. Muttermal wird manchmal als Synonym verwendet, entspricht aber eher dem… … Deutsch Wikipedia
Muttermal — 1. Muttermal, Liebesmal. Auf Sardinien sagt man: Eine Frau mit einem Muttermal wird von ihrem Manne geliebt. (Reinsberg I, 125.) *2. Am Muttermal erkennen. – Eiselein, 481. Lat.: E naevo cognoscere. (Eiselein, 481.) *3. In ein Muttermal stechen.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Muttermal — 2Mal »durch Verfärbung, Erhöhung oder Vertiefung sich abhebende Stelle, Zeichen, Markierung«: Mhd. mail, meil, ahd. meil »Fleck, Zeichen; Befleckung, Sünde, Schande«, got. mail »Runzel«, engl. mole »Leberfleck, Muttermal« gehören mit verwandten… … Das Herkunftswörterbuch
Muttermal — Mụt|ter|mal 〈n.11 od. 12u〉 angeborene, örtlich begrenzte Hautveränderung; Sy Geburtsmal * * * Mụt|ter|mal, das [zu ↑ 2Mal (1)]: angeborener, brauner od. [dunkel]roter Fleck auf der Haut. * * * Muttermal, Naevus, N … Universal-Lexikon
Muttermal — das Muttermal, e (Mittelstufe) ein brauner oder roter Fleck, mit dem man geboren ist Synonym: Geburtsmal Beispiel: Sie hat ein kleines Muttermal am Hals … Extremes Deutsch
Muttermal — Geburtsmal, Leberfleck, Linsenfleck, Pigmentfleck; (veraltet): Sprosse; (geh.): Pigmentmal; (Med.): Chloasma, Lentigo, Naevus. * * * MuttermalLeberfleck,Linsenfleck,Gefäßmal,Geburtsmal,Pigmentmal;Med.:Lentigo,Naevus … Das Wörterbuch der Synonyme