-
1 mézé
مازةمزة -
2 tuberculeux
an., phtisique, poitrinaire, atteint de tuberculose pulmonaire: pwatrinéro (Albanais, Villards-Thônes) / pwotrinéro (Albanais / Saxel.002) // pormoniko (Annecy), -A, -E ; tarâ, -âye, -é (002) ; ê- / indèstyà, -à, -è (Albertville), R. => Tache ; karkalyu, -wà, -wè (Arvillard).A1) phtisique (ep. des animaux): mézé / mêzé, -ala, -e adj. (002 / Thônes), R. => Lépreux, D. => Fade. -
3 aphte
nm., petite lésion superficielle de la muqueuse de la bouche: afto nm. (Albanais.001) || afta nf. (Villards-Thônes).A1) aphte chez les humains: alfo, alfto, nm. (Genève).A2) surlangue (COD.), aphte sur la langue des bovins: lêklyà < lentille>, nf. (Gruffy, St-Jorioz.076), lantelyire (Saxel), lêklyire (Balme-Si.020), lêkwire (076, Annecy.003), lingwire (Thônes.004).A3) aphte chez les moutons ; ulcère qui vient aux gencives des races ovine et caprine: gran, nm. (Leschaux.006).A4) aphte chez les porcs, grains blancs sur la langue du porc: vé < ver> nm. (001,003,004,006,020, Albertville.021), vér (006,021) ; mézé (021). -
4 fade
adj., insipide, fadasse, sans goût ni saveur, privé de goût et d'odeur ; pâle, faible, (ep. du soleil...): fado (Cordon) / fadasso (Albanais, Saxel.002), -A, -E ; sado, -a, -e (souvent employé en ce sens) (002), R. l. sapidum ; mêzé, -ala, -e (Thônes), R. => Lépreux ; k'a pâ d'go < qui n'a pas de saveur> (001). - E.: Malsain, Savoureux.A1) fade, insipide, qui a un goût d'humide, (ep. d'un vin pas assez alcoolisé ou qui se trouve dans une cave trop humide): lê adj. (Albertville). -
5 frêle
adj., fragile de santé, maladif: mézé, -ala, -e (Taninges). - E.: Malsain, Mince. -
6 idiot
an., minus habens, imbécile, crétin, simple d'esprit: bèné, -ala, -e (Albanais.001) ; banbwé m., badaré (001) ; mâvnyan < mal venant> m. (Cordon.083), tarabé (Conflans, Magland) ; kâko an. (Annecy), tak(o), -A, -E (083, Reyvroz) ; tartou m. (Macôt-Plagne) ; barjô an. inv. chf. (Villards-Thônes) ; tounyo, -a, -e (Morzine).A2) idiot, irréfléchi, âne, stupide, corniaud, écervelé: banbé, panpé, téta sê sarvala < tête sans cervelle> nf., tét'ê l'êê < tête en l'air> nf., sabota < galoche> nf., kornichon < cornichon> nm. (001). - E.: Nigaud.A3) idiote, crétine: foûla / fôla < folle> nf. (le 1er mot est moins fort que le 2e) (001) ; bekassa <bécasse, femme sans esprit> nf. (001). -
7 lépreux
an. mêzé, -ala (DS4.12), R. afr. mesel, D. => Fade, Tuberculeux. -
8 malsain
an., pourri, corrompu, moisi, puant ; faible, fragile de santé, maladif: mèzé, -ala, -e (Samoëns), mézalâ, -â, -é (Ballaison), R. afr. COD. mesel lépreux / meseler se gâter. - E.: Fade, Frêle, Tuberculeux. -
9 manger
vt., consommer ; grailler, bouffer, boulotter ; paître, brouter, (ep. des animaux) ; (en plus à Morzine) boire: bdj(y)î (Albanais 001fC, Vaulx 082 | 001eB, Ansigny 093b, Moye 094b), bdyî (001dA, 093a, 094a), mdjé (Albertville 021b VAU, Doucy-Bauges 114, Drumettaz 190, Montagny-Bozel 026), m(eu)djê (CôteFrançais - Savoyard 1045 Aime 188b, Peisey 187b | 187a), m(eu)hhyé (Jarrier 262), mdj(y)î (001cC FON, Chautagne | 001bB), MDYÎ (001aA, Alby-Chéran, Annecy 003, Balme-Sillingy 020, Chapelle-St-Maurice 009, Combe-Sillingy 018, Leschaux 006, Sevrier 023), m(e)dyé (Thoiry 225 | Aix 017, Chambéry 025c), mdzè (188a), mejé (021a), mendjiye (Faeto), m(e)zhé, m(eu)zhé (025b, Arvillard 228b | 025a, 228a, Compôte- Bauges 271b, St-Pierre-Albigny 060, Table 290), m(e)zhî, m(eu)zhî (Bellevaux 136, Clefs 132, Cordon 083b, Magland, Mésigny, Morzine 081, Reyvroz 218a, Saxel 002b, Thônes 004, Villards-Thônes 028 | 002a, 083a, 218b, 271a, Douvaine 033, Frangy 039, Monnetier-Mornex, Morzine 081, Lully 137, Valleiry 105), mezdî (Praz-Arly), mezhyé (Attignat-Oncin), mezhyézh (St-Martin-Porte), m(e)zyé (Notre-Dame-Bellecombe 214, Giettaz 215b | 215a, St-Nicolas-Chapelle 125), midjî (Tignes 141), mi-ndjér (Lanslevillard 286), mzhiye (Billième 173), C. 1 ; pekâ (003, COD 347a-8) ; kassâ < casser> fa. (001) ; krossi < craquer> gv.3 (025). - E.: Aliment, Boire, Détruire, Dilapider, Disputer (se), Dévorer, Faillite, Foin, Gonflé, Mangeur, Médire, Quereller (Se), Remanger, Ronger, Ruiner (Se), Terre, Téter.Fra. Mange un morceau avec nous (invitation courante et familière): bdyè / meuzhe manger on bokon awé no (001, 093 / 002).A1) manger vite: déblotâ < dépouiller de ses feuilles> fa. (002), êfornâ < enfourner> (001).A2) chipoter, pignocher, mangeotter, manger du bout des manger lèvres // dents, lentement, sans appétit, avec nonchalance, par petits morceaux, en triant les meilleurs morceaux ; manger mal en épluchant tous les mets et en laissant une partie dans son assiette: mâmwin-nâ vi. (001), mzhotâ (002), mwashî su (kâkran) (002), pilyossî < épouiller> (002), pinyoshî (001, 082), bèkatâ < becqueter> (028).A3) manger par petits morceaux, grignoter, manger un petit gâteau ou une petite tranche de pain ; prendre avec ses doigts de petits morceaux (de pain, de tomme): égronyatâ (002) ; boknâ (021), R. bokon < morceau>. - E.: Mordiller, Ronger.A4) pignocher, manger du bout des manger lèvres // dents, manger manger des broutilles /// brin à brin, (ep. des herbivores, des chèvres): pèlotâ vi., C. é pèlôte < il pignoche> (001), R. Peler ; bustelyé (021), R. Bûche. - E.: Tatillonner.A5) manger lentement en choisissant les meilleurs manger morceaux /// herbes (ep. des animaux domestiques): pèloshî vi. (001, Sallanches), C. é pèlôshe < il mange lentement> (001), R. Peler ; pyournâ (083).A6) manger // avaler manger en glouton // gloutonnement // avidemment, bâfrer, s'empiffrer, se goinfrer, bouffer, engloutir (la nourriture), dévorer: BÂFRÂ vt. /vi. (003, 004), bofrâ (Albertville 021) ; bofâ (003, 004, 021, 028), boufâ (Moûtiers) ; êbofâ (020) ; êgofâ, ingofâ (021) ; êfornâ < enfourner> (001) ; koti (Samoëns 010). - E.: Brelan, Guilledou.A7) manger gloutonnement en faisant claquer les lèvres d'une manière désagréable: flokâ vt. (021), R. onom.. - E.: Flasque.A8) manger outre mesure, trop manger, se charger l'estomac de trop de nourriture: shardî bèkè < charger luge> vi. (002), prêdre na parâ (021). - E.: Repas.A9) manger ce qui reste au fond manger d'un plat // d'une assiette // d'une marmite, finir // racler // gratter // enlever manger ce qui reste au fond d'un plat (avec une cuillère, un croûton de pain ou les doigts) pour le manger, essuyer // nettoyer manger son assiette (avec un morceau de pain qu'on mange ensuite) ; lécher un plat (ep. d'un animal): amassâ vt. (001, 002), râklyâ (001).A10) manger son pain avec autre chose (fromage, chocolat, confiture, fruits...) de manière à finir les deux choses en même temps: s'ap(e)danfî vp. (002 | Douvaine, COD 20b10), s'apidansî (006).A11) faire manger beaucoup de pain (ep. d'un fromage fort ou d'une tomme très salée): apdanfî vi. (002).Sav. Y apdanfe ran < ça ne fait pas manger beaucoup de pain> (002).A12) manger un morceau de pain avec du fromage après la soupe ou à la fin d'un repas, pour finir de se rassasier: boushî < boucher> vi. (001, 002).A13) manger qc. (bout de pain, amuses-gueules, biscuits, gâteaux...) pour atténuer les effets capiteux d'un vin blanc ou d'un alcool: boushî < boucher> vt., kopâ <couper (le vin, l'alcool)> (001).A14) manger en gourmand, se régaler en mangeant: se bdyî < se manger> vpt. (001).A15) manger, casser la graine: kassâ la grolye (025). - E.: Dilapider.A16) se passer de manger, sauter un repas: bdyî su lô shvô d'bwè < manger sur les chevaux de bois> (001) ; seûtâ la lota < sauter la hotte> (002).A17) n'avoir rien à manger manger // se mettre sous la dent: avai ryin à s' kilâ dzeu la din (228).A18) donner à // faire manger manger: vyandâ vt. (St-François-Bauges), balyî à mzhî (083). - E.: Foin, Viande.A19) manger // croquer manger des croûtons de pain: krotsnâ (026).A20) expr., manger: sè btâ pè l'grwê < se mettre par la bouche> (Aillon-Vieux).A21) manger manger un morceau // un bout, faire une collation, casse-croûter, se restaurer: bdyî (001) / mdjé (190) manger on bokon (001, 190) / on bè (001).B2) personne qui fait la moue devant tous les plats qu'on lui présente: potringa < drogue> nf. chf. (020). - E.: Délicat.B3) enfant qui réclame toujours à manger: brâma-fan < affamé> nm. (001).B4) bête qui mange de tout ce qu'on lui présente: bona gourza < bon gosier> nf. (021).B5) bête reniflant sur la nourriture, mauvaise mangeuse: môvéza gourza < mauvais gosier> nf. (021).C1) expr., ne pas manger à sa faim, ne pas pouvoir se rassasier: mzhî à midan (002) ; pâ bdyî à sa fan < ne pas manger à sa faim>, rèstâ su sa fan <rester sur sa faim ; ne pas connaître manger la fin // le dénouement manger d'une histoire> (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) bdjo (001c, 082), bdyo (001b, 093, 094), maicho (Aussois 287), mdyo (001a, 003), mèdyo (003, 017), mèdzeu (026), mèzo (021), mindzô (286), mzho (004), mzhè (081) ; - (tu, il) bdju (001d, 082), bdyè (001c, 093), bdyu (001b, 094), mache (287), mdyè (001, 006), mdyu (001a, 003, 009, 020, 023, Boussy, Chapelle-St-Maurice), médye (025), mèdze (026), meje (021), mèze (125), meuzhe (002, 083, 173, 203, 218), mzhè (010, 081), mzhi (004) ; - (nous) mdyin (001b, 003), bdyin (001a, 093, 094), mzhin (004) ; - (vous) mdyî (001b, 003, 020), bdyî (001a, 093, 094), mzhî (004) ; - (ils) mdyon (001b, 003, 020), bdyon (001a, 093, 094), mzhan (004), mejon (021), mèdyon (017), meuzhan (002, 083), mèzan (125, 215), mzan (Marthod). - Ind. imp.: (je) bdyivou (001), mzhivo (004), mdyivo (003) ; (tu) bdyivâ (001) ; (il) bdyive (001), m(e)djéve (026 | Aussois), mèdyéve (017), mezdive (Megève), m(e)zhéve (228), mzhive (081) ; (vous) bdyivâ (001) ; (ils) bdyivô (001), mdjévon (026), mdzévon (188), m(e)dyévon (025), m(e)zhivan (136 | Chamonix), mezyévan (214), midjiva-n (141), mzhévan (228). - Ind. fut.: (je) bdyèrai (001) / mzhèrai (004, 028) / mdyèrai (003) ; te manger bdyèré (001) / mezheré (002) | t'mèdzèré (026) ; é manger bdyèrà (001) / mzhrà (002) | a mèdyèrà (017). - Cond. prés.: de manger bdyèri / bdyèrou (001), é bdyèrè (001) // a mèdyèrè (017) // â mejére (021). - Subj. prés.: (que je) bdyézo (001) ; (que tu) bdyéze (001), mzhêze (028) ; (qu'il) mezai (125) ; (qu'ils) mdzissan (026). - Subj. imp.: k'de bdyissou (001). - Ip.: bdyè (001, 093), bdyu (001, 094), mdyu (020), mezhe (002), mèdz (026) ; bdyin (001) ; bdyî (001), myé (262). - Ppr.: bdyêê (001), meuzhêê (271), mzhan (083), medyin (025), mdzêê / -in (026). - Pp.: bdj(y)à (001d, 114 | 001c) / bdyà (001b PPA) / mdjà (Aillon-Vieux) / MDYÀ (001a, 003, 006, 018, 020, 023, 225) / medyà (017b) / mèdyà (017a, 025) / m(e)jà (004b | 021) / m(eu)zhà (004a, 060b, 136, 228 | 060a, 290) / mèzhyà (033, 137) / mzyà (Marthod), -À, -È / -eu (060) || mzhyà, -à, -eu (002, 083, Bogève, Gets), mèzhiha, -iha, -ihe (039, 105) || machan nm. (287), mdjà (026, 188), mzhi (081), m(e)zhyà (132 | 218), mezyà (215). - Av.: bdyu, -wà, -wè (001).-------------------------------------------------------------------------------------------------------nm., graille, bouffe ; les repas: mzhî nm. (Saxel, Morzine), mdyî (Annecy). -
10 mangeur
-EUSE, n. MDYEU (Albanais 001b, Annecy) / bdyeu (001a PPA) / medyu (Chambéry) / mjeu (Thônes) / mzhyeu (Thônes, Villards-Thônes 028 / mzhyeû (Saxel 002), -ZA, -E || mèzé nm. (Albertville 021).A1) gros mangeur: limojin, limozin an. (002) ; grou, -ssa, -e mangeur bdyeu, -za, -e (001).A2) mangeur difficile à contenter, gourmand, fine bouche, petite bouche, mangeur facilement dédaigneux, personne difficile à nourrir, qui ne trouve rien de bon, qui trouve les plats pas assez bon, qui a toujours qc. à redire sur les mets: mâmdyin, -na, -e an. (Annecy TER) || mâbdyê (001b) / mâmzhan (Cordon 083) / mâmzhin (028), -ta, -e || mâbdyeu, -za, -e (001a) ; revyan m. (Samoëns) ; mâ-grwintâ, -â, -é (001 BAR) ; flérè, -ta, -e (021) ; lèshè < qui lèche> nm. (Aillon-Vieux) ; lèshpotè nm. (002) ; mâmèzé nm. (021) ; k'è tozho à lvâ du nâ su on plyà d'on-n êê dégotâ < qui est toujours à lever du nez sur un plat d'un air dégoûté> (001). - E.: Gourmand.A2) qui mange mal en épluchant tous les mets et en laissant une partie dans son assiette, qui a peu d'appétit, qui mange du bout des lèvres en triant les meilleurs morceaux, facilement dégoûté: morêflo, -a, -e an. (021), mâmwin, -na, -e (001), kakleû, -za, -e (083). -
11 borner ses désirs
borner ses désirsomezovat svá přáníklást meze svým přáním -
12 bornes
bornesmez (kniž.)meze (kniž.)svorka (el.)hranice (kniž.)kilometr (fam.)kilák (fam.) -
13 Ses prétentions dépassent toute limite.
Ses prétentions dépassent toute limite.Jeho nároky překračují všechny meze.Dictionnaire français-tchèque > Ses prétentions dépassent toute limite.
-
14 hors-d'œuvre
plat servi en début de repas çerez, meze [me'ze]
См. также в других словарях:
Meze — Mèze Mèze Le port de Mèze … Wikipédia en Français
Mèze — Mèze … Wikipedia
Mèze — Mèze … Deutsch Wikipedia
Mèze — Mesa [[Archivo: |120x100px|border|Bandera de Mèze Mesa ]] Bandera … Wikipedia Español
Meze — turco. Queso de oveja con aceitunas y pan. Mezze (del original e … Wikipedia Español
Meze — Meze, Mèze, Méze, Mezé Difficile de se prononcer sur ce nom, qui varie en fonction des accents, et dont l étymologie manque de clarté. La seule solution que je connaisse, mais elle ne concerne qu une petite partie du territoire, c est un nom… … Noms de famille
Mèze — Meze, Mèze, Méze, Mezé Difficile de se prononcer sur ce nom, qui varie en fonction des accents, et dont l étymologie manque de clarté. La seule solution que je connaisse, mais elle ne concerne qu une petite partie du territoire, c est un nom… … Noms de famille
Méze — Meze, Mèze, Méze, Mezé Difficile de se prononcer sur ce nom, qui varie en fonction des accents, et dont l étymologie manque de clarté. La seule solution que je connaisse, mais elle ne concerne qu une petite partie du territoire, c est un nom… … Noms de famille
Mezé — Meze, Mèze, Méze, Mezé Difficile de se prononcer sur ce nom, qui varie en fonction des accents, et dont l étymologie manque de clarté. La seule solution que je connaisse, mais elle ne concerne qu une petite partie du territoire, c est un nom… … Noms de famille
meze — [me zā′] n. pl. mezes, meze 〚Turk〛 any of various small appetizers typically served with an aperitif in Greek and Middle Eastern cuisine * * * … Universalium
meze — mèze sr (mèza ž) <G ta> DEFINICIJA reg. zakuska izvan redovnih obroka, ob. uz piće ONOMASTIKA pr. (nadimačka): Mèzak (280, Zagreb, Zagorje, Moslavina), Mèze (Duga Resa, Osijek) ETIMOLOGIJA tur. ← perz. slastica … Hrvatski jezični portal