-
1 mauro
màuro 1. agg v. mauritaniano 2. m мавр -
2 mauro
-
3 MAURO
— см. - M793 -
4 mauro
1.см. mauritaniano2. m -
5 mauro
сущ.общ. мавр -
6 Mauro
-
7 Guillen, Mauro F.
перс.соц. Гиен, Мауро (американский социолог испанского происхождения, профессор социологии в Университете Пенсильвании и профессор международного менеджмента в Wharton School; занимается исследованиями в области интернализации деятельности фирм, глобализации, организации крупных корпораций и т. д.)See: -
8 mare
m1) мореmare calmo / lento — спокойное мореmare alto / grosso — бурное / бушующее мореin alto mare — 1) в открытом море 2) перен. далекоmare di prua / di traverso — встречная / боковая волнаmal di mare — см. maleandare per mare — плыть моремsolcare il mare — бороздить мореdominare il mare — господствовать на море2) разг. море, массаun mare di guai — куча неприятностей; пучина бедствийmare di gente — масса народу; людское море•Syn:••mettersi in mare senza biscotto: — см. biscottocercare per mare e per terra — искать на земле и на воде / под водой / повсюдуpromettere mare e monti — сулить золотые горыcorrere il mare — заниматься морским разбоемarare il / in riva al mare — воду пахать, заниматься бесполезным делом (ср. воду в ступе толочь)dal mar Indo al Mauro поэт. — за горами, за доламиnon si commetta al mare chi teme il vento prov — бури бояться - в море не ходить (ср. волков бояться - в лес не ходить)bello è contemplare il mare del porto prov — хорошо море с берега; тихо море пока на берегу стоишьloda il mare e tienti alla terra prov — море хвали, а держись земли -
9 mare
mare m 1) море mare calmo-- спокойное море mare agitato -- волнующееся море mare alto -- бурное <бушующее> море alto mare -- открытое море in alto mare а) в открытом море б) fig далеко l'accordo Х ancora in alto mare -- до подписания договора еще далеко mare territoriale -- территориальные воды colpo di mare -- шквал mare di prua -- встречная mal di mare v. male I 3 lupo. di mare; prendere il mare -- выйти в море andare per mare -- плыть морем solcare il mare -- бороздить море dominare il mare -- господствовать на море per (via di) mare -- морем 2) fam море, масса mare di sangue -- море крови un mare di guai -- куча неприятностей; пучина бедствий mare di gente -- масса народу; людское море mare vecchio -- мертвая зыбь mare magno della vita -- житейское море mare supero ant -- Адриатическое и Ионическое моря mare di sotto e di sopra ant -- Оредиземное и Адриатическое моря i due mari lett -- Атлантический и Сихий океаны cercare per mare e per terra -- искать на земле и на воде <под водой>, искать повсюду promettere mare e monti -- ~ сулить золотые горы correre il mare -- заниматься морским разбоем arare il mare -- воду пахать, заниматься бесполезным делом ( ср воду в ступе толочь) dal mar Indo al Mauro poet -- ~ за горами, за долами non si commetta al mare chi teme il vento prov -- бури бояться -- в море не ходить( ср волков бояться -- в лес не ходить) bello Х contemplare il mare del porto prov -- хорошо море с берега; тихо море пока на берегу стоишь loda il mare e tienti alla terra prov -- море хвали, а держись земли -
10 mare
mare m 1) море mare calmo¤ mare vecchiomare — воду пахать, заниматься бесполезным делом (ср воду в ступе толочь) dal mar Indo al Mauro poet — ~ за горами, за долами non si commetta al mare chi teme il vento prov — бури бояться — в море не ходить (ср волков бояться — в лес не ходить) bello è contemplare il mare del porto prov — хорошо море с берега; тихо море пока на берегу стоишь loda il mare e tienti alla terra prov — море хвали, а держись земли -
11 Éxpend(e) Hánnibalém: quot líbras ín duce súmmo ínveniés?
Взвесь Ганнибала: в вожде величайшем сколько найдешь ты фунтов?Ювенал, "Сатиры", X, 147 сл. - о преходящем характере людского величия:Éxpend(e) Hánnibalém: quot líbras ín duce súmmoÍnveniés? Hic ést, quem nón capit África MáuroВзвесь Ганнибала: в вожде величайшем найдешь ли ты многоФунтов? И это ли тот, кого Африка еле вмещала,Льнущая, к странам слонов, к племенам эфиопов далеких.(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)"Мой храм (пагода) Наполеон, - писал Байрон в апреле 1814 г. - рухнул до основания. В сравнении с ним я - червячок, но поставил бы жизнь свою на карту. А впрочем, быть может, корона и не стоит, чтобы из-за нее умирать! О, если бы воскрес Ювенал или Джонсон. Expende Hannibalem: quot libras in duce summo invenies?" (В. Д. Спасович Байрон и некоторые его предшественники.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Éxpend(e) Hánnibalém: quot líbras ín duce súmmo ínveniés?
-
12 sentire cascarsi l'asino
± чувствовать, что почва ускользает из-под ног:Ma qua don Cosmo senti cascarsi l'asino: sapeva appena dove fosse la dispensa; e la chiave forse l'aveva Mauro con sé. (L.Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
Но тут дон Козмо почувствовал, что попал в тупик, он даже не мог вспомнить, где кладовая, а ключ, вероятно, Мауро носит с собой. -
13 -M793
поэт. ± за горами за долами. -
14 -T400
a) у самой (поверхности) земли;b) тише воды, ниже травы:Marino. — E voi, approfittate della mia esperienza: o terra terra, o il alto subito, alto tanto da esser fuori di tiro!. (G. Rovetta, «La realtà»)
Марино. — А вы используете мой опыт: или мою покорность или внезапное возвышение, да, возвышение, делающее меня неуязвимым.c) буднично, прозаично:Argomentando invece di salire alle nuvole, di mettersi in gala, si tiene terra terra, vestito in panni fatti in casa di maestro Buonsenso. (G. Giusti, «Epistolario»)
Вместо того, чтобы витать в небесах и облачаться в парадные одеяния, Мандзони скромно пользуется только одеждами, сшитыми в доме господина Здравосмысла.«Ti sei innamorata... e di chi? di Mauro, di quello lì, guardatelo bene, l'uomo più terra terra che si possa immaginare». (M. Bontempelli, «L'amante fedele»)
— Ты влюбилась... И в кого? В Мауро. Посмотри-ка на него. Это же самая заурядная посредственность, какую можно себе представить.Fine e distinta era diventata... Ma nello stesso tempo pratica e concreta: terra terra insomma. (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)
Она стала интересной и утонченной... Но в то же время она практичная и деловая, словом, в облаках не витает....Si passa una mano sulla faccia, sugli occhi asciutti, e con la sua voce terra terra: «L'anno scorso... m'è morto mio papa...». (U. Simonetta, «Tirar mattina»)
...Он провел рукой по лицу, по сухим глазам и самым будничным голосом сказал: «В прошлом году... у меня умер папа...»(Пример см. тж. - L11). -
15 INDO
agg— см. - M793 -
16 MARE
m- M768 —- M769 —- M770 —- M771 —- M772 —- M773 —- M774 —- M775 —- M776 —mare (magno) della vita (тж. mare dell'essere)
- M778 —— см. - M776— см. - F1005- M779 —- M780 —- M782 —— см. - M776- M784 —- M789 —siamo in alto mare, bisogna nuotare
- M790 —— см. - M1602ricco come (или quanto) il mare
— см. - R314— см. - C842— см. - C2228— см. - F1111— см. - F1394— см. - G285— см. - L79— см. - L994— см. - M188— dare il mal di mare
— см. - M189— см. - M826— см. - M1282— см. - P2123regina dei mari (или del mare)
— см. - R182— см. - S771— см. - S1512— см. - D647- M792 —- M794 —per mare e per terra (тж. per terra e per mare)
- M797 —— см. - M1865- M798 —— см. - C1439— см. - V255- M799 —— см. -A148- M801 —— см. - M796- M803 —— см. - M806— см. - C1439portare (l')acqua al mare (тж. portare acqua in fonte)
— см. -A183- M805 —— см. - M800- M807 —- M808 —- M810 —— см. -A197— см. - M1865— см. -A226— см. -A215- M812 —chi è in mare, navica; chi è in terra radica
- M813 —chi ha bevuto tutto il mare, ne può bere una scodella
— см. -A232- M814 —chi va di là dal mare, muta il cielo, ma non muta l'animo
- M816 —com'è grande il mare, è grande la tempesta
donna iraconda, mare senza sponda
— см. - D804è come l'ancora, che sta sempre nel mare e non impara mai a nuotare
— см. -A702- M817 —loda il mare, e tienti alla terra
il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234— см. - F951
См. также в других словарях:
Mauro — may refer to: Surname: Michael Mauro, (b. 1948), Iowa Secretary of State Philip Mauro(1859 1952), lawyer and author Brian Mauro (1964 present), American soldier and professional pianist Given name: Fra Mauro, 15th century Venetian Camaldolese… … Wikipedia
Mauro — oder Mauró ist der Name von Beatrice Weder di Mauro (* 1965), Schweizer Wirtschaftswissenschaftlerin Fra Mauro (um 1385–1459), venezianischer Mönch und Kartograf Helmut Mauró (* 1959), deutscher Journalist, Übersetzer und Musikkritiker Massimo… … Deutsch Wikipedia
Mauro — hace referencia a: Apellido Beatrice Weder di Mauro, economista suiza. José Mauro de Vasconcelos, escritor brasileño. Fra Mauro, monje y cartógrafo del siglo XV autor del Mapamundi de Fra Mauro. Nombre San Mauro (Mauro de Anjou), abad de… … Wikipedia Español
Mauro — (Rosolina Mare,Италия) Категория отеля: Адрес: 45010 Rosolina Mare, Италия Описание: Mauro is a self catering accommodation located in Ros … Каталог отелей
Mauro — m Italian: from Latin Maurus, a byname meaning ‘Moor’, i.e. ‘dark, swarthy’, borne by a dozen early saints. In the 6th century it was the name of one of the earliest followers of St Benedict, placed in the care of the monk at an early age by his… … First names dictionary
mauro — adj. s. m. 1. [Linguagem poética] Mouro. 2. [Antigo] Maravedi … Dicionário da Língua Portuguesa
mauro — mauro, ra (Del lat. Maurus). adj. p. us. Natural de la antigua región africana de Mauritania … Diccionario de la lengua española
Mauró — Helmut Mauró (* 1969 in München) ist ein deutscher Journalist, Übersetzer und Musikkritiker. Biografie Mauró ist Musikkritiker der Süddeutschen Zeitung. Er studierte Klavier bei Walter Krafft sowie Musikwissenschaft, Neuere Deutsche Literatur,… … Deutsch Wikipedia
Mauro — ▪ 2003 Mauro Ramos de Oliveira Brazilian association football (soccer) player (b. Aug. 30, 1930, Pocos de Caldas, Braz. d. Sept. 18, 2002, Pocos de Caldas), was a centre half for Brazil in 23 international matches between 1949 and 1965;… … Universalium
mauro — ► adjetivo/ sustantivo HISTORIA De la antigua región africana correspondiente a Mauritania. SINÓNIMO moro * * * mauro, a (del lat. «Maurus») adj. *Moro. * * * mauro, ra. (Del lat. Maurus). adj. p. us … Enciclopedia Universal
Mauro, S. — S. Mauro, Marktflecken in der neapolitan. Provinz Basilicata, unweit der Salandretta; 3000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon