-
1 Maske
Maske ['maskə] <-, -n> f -
2 zdejmować maskę
-
3 zrzucać maskę
= zdejmować maskę сбра́сывать (с себя́) ма́ску -
4 zerwać komuś maskę
сорва́ть ма́ску с кого́-л. -
5 zrzucić maskę
сбро́сить ма́ску -
6 mas|ka
f 1. (teatralna, balowa) mask- aktorzy grali w maskach the actors wore masks- założyć maskę na twarz to put on a mask2. przen. (poza) façade przen., veneer przen.- pod maską szorstkości skrywała wrażliwość she concealed her sensitivity under a veneer of churlishness3. (grymas) grimace- przeraziła mnie nieruchoma maska jego twarzy the frozen grimace on his face terrified me4. daw. (uczestnik balu maskowego) mask daw.; masked person- korowód masek a procession of masks5. (ochronna) (face) mask; (sportowca) face guard, (face) mask- maska przeciwgazowa a gas mask- maska szermiercza a fencing mask- maska do nurkowania a diving mask6. (odlew twarzy) mask- maska pośmiertna a death mask7. Kosmet. face mask a. pack, facial 8. (samochodu) bonnet GB, hood US; (samolotu, czołgu) engine cover 9. Fot. mask 10. Med. oxygen mask 11. Wojsk. mask, screen■ nosić/przywdziewać maskę to wear/to put on a mask przen.- przywdziała maskę obojętności she hid (her feelings) behind a mask of indifference- zdzierać z kogoś/czegoś maskę to unmask sb/sth- zdarł maskę z fałszywego przyjaciela he unmasked his false friendThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mas|ka
-
7 maska
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; fmask; MOT bonnet (BRIT), hood (US)pod maską maska — +gen under the guise of
* * *I.maska1f.Gen.pl. -ek1. (= ozdobna osłona twarzy) mask.2. przen. (= poza, kostium) mask, guise; maska obojętności mask of indifference; pod maską przyjaźni under the guise of friendship; przywdziewać maskę masquerade; zrzucić maskę take off one's mask, drop one's mask, show one's true colors; zdzierać z kogoś maskę unmask sb, expose sb.3. (= odlew twarzy) mask; maska pośmiertna death mask.4. (= ochrona twarzy) mask; maska chirurgiczna med. surgical mask; maska przeciwgazowa gas mask; maska do nurkowania diving mask, scuba mask.5. mot. (= pokrywa silnika) hood; Br. bonnet.6. med. ( część aparatu tlenowego) oxygen mask.7. fot. mask.II.maska2f.Gen.pl. -ek (= śpiewogra) masque, mask.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > maska
-
8 maska
сущ.• капор• капот• капюшон• личина• маска• чепчик* * *mas|ka♀, мн. Р. \maskaek 1. маска;\maska (przeciwgazowa противогаз nr, 2. (silnika) капот ♂;● zrzucać (zdejmować) \maskakę сбрасывать (с себя) маску
* * *ж, мн Р masek1) ма́скаmaska (przeciw)gazowa — противога́з m
2) ( silnika) капо́т m•- zdejmować maskę -
9 zerwać
глаг.• подобрать• расторгнуть• собирать• собрать• сорвать• срывать* * *zerw|ać\zerwaćę, \zerwaćie, \zerwaćij, \zerwaćany сов. 1. сорвать;2. порвать, разорвать;\zerwać postronki порвать (разорвать) постромки;
3. (stosunki itp.) разорвать, расторгнуть; порвать;4. поднять на ноги;\zerwać о świcie поднять чуть свет;
● \zerwać komuś maskę сорвать маску с кого-л.* * *zerwę, zerwie, zerwij, zerwany сов.1) сорва́ть2) порва́ть, разорва́тьzerwać postronki — порва́ть (разорва́ть) постро́мки
3) (stosunki itp.) разорва́ть, расто́ргнуть; порва́ть4) подня́ть на́ ногиzerwać o świcie — подня́ть чуть свет
• -
10 zrzucić
глаг.• ниспровергнуть• сбрасывать• сбросить• скидывать• скинуть* * *zrzuc|ić\zrzucićony сов. 1. сбросить;\zrzucić z siebie ubranie сбросить с себя одежду; \zrzucić bombę сбросить бомбу; \zrzucić do dołu сбросить (свалить) в яму;
2. перен. свалить; сложить;\zrzucić na kogoś winę свалить на кого-л. вину;● \zrzucić maskę сбросить маску;
\zrzucić wagę спорт. согнать (сбросить) вес+2. zwalić
* * *zrzucony сов.1) сбро́ситьzrzucić z siebie ubranie — сбро́сить с себя́ оде́жду
zrzucić bombę — сбро́сить бо́мбу
zrzucić do dołu — сбро́сить (свали́ть) в я́му
2) перен. свали́ть; сложи́тьzrzucić na kogoś winę — свали́ть на кого́-л. вину́
•- zrzucić wagęSyn:zwalić 2) -
11 przywdziać
\przywdziać habit/sutannę Mönch/Priester werden\przywdziać maskę die Maske anlegen\przywdziać żałobę Trauer anlegen -
12 maskieren
-
13 przybierać
impf ⇒ przybrać* * *1. -am, -asz, przybrać; perf; vt(tytuł, nazwisko, pozę) to assume; (stół, choinkę) to decorate; ( potrawę) to garnish2.( o wodzie) to riseprzybierać na wadze — to put on weight, to gain weight
* * *ipf.2. (= przyjmować) (nazwisko, postawę) assume, adopt; ( pozę) put on; przybrać maskę (czegoś) put on a mask (of sth); sprawy przybrały zły obrót things turned for the worse.3. (= dekorować) decorate, adorn; kulin. garnish.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybierać
-
14 przywdziać
pf.- wdzieję -wdziejesz - wdziali l. - wdzieli, przywdziewać ipf. lit. don, array, endue; przywdziać habit take the habit; przywdziać mundur join the colors; przywdziać sutannę take the cloth; przywdziać żałobę go into mourning; przywdziać maskę przen. masquerade, dissemble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywdziać
-
15 zrzucać
impf ⇒ zrzucić* * *(strącać, zdejmować) to throw off, (o koniu: jeźdźca) to throw; (liście, sierść) to shed* * *ipf.1. (= rzucać w dół) throw down, cast down; (np. śnieg z dachu) throw off; ( o koniu) ( jeźdźca) throw; zrzucić żagle żegl. let out the sails; zrzucić pięć kilogramów lose five kilograms; zrzucić parę kilo lose a few stone; zrzucić kogoś ze schodów throw sb down the stairs.2. (= wyzwolić się) throw off; zrzucić mundur/sutannę take of the uniform/cassock; zrzucić jarzmo throw l. shake off the yoke; zrzucić na kogoś winę pin the blame on sb; zrzucić kamień z serca unburden one's soul; zrzucić z siebie odpowiedzialność shift off the responsibility; zrzucić swoje obowiązki na czyjeś barki devolve one's duties on l. upon sb.3. ( rozebrać się) take off; zrzucić ubranie take off one's clothes; zrzucić maskę obłudy throw off the mask of hypocrisy.4. (o roślinach, zwierzętach) (liście, skórę) shed.5. ( karty) discard.ipf.pot. (= składać się na coś) chip in ( na coś for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrzucać
-
16 cie|ń
m 1. (ciemne odbicie) shadow- rzucać cień to cast a. throw a shadow- cień latarni padał na maskę samochodu the shadow of a lamp post fell on the bonnet of the car2. sgt (zacienione miejsce) shade- 30 stopni w cieniu 30 degrees in the shade- drzewa dawały dużo cienia the trees gave a lot of shade3. sgt przen. (odrobina) trace, shadow- cień podejrzenia the shadow of suspicion- cień szansy the slightest chance- nie ma w tym cienia prawdy there isn’t a grain of truth in it- na jej twarzy pojawił się cień uśmiechu a flicker of a smile appeared on her face- bez cienia uśmiechu without the ghost a. a trace of a smile- bez cienia wątpliwości without a. beyond a shadow of (a) doubt- nie ma cienia wątpliwości there isn’t a shadow of (a) doubt- był już tylko cieniem samego siebie he was a shadow of his former self4. sgt (ciemność) darkness, shadows pl 5. (na obrazie, fotografii) shadow U, shade U- gra świateł i cieni the play of light and shade a. shadow6. (niewyraźny zarys) (dark) shape, shadow- (czyjś) cień zniknął w mroku sb’s shadow disappeared in the dark(ness)- w strugach deszczu rysował się cień budynku the dark outline of a building showed through the pouring rain7. książk. (zjawa, duch) ghost; shade książk.- zniknąć jak cień to vanish like a ghost8. (do powiek) eyeshadow U- nałożyła zielony cień she put on some green eyeshadow9. Myślis. decoy (artificial bird or rabbit)■ cienie pod oczami shadows under one’s eyes- blaski i cienie the pros and cons (czegoś of sth)- bać a. lękać się własnego cienia to be frightened a. afraid of one’s (own) shadow- być czyimś cieniem to be sb’s shadow- narzeczony był jej cieniem her fiancé followed her everywhere- musiała pogodzić się z życiem w cieniu męża she had to reconcile herself to living in her husband’s shadow- cień cienia the slightest trace- nie istniał nawet cień cienia dowodu jego winy there wasn’t the slightest trace of evidence to prove him guilty- nie istniał nawet cień cienia prawdopodobieństwa, że… there wasn’t the slightest a. remotest chance that…- kłaść się cieniem na czymś książk. to cast a shadow over sth- przeżycia z dzieciństwa kładły się cieniem na jej dalszym życiu her childhood experiences cast a shadow over the rest of her life- rzucać cień na kogoś książk. to cast suspicion on sb, to put sb under a cloud- ostatnie niefortunne decyzje rzucają na niego cień his recent unfortunate decisions have put him under a cloud- kontaktowali się z przestępcami i to rzuca na nich cień they were in contact with known criminals and that alone casts suspicion on them a. that puts them in a bad light- usuwać kogoś/coś w cień to push sb/sth into the background a. aside- wyglądać jak cień to look like a ghost a. skeleton- wyjść z czyjegoś cienia to come a. get out from under sb’s shadow- miał odwagę wyjść z cienia ojca he had the courage to get out from under his father’s shadowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cie|ń
-
17 przywdzi|ać
pf — przywdzi|ewać impf (przywdzieję — przywdziewam) vt książk. to don [szaty, kapelusz, minę]- przywdziać maskę przyjaciela to put on a friendly mask- przywdziać mundur/habit przen. to join the army/an order- przywdziać sutannę przen. to become a priest, to take the cloth- przywdziać żałobę to go into mourningThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przywdzi|ać
-
18 zatrza|snąć
pf — zatrza|skiwać impf (zatrzasnął) Ⅰ vt 1. (zamknąć z trzaskiem) to slam, to clang, to bang shut [bramę, furtkę]; to slam down [wieko skrzyni, maskę samochodu]- zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem to slam the door in sb’s face- zatrzasnęła pokrywkę pudełka she snapped the lid of the box shut2. (zamknąć w pomieszczeniu) to lock [sb/sth] in- zatrzasnąć kogoś w piwnicy to slam sb up in the cellarⅡ zatrzasnąć się — zatrzaskiwać się 1. (zamknąć się z trzaskiem) [drzwi, furtka] to slam shut; [wieko, pokrywka] to snap shut 2. (zamknąć siebie) to become trapped- zatrzasnął się w windzie he got stuck in the liftThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatrza|snąć
-
19 zrzu|cić
pf — zrzu|cać impf Ⅰ vt 1. (strącić) to knock [sth] off/down, to knock off/down [wazon, kubek]; (rzucić w dół) to throw [sth] down, to throw down [papiery]; [koń] to throw [jeźdźca]; to drop [spadochroniarza, paczkę, bombę] 2. (rozebrać się) to take [sth] off, to take off 3. (pozbyć się) to lose, to shed [liście, owoce, skórę, sierść]; to lose [wagę, kilogramy] 4. (w grze w karty) to discard, to get rid of [asa, króla] Ⅱ zrzucić się — zrzucać się 1. pot. (zrobić składkę) to club together, to pass the hat (a)round (na coś for sth) 2. (w grze w karty) to discard vt- zrzucić się z kierów to get rid of all one’s hearts■ zrzucić odpowiedzialność/winę/pracę na czyjeś barki to shift the responsibility/blame/work on to sb- zrzucić z siebie odpowiedzialność to disavow any responsibility- zrzucić habit/sutannę to renounce one’s (holy) vows- zrzucić mundur to return to civilian life- zrzucić kamień a. ciężar z serca to unburden oneself- zrzucić maskę to throw off one’s mask- zrzucić pychę z serca to humble oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrzu|cić
-
20 maska
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Maske — Maske … Deutsch Wörterbuch
Maske — Studio album by Sido Released April 2004 … Wikipedia
Maske — (mittellat. masca), eine künstliche, oft in ihren Zügen groteske Hohlgesichtsform, mit der man das eigne Angesicht bedeckt, um sich unkenntlich zu machen, andre zu schrecken etc. Über den Ursprung des Maskentragens, das uralt ist und auch bei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Maske [1] — Maske, ein künstlich hergestelltes, hohles, menschliches Antlitz, das bestimmt ist, auf das wirkliche menschliche Gesicht gelegt zu werden und den Träger unkenntlich zu machen. Ursprünglich bei Spielen und im römischen Theater verwendet (s. die… … Lexikon der gesamten Technik
Maske [2] — Maske nennt man im Städtebau ein an der Straßenfront liegendes Grundstück oder Teilgrundstück, welches wegen seiner Gestalt oder Kleinheit selbst nicht bebauungsfähig ist, die Bebauung eines oder mehrerer zurückliegender Grundstücke aber… … Lexikon der gesamten Technik
Maske — Maske. Dieß Wort kömmt entweder aus dem Griechischen (Basca) oder von dem italienischen Maschera her. Nero s Gemahlin Poppäa soll die Gesichtsmaske erfunden haben, um ihren Teint zu conserviren; zu gleichem Zwecke sollen sich die eitlen… … Damen Conversations Lexikon
Maske — Sf std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. masque, dieses aus der volleren Form it. maschera (aus der auch Mundartwörter wie bair. maškərə kommen). Verb: maskieren; Abstraktum: Maskerade. Das italienische Wort scheint auf arab. masḫara… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Maske — »Gesichtslarve; Verkleidung; kostümierte Person«: Das Wort wurde im 17. Jh. aus gleichbed. frz. masque entlehnt, das seinerseits wie entsprechend span. máscara aus it. maschera »Maske« stammt. Letzte Quelle des Wortes ist vermutlich arab.… … Das Herkunftswörterbuch
Maske — (v. arab., maschara, d.i. Spott od. Possenreißer), 1) eine dem Gesicht ähnliche Gesichtsbedeckung von Sammet, Pappe, Leinwand, Wachs etc. M n wurden schon bei den Alten, bes. auf dem Theater, gebraucht, u. Äschylos wendete sie zuerst an. Die M n… … Pierer's Universal-Lexikon
Maske — (ital. maschĕra, vom arab. mascharah, Spott, Gegenstand des Gelächters), künstliches hohles Gesicht, hinter dem man das eigene verbirgt. Diese Gesichts M. wurden als Toten M. in Mexiko, Ägypten, Vorderasien, Altitalien und werden noch als Tanz… … Kleines Konversations-Lexikon
Maske — (von dem arab. Maschara d.h. Spott), Gesichtsbedeckung, wurde bei den alten Griechen zuerst zu religiösen Aufzügen bei den Bachusfesten gebraucht und ging in das antike Drama über, das sich aus jenen Festen entwickelte. Die antike M. bedeckte… … Herders Conversations-Lexikon