Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Mamelles

  • 1 les douze mamelles de la truie

    les douze mamelles de la truie

    Dictionnaire français-néerlandais > les douze mamelles de la truie

  • 2 herbe aux mamelles

    Dictionnaire médical français-russe > herbe aux mamelles

  • 3 herbe aux mamelles

    сущ.
    мед. бородавник обыкновенный (Lapsana communis L.)

    Французско-русский универсальный словарь > herbe aux mamelles

  • 4 dormir comme un plomb

    (dormir comme un plomb [или une masse de plomb, une souche, un sapeur])
    спать как убитый, как мертвый

    Thommereux. -... Angèle... (Il la secoue légèrement puis un peu plus fort). Angèle... mais sapristi!.. elle dort comme un sapeur... (G. Feydeau, Le Système Ribadier.) — Томмере. -... Анжела... (Трясет ее сначала слегка, затем посильнее.) Анжела... фу, черт!.. Спит как убитая...

    - Je soupçonne l'inquiétant Boerstecher de mêler du chloral à nos breuvages. - Je ne crois pas, dit-il. J'ai dormi comme une souche, mais d'un sommeil naturel, et je me sens ce matin parfaitement lucide. (A. Maurois, Thanatos palace hôtel.) — - Сдается мне, что этот пугающий меня Берстехер подмешал нам снотворное в напитки. - Не думаю, - отвечал Жан Моннье. - Я спал как убитый естественным сном и проснулся наутро с совершенно ясной головой.

    Il me mordait les mamelles. Il me les déchirait à coups d'ongles, et s'endormait comme une masse de plomb. (G. Bordonove, Requiem pour Gilles de Rais.) — Он кусал мне грудь. Он раздирал ее мне ногтями, а затем засыпал как убитый.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dormir comme un plomb

  • 5 herbe

    Dictionnaire médical français-russe > herbe

  • 6 mamelle

    mamelle [mamεl]
    feminine noun
    * * *
    mamɛl
    nom féminin Zoologie gén teat; ( pis) udder
    * * *
    mamɛl nf
    * * *
    mamelle nf
    1 Zool ( pis) udder; (de chat, chien) teat;
    2 or pej ( sein) bosom, tit.
    [mamɛl] nom féminin
    1. [sein] breast
    2. [pis] udder, dug (littéraire)
    3. [du sabot d'un cheval] side walls

    Dictionnaire Français-Anglais > mamelle

  • 7 mamelle

    mamelle [maamel]
    〈v.〉
    2 uier
    voorbeelden:
    1    un enfant à la mamelle een zuigeling
    2    les douze mamelles de la truie de twaalf tepels van de zeug

    Dictionnaire français-néerlandais > mamelle

  • 8 épi

    nm. (de blé, de seigle...), inflorescence (de céréale): ÉPI nm. (Aix, Albanais 001, Albertville 021b, Balme-Sillingy 020, Cordon 083, St-Jorioz, Saxel 002) || épye nf. (Montricher), épya (021a, Annecy, Marthod, Thônes). - E.: Grappe, Vide.
    A1) épi de blé pourri avant maturité: sepa nf. (021).
    A2) épi de blé mêlé au grain et rejeté par le van: krinta nf. (002), R. => Petit.
    A3) épi de blé noyé: teûrna nf. (002), R. Tourne (ci-après).
    A4) épi armé de piquant: grofon nm. (Combe-Sillingy), R. => Bogue.
    A5) grappe ou épi de maïs ; (en Albanais), épis de maïs avec ou sans ses feuilles, ou égrené): gueulye (Billième), R. Quille ; pevota < cône> nf. (002), povô d'polinta nm. (Demi-Quartier), povota < cône> (083) ; rapa nf. (001, Brison-St-Innocent, Gruffy), D. => Lin ; trekè nm. (021), trèkyà (Chambéry), torki (Alex) ; borba nf. (020, Vaulx) ; kté dè mélye < couteau de maïs> (Conflans) ; karamyô nm. (St-Pierre- Albigny), R.2 => Tige (tromé). - E.: Sarrasin.
    A6) épi de maïs dont les feuilles se sont détachées et qui ne peut plus être suspendu: kwèta < sans queue> nf. (021).
    A7) épi de maïs égrené: (s)taramyô nm. (021), R.2.
    A8) disposition des cheveux ou des poils qui partent en rayonnant à partir d'un point laissé à nu: épi nm. (001).
    A9) épi // écusson épi de la vache situé entre les mamelles et le périnée et pouvant indiquer si l'on a à faire à une bonne laitière ou non: épi (002, Juvigny).
    A10) épi, tourne (nf. fl.), ouvrage de maçonnerie, de fascines, de cages grillagées remplies de cailloux, pour détourner un cours d'eau, protéger ses berges et fixer la forme de son lit ; batardeau ; vanne, écluse: TORNA nf. (001, St-Jean-Maurice, Thônes, DS4 87a12.). - N.: Voir Le Moulin de la Tourne à St-André-les-Marches près de Myans.
    A11) épi de faîtage: => Pignon.
    B1) v., former ses épis (ep. du blé...): ÉPYÂ vi. (001, 002, 083). - E.: Avoine.
    B2) se courber vers la terre, s'incliner, pencher, baisser la tête sous le poids des épis trop murs, (ep. du blé, des épis de blé): kanâ vi. (083), R. « faire la canne < Canne ; fére l'kroshè < faire le crochet> (001 BJA).
    B3) enlever les feuilles (les spathes ou bractées), qui entourent l'épi de maïs, pour n'en garder que quatre qui permettront de le suspendre: déborâ < débourrer> vt. (021).
    B4) extraire les grains des épis de maïs, égrener: dégrolyé vt. (021), éguèrnâ (001).
    C1) adj., mal rempli ou pas rempli, (ep. d'un épi): afolâ, -â, -é < avorté> (083).
    C2) noirci // attaqué épi par le charbon => Blé (maladies).

    Dictionnaire Français-Savoyard > épi

  • 9 nuage

    nm., nuée: neûbla nf. (Lanslevillard), nyéla (Bozel, Doucy-Bauges, Jarrier, Montagny-Bozel, Ste-Reine), nyélo (St-Martin-Porte), nyèla (Bourget-Huile, Tignes), nyeula (Attignat-Oncin), ni-évele (Faeto), NYOLA (Aillon-V., Annecy.003, Balme-Si., Bellevaux, Combe-Si., Cordon.083, Maxilly-Léman, Morzine.081, Motte-Servolex, Reyvroz, Samoëns, Saxel.002, Thônes.004, Vaulx, Villards-Thônes), nyôla (Aix, Albanais.001, Albertville, Arêches, Beaufort, Billième, Montroc, St-Nicolas-Véroce), nyoula (Arvillard.228) || nyolé nm. (Giettaz), R.1 ; anon nm., énon (Annemasse) ; nou-ozho (rare) nm. (002). - E.: Brouillard, Distrait, Fumée, Nuageux, Poussière.
    A1) stratus, petit nuage allongé, plat et peu épais: felyâtron < frange qui tombe d'une déchirure> nm. (002) ; razon (003,004, Leschaux.006), R.2 ; prin grâ (081).
    A2) cumulus, gros nuage blanc qui se forme par temps clair: shâté < château> nm. (001,002) ; nyolâ (083).
    Fra. Il se forme de gros cumulus: lé nyôle prènyon d'pofe < les nuages prennent des (grosses) mamelles> (001).
    A3) cumulonimbus: nyola / nyôla nuage naira < nuage noir> (083 / 001).
    A4) altocumulus, cirrocumulus, avec l'aspect de flocons, ciel moutonné ou pommelé qui annonce la pluie: lou sèré < les séracs> (083), lô meuton < les moutons> (001).
    A5) cirrus, avec l'aspect de filaments, nuages effilochés, (signe de pluie): lé trame nfpl. (083) ; prin nm. (Sixt), prin grâ (081) ; koule nfpl. (Contamines-Montjoie), kroule (Vallorcine).
    Fra. Le ciel est couvert de cirrus: l'syèlo è tramèlu (083).
    A6) cirrostratus, voile blanchâtre => Étoile, Lune.
    A7) nuage qui chapeaute le Mont-Blanc, altocumulus lenticulaire qui annonce une perturbation atmosphérique: âno < âne> nm. (Contamines-Montjoie, Houches, Vallorcine) ; sapé < chapeau> (Finhaut), tsapi (Courmayeur).
    A8) nuée // auréole // aura nuage lumineuse: nyoula brelyanta nf. (228), nyôla brilyêta (001).
    A9) nuée d'oiseaux, d'insectes => Volée.
    A10) nuages rougeoyant au soleil couchant ou levant du soleil (ceux du soir annoncent le beau temps, ceux du matin la pluie): ravoure nfpl. (Houches), R. Rouge.
    B1) v., se couvrir (de nuages), devenir nuageux, s'ennuager, (ep. du temps, du ciel): s'êbroulyî vp. (001), s'anbroulyî (002), s'inbroulyî (Mûres.COL.), s'broulyî < se brouiller> (001,083), s'annebli vp., brefèlâ vi. (002) ; s'krovi, s'kovri (001), s'kreuvi (083) ; s'noblâ (Morzine.081). - C. yè s'kreuve <ça se couvre = le ciel devient menaçant> (083) / é s'krovai (001) / i s'noble (081). - E.: Caillé.
    B2) se former en cumulus (ep. des nuages): shâtèlâ vi. /vimp. (002).
    B3) se couvrir de stratus: s'êraznâ vp. (006), s'inraznâ (004), R.2.
    B4) se couvrir de nuages (ep. d'une montagne): se baroûshé vp. (228), R. => Épouvantail.
    B5) s'accrocher et s'enfiler dans les trous des rochers (ep. des nuages poussés fortement par le vent du sud): kruzâ vi. (083).
    C1) expr., le nuage allongé coiffant exactement le sommet du Mont-Blanc: l'âno su l' glachî < âne sur le glacier> (083). - E.: Procession.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - nyola < l. nebula < nuage> / g. nephelê < ie.
    Sav.nebh-.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > nuage

  • 10 sein

    nm., mamelle, téton, (chacune des mamelles de la femme): TÈTÈ < tètet> nm. (Albanais.001b, Albertville.021b, Arvillard), têtêt (Peisey), tèton (001a,021a) ; fa. nichon nm. < nichon> (001) ; enf., NÈNÈ < nènet> nm. (001, Annecy, Thônes), nènèta < nènette> nf. (001) ; sin (001). - E.: Allaiter, Biberon, Bout, Sucette.
    A1) partie du corps humain située entre le cou et le creux de l'estomac, poitrine: pètro nm. (001), R.2.
    A2) sein, siège de la conception, ventre: vêtro nm. (001).
    A3) sein, milieu où un fait se produit: mêtê < milieu> nm. (001).
    Fra. Vivre au sein des grandeurs: vivre u mêtê dé grantyò (001).
    A4) sein, partie interne: ddyê < dedans> nm. (001).
    A5) sein // coeur sein (d'un ami): keû nm. (001).
    A6) le sein de Dieu: l'paradi < le paradis> nm. (001).
    B1) an., qui a de gros seins, une grosse poitrine: potralyu, -wà, -wè (001, Arvillard), R.2.

    Dictionnaire Français-Savoyard > sein

  • 11 traite

    nf. (du lait), mulsion: aryâ (Cordon) ; trèta (Albanais.001, Arvillard), tréta (001, Saxel.002, Villards-Thônes) ; meuda (Chamonix.044) ; souye (St-Martin-Be.), R. => Lait.
    A1) la seconde traite (une repasse) qui se fait immédiatement dans la foulée de la première et qui sert à agotâ < vider complètement les mamelles des vaches>: rblyôshe nf. (004), R. => Traire (bloché).
    A2) traite (commerciale): trèta nf. (001,002).
    A3) étendue de chemin parcourue sans s'arrêter: trèta nf. (001).
    A4) chalet où l'on fait la traite de vaches en alpage: meuda nf. (044).
    B1) ladv., sans s'arrêter (à propos d'une lecture, d'une course...): to d'on-na trèta < tout d'une traite>, d'on trè < d'un trait>, d'on kou < d'un coup> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > traite

См. также в других словарях:

  • mamelles —    Les tétons.         O contours veloutés, mamelles féminines!    CANTEL.        Hélas! qui pourrait voir sans rougir des femmes et des jeunes filles entièrement découvertes, étaler sans honte, jusque dans la maison du Seigneur, leurs mamelles… …   Dictionnaire Érotique moderne

  • Mamelles (Sénégal) — 14° 44′ 27″ N 17° 31′ 48″ W / 14.74083333, 17.53 …   Wikipédia en Français

  • Mamelles (Guadeloupe) — Pour les articles homonymes, voir Mamelles (homonymie). Mamelles Géographie Altitude …   Wikipédia en Français

  • Mamelles — Allaitement Allaitement …   Wikipédia en Français

  • Deux Mamelles — The Mamelles lighthouse and the Pointe des Almadies seen from the African Renaissance Monument Elevation …   Wikipedia

  • Phare des Mamelles — Pour les articles homonymes, voir Mamelles (homonymie). Phare des Mamelles Coordonnées …   Wikipédia en Français

  • Phare des mamelles — Position …   Wikipédia en Français

  • Trois Mamelles — Pour les articles homonymes, voir Mamelle (homonymie). Trois Mamelles Vue des Trois Mamelles en 1991 …   Wikipédia en Français

  • Les Mamelles de Tirésias (opéra-bouffe) — Cet article concerne l opéra bouffe. Pour la pièce de théâtre, voir Les Mamelles de Tirésias. Les Mamelles de Tirésias est un opéra bouffe en deux actes et un prologue de Francis Poulenc, créé le 3 juin 1947 à l Opéra Comique, d après… …   Wikipédia en Français

  • Phare des Mamelles — Der Leuchtturm von Dakar, oft auch als Phare des Mamelles bezeichnet, steht etwa neun Kilometer vom Stadtzentrum Dakars entfernt unweit des westlichsten Punktes des afrikanischen Kontinents auf dem westlichen und größeren zweier Hügel… …   Deutsch Wikipedia

  • Les Mamelles de Tirésias — Cet article concerne la pièce de théâtre. Pour l opéra bouffe, voir Les Mamelles de Tirésias (opéra bouffe). Les Mamelles de Tirésias est un drame « surréaliste[1] » en deux actes et un prologue de Guillaume Apollinaire, créée au… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»